Translation of "Unsicherheiten bezüglich" in English
Unsicherheiten
bezüglich
der
gesellschaftlichen
Akzeptanz
der
Biotechnologie
schwächen
die
Innovationsfähigkeit
der
EU
weiterhin.
Uncertainties
about
social
acceptance
of
biotechnology
have
continued
to
weaken
the
EU’s
capacity
for
innovation.
TildeMODEL v2018
Unsicherheiten
entstehen
zuweilen
bezüglich
folgender
Aspekte:
Sometimes
doubts
may
arise
on
the
following
issues:
TildeMODEL v2018
Die
Unsicherheiten
sind
insbesondere
bezüglich
der
Entwicklung
in
Europa
und
Nordamerika
gross.
Uncertainty
is
at
a
high
level,
especially
with
regard
to
developments
in
Europe
and
North
America.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
einer
Elektrode
im
Irismuskel
bringt
Unsicherheiten
bezüglich
der
Gewebeveränderungen
mit
sich.
Using
an
electrode
in
the
muscle
of
the
iris
brings
about
uncertainties
with
respect
to
tissue
changes.
EuroPat v2
Trotz
dieses
rationalen
Ansatzes
blieben
Unsicherheiten
bezüglich
der
inneren
versteckten
Form.
Despite
the
rational
method,
some
uncertainties
about
the
inner
hidden
form
remained.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
hoch
sind
die
Unsicherheiten
bezüglich
der
gesamtwirtschaftlichen
Auswirkungen.
As
such,
uncertainties
over
its
impact
on
the
economy
as
a
whole
are
high.
ParaCrawl v7.1
Bei
SWIP
umfasst
das
Modell
die
Unsicherheiten
bezüglich
der
Prognosen
sowie
der
Entscheidungsträger.
In
SWIP,
the
model
includes
the
uncertainty
of
the
predictions
as
well
as
the
decision
makers'
uncertainty.
ParaCrawl v7.1
Fazit:
Bestehende
rechtliche
Unsicherheiten
bezüglich
der
zulässigen
Dauer
von
Leiharbeitnehmereinsatz
werden
geklärt.
Conclusion:
Existing
legal
uncertainties
concerning
the
permissible
duration
of
the
deployment
of
temporary
employees
are
being
clarified.
ParaCrawl v7.1
Umgekehrt
werden
die
Investitionen
durch
Unsicherheiten
bezüglich
des
Wachstums
oder
einer
einigermaßen
kohärenten
Reformagenda
negativ
beeinflusst.
Conversely,
uncertainty
about
growth,
or
the
commitment
to
a
reasonably
coherent
reform
agenda,
will
produce
adverse
impacts
on
investment.
News-Commentary v14
In
der
Kommission
scheint
es
gewisse
Besorgnisse
bzw.
Unsicherheiten
bezüglich
der
Finanzierung
zu
geben.
The
Commission
appears
to
demonstrate
some
anxiety
or
uncertainty
as
regards
the
issue
of
financing.
TildeMODEL v2018
In
manchen
Fällen
entstehen
ferner
Unsicherheiten
bezüglich
der
Befugnisse
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten.
In
several
cases
there
is
also
confusion
over
the
responsibilities
of
the
Commission
and
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
des
frühen
Stadiums
vieler
ICOs
bestehen
zahlreiche
Unsicherheiten
bezüglich
der
zu
finanzierenden
und
durchzuführenden
ICO-Projekte.
Since
many
ICO
projects
are
at
an
early
stage
of
development,
they
are
subject
to
numerous
uncertainties.
ParaCrawl v7.1
Bei
Unsicherheiten
bezüglich
Nutzungsrecht
wenden
Sie
sich
bitte
an
SPOT
Werbung
AG
unter
folgender
Adresse:
If
in
doubt
about
right
of
use,
please
contact
SPOT
Werbung
AG
directly:
ParaCrawl v7.1
Widerspruchsfreie
Information
trägt
dazu
bei,
dass
Unsicherheiten
bezüglich
der
rechtlichen
Lage
entschärft
werden.
Unambiguous
information
helps
to
mitigate
uncertainties
about
the
legal
position.
ParaCrawl v7.1
Unsicherheiten
bezüglich
der
weiteren
Entwicklung
des
Ölpreises
stellen
einen
Risikofaktor
für
die
Entwicklung
der
Weltwirtschaft
dar.
Uncertainties
concerning
the
future
development
of
the
oil
price
represent
a
risk
factor
for
the
global
economic
trend.
ParaCrawl v7.1
Auch
bergen
unbekannte
und
unkontrollierbare
Einflüsse
der
Hydrodynamik
hohe
Unsicherheiten
bezüglich
einer
einzustellenden
Mischtemperatur.
Unknown
and
uncontrollable
impacts
to
the
hydrodynamics
also
hold
great
uncertainties
in
terms
of
a
mixing
temperature
that
is
to
be
set.
EuroPat v2
Deren
Anwendung
ist
jedoch
bisher
problematisch
gewesen
aufgrund
der
hohen
Unsicherheiten
bezüglich
der
Zusammensetzung
des
Schrotts.
However,
their
application
until
now
has
been
problematic
due
to
the
high
uncertainties
with
regard
to
the
composition
of
the
scrap.
EuroPat v2
Bei
Fragen
oder
Unsicherheiten
bezüglich
Versandkosten
zögern
Sie
bitte
nicht,
uns
zu
kontaktieren
.
In
case
of
questions
or
uncertainties
according
to
the
shipping
costs,
please
don`t
hesitate
to
contact
us.
ParaCrawl v7.1
Unsicherheiten
bezüglich
der
kompletten
Krebsfreiheit,
Kontinenz-Probleme
oder
Einschränkungen
im
Sexualleben
können
alltägliche
Sorgen
sein.
Insecurities
concerning
the
complete
absence
of
cancer,
problems
with
continence,
or
limitations
to
your
sex
life
can
constitute
day-to-day
worries.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
Prognosen
bestehen
noch
erhebliche
Unsicherheiten
bezüglich
der
Stärke
und
des
zeitlichen
Verlaufs
der
Wirtschaftserholung.
Nevertheless,
there
are
still
considerable
forecast-uncertainties
as
regards
the
strength
and
timescale
of
the
economic
recovery.
ParaCrawl v7.1
Stillen
stärkt
das
mütterliche
Selbstvertrauen
und
mildert
Unsicherheiten
der
Eltern
bezüglich
der
richtigen
Ernährung
des
Kindes.
Breastfeeding
increases
the
mother's
self-confidence
and
reduces
parents'
uncertainties
about
the
right
food
for
their
child.
ParaCrawl v7.1
Rückstellungen
beinhalten
Verbindlichkeiten,
bei
denen
Unsicherheiten
bezüglich
Höhe
und
Zeitpunkt
der
Zahlungen
bestehen.
Provisions
are
liabilities
with
uncertainties
as
to
the
amount
or
timing
of
payments.
ParaCrawl v7.1
Nicht
selten
bestehen
Unsicherheiten
bezüglich
der
gesetzlichen
Grundlagen
der
Wartung
und
Instandhaltung
automatischer
Lager-
und
Fördertechnik.
Not
infrequently,
there
are
uncertainties
regarding
the
legal
basis
for
the
maintenance
and
repair
of
automated
storage-
and
handling.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
Unsicherheiten
bezüglich
des
Zeitpunktes
und
der
Signalqualität
wird
vor
allem
das
Investorenverhalten
entscheidend
sein.
Uncertainties
regarding
timing
and
signaling
quality
aside,
how
investors
behave
will
be
key.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bestehen
weiterhin
erhebliche
Unsicherheiten
bezüglich
der
Entwicklung
an
den
Finanzmärkten
und
vieler
regulatorischer
Fragen.
Moreover,
there
are
considerable
uncertainties
surrounding
the
financial
markets
and
many
regulatory
matters.
ParaCrawl v7.1
Rückstellungen
beinhalten
Verbindlichkeiten,
bei
denen
Unsicherheiten
bezüglich
Höhe
oder
Zeitpunkt
der
Zahlungen
bestehen.
Provisions
are
liabilities
with
uncertainties
as
to
the
amount
or
timing
of
payments.
ParaCrawl v7.1
Mit
Blick
auf
die
USA
werden
Unsicherheiten
bezüglich
der
fiskalpolitischen
Pläne
der
neuen
Regierung
erkennbar.
Turning
to
the
U.S.,
uncertainty
abounds
around
the
new
administration’s
fiscal
plans.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
erachtet
den
Umstrukturierungsplan
nach
Einarbeitung
der
Empfehlungen
ihrer
Berater
von
Mazars
trotz
der
beschriebenen
noch
vorhandenen
Unsicherheiten
bezüglich
künftiger
Entwicklungen
für
insgesamt
plausibel
und
vollständig.
After
incorporating
the
recommendations
of
its
advisers
Mazars,
the
Commission
regards
the
restructuring
plan
as
being
generally
plausible
and
complete
in
spite
of
the
continuing
uncertainties
noted
in
connection
with
future
developments.
DGT v2019