Translation of "Unseren vorstellungen entsprechen" in English
Die
demokratische
Dimension
ist
daher
weit
davon
entfernt,
unseren
Vorstellungen
zu
entsprechen.
But
with
due
delicacy,
since
we
are
not
acknowledged
as
having
the
appropriate
authority.
EUbookshop v2
Der
Begriff
der
sozialen
Gerechtigkeit
müsse
unseren
Vorstellungen
von
Würde
entsprechen.
The
term
social
justice
has
to
comply
with
our
concept
of
dignity.
ParaCrawl v7.1
Die
Prozesse
werden
so
lange
optimiert,
bis
sie
unseren
Vorstellungen
entsprechen.
The
processes
will
be
optimized
until
they
reflect
our
expectations.
ParaCrawl v7.1
Die
Photos,
die
unseren
Vorstellungen
entsprechen,
werden
im
Photolabor
auf
eine
photosensitive
Leinwand
abgezogen.
Those
photos
that
match
our
choice
are
printed
to
a
photo-sensitive
canvas.
ParaCrawl v7.1
War
es
vielleicht
der
falsche
Ansatz,
indirekt
über
gesetzgeberische
Maßnahmen
auf
Handlungsweisen,
die
sicher
berechtigterweise
nicht
unseren
Vorstellungen
entsprechen,
Einfluß
zu
nehmen?
Could
it
be
that
we
took
the
wrong
approach
in
trying
to
exert
indirect
influence,
through
legislation,
on
activities
which
quite
justifiably
meet
with
our
disapproval?
Europarl v8
Nachdem
das
Prinzip
der
Kofinanzierung
vom
Plenum
abgelehnt
wurde
-
was
wir
auch
begrüßen
-
und
Teile
des
Berichts,
die
unseren
Vorstellungen
entsprechen,
angenommen
wurden,
andere
wiederum
abgelehnt
wurden,
haben
wir
uns
bei
der
Schlußabstimmung
der
Stimme
enthalten.
Since
the
House
has
rejected
the
principle
of
cofinancing
-
a
decision
which
we
welcome
-
and
since
some
parts
of
the
report
that
reflect
our
views
were
adopted,
while
others
were
rejected,
we
abstained
in
the
final
vote.
Europarl v8
Dazu
unterstützen
wir
ganz
konkret
einzelne,
ausgewählte
Aktivitäten
unterschiedlicher
Träger
zur
Förderung
der
Teilhabe
der
ländlichen
Bevölkerung
in
den
MRAs
Südafrikas
an
Internet-Aktivitäten,
die
unseren
Vorstellungen
entsprechen
und
aufeinander
aufbauen.
The
VSA
supports
carefully
selected
practical
projects
and
activities
of
various
agencies
that
bring
marginalised
rural
areas
in
South
Africa
into
the
knowledge
society,
which
meet
our
criteria
and
make
use
of
synergy
effects
among
each
other
to
maximize
results.
ParaCrawl v7.1
Ideale
Bedingungen
also
für
den
Bioweinbau
sowie
für
die
Erzeugung
von
hochwertigemBio-Proseccodie
unseren
Vorstellungen
von
Qualität
entsprechen.
Ideal
conditions
for
organic
viticulture
and
the
production
of
quality
products
meet
the
requirements
of
our
quality.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
konnten
wir
sicher
sein,
dass
die
Geräte
bei
unseren
Lichtverhältnissen,
unseren
Barcodes
und
bei
Echtbetrieb
unseren
Vorstellungen
entsprechen.
Only
then
could
we
be
sure
that
the
equipment
would
work
perfectly
with
our
lighting
conditions
and
bar
codes,
as
well
as
comply
to
all
of
our
real
business
needs.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
klar,
dass
unser
Umsatzmix
und
insbesondere
die
Performance
in
unserem
digitalen
Geschäft
noch
nicht
unseren
Vorstellungen
entsprechen.
It
is
clear
that
our
revenue
mix,
and
particularly
the
performance
in
our
digital
business,
is
not
yet
where
we
want
it
to
be.
ParaCrawl v7.1
Dafür,
daß
wir
das
nicht
schon
von
Anfang
gemacht
haben,
zahlen
wir
das
Lehrgeld
dafür,
daß
wir
falsch
beraten
wurden,
die
Palmdachblätter
schöner
aussehen
und
unseren
Vorstellungen
von
„Öko“
entsprechen.
For
not
having
done
this
from
the
beginning,
we
now
pay
the
dues
for
having
been
wrongly
advised,
having
preferred
the
prettier
appearance
of
a
palm
leaf-
roofs
corresponding
to
our
idea
of
"eco".
ParaCrawl v7.1
Dazu
möchten
wir
ganz
konkret
einzelne,
ausgewählte
Aktivitäten
unterschiedlicher
Träger
zur
Förderung
der
Teilhabe
der
ländlichen
Bevölkerung
in
den
MRAs
an
Internet-Aktivitäten
unterstützen,
die
unseren
Vorstellungen
entsprechen
und
aufeinander
aufbauen.
We
therefore
wish
to
support
carefully
selected
practical
projects
and
activities
of
various
agencies
that
bring
MRAs
into
the
knowledge
society,
which
meet
our
criteria
and
make
use
of
synergy
effects
among
each
other
to
maximize
results.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfinden
leicht
Mitgefühl
mit
Menschen,
die
sich
unseren
Vorstellungen
entsprechend
verhalten.
We
easily
feel
compassion
with
people
who
behave
according
to
our
conceptions.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
vorherrschenden
politischen
Prägung
der
neuen
Kommission
wäre
es
sicherlich
etwas
kühn
von
meiner
Fraktion,
von
ihr
zu
verlangen,
einen
Komplex
von
strategischen
Leitlinien
umzusetzen,
die
unserer
Vorstellung
von
Europa
entsprechen.
Mr
President,
Mr
President
of
the
Commission,
given
the
dominant
political
profile
of
the
new
Commission,
it
would
be
foolhardy
of
my
group
to
ask
it
to
implement
a
set
of
strategic
orientations
corresponding
to
our
vision
for
Europe.
Europarl v8
Bei
jedem
Aufruf
unserer
Website
werden
von
diesem
Anbieter
Schritftdaten
nachgeladen,
damit
unsere
Website
unseren
Vorstellungen
entsprechend
aussehen
kann.
With
each
call
of
our
Website
step
data
are
loaded
by
this
offerer,
so
that
our
Website
can
look
according
to
our
conceptions.
ParaCrawl v7.1
Die
ununterbrochene
Erweiterung
unseres
Mandantenkreises
und
die
laufende
Zunahme
unserer
Aufträge
seit
Gründung
der
Kanzlei
hat
es
nötig
gemacht,
dass
wir
unser
Team
durch
junge,
ambitionierte
und
qualifizierte
Kollegen
ergänzen
und
in
2007
konnten
wir
schließlich
in
unser
neues,
unseren
Vorstellungen
entsprechend
gestaltetes,
in
eigener
Investition
gebautes
Bürohaus
einziehen.
As
our
clientele
and
assignments
have
expanded
significantly
since
2002,
we
have
supplemented
our
team
with
young,
professional
colleagues
and
in
2007
we
succeeded
in
moving
into
a
new
office
building
designed
according
to
our
purpose
and
implemented
as
our
own
investment.
ParaCrawl v7.1
Unseren
Vorstellungen
entsprechend
wollen
wir
eine
Plattform
schaffen,
die
die
gesamte
Arbeitswelt
mit
einbezieht
und
den
Kontakt
zur
Wirtschaft,
Universitäten
und
vielen
öffentlichen
Organen
pflegen
will.
According
to
our
ideas
we
would
like
to
create
a
platform
that
includes
the
whole
world
of
employment.
We
would
like
to
keep
in
touch
with
the
economy,
universities
and
many
other
authorities.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
sahen
wir
(und
sehen
auch
heute)
die
Möglichkeit
einer
aktiven
Beteiligung
am
europäischen
Integrationsprozess
als
Gelegenheit,
die
Vorzüge
des
hoch
integrierten
Europas
auszunutzen
und
diesen
Prozess
gleichzeitig
unseren
Vorstellungen
entsprechend
mitzugestalten.
On
the
other
hand,
we
considered
(and
we
still
do)
the
opportunity
to
actively
take
part
in
the
European
integration
process
as
a
chance
to
take
advantage
of
an
already
highly
integrated
Europe
and
–
at
the
same
time
–
to
influence
this
process
according
to
our
views.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
uns
andere
Menschen
genau
unseren
Vorstellungen
entsprechend
beachten,
ist
dies
gewöhnliches
Glück
und
dauert
nicht
an.
Even
if
others
pay
attention
to
us
exactly
as
we
wish,
it's
ordinary
happiness
and
doesn't
last.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
in
der
Lage
jeden
Stoff
aus
unserer
Kollektion,
Ihren
Vorstellungen
entsprechend,
zu
veredeln.
We
are
in
a
position
to
finish
every
cloth
in
our
collection
to
meet
your
ideas.
ParaCrawl v7.1