Translation of "Unserem hause" in English

Das zeigt auch schon das sehr widersprüchliche Bild hier in unserem Hause.
That is also illustrated even now by the very inconsistent picture here in the House.
Europarl v8

Somit war diese unserem Hause vorgetragene Information falsch.
So that information to this House was wrong.
Europarl v8

Wir haben sie nicht nötig für die Berichterstattung aus unserem Hause.
We do not need them to report the business of this House.
Europarl v8

In unserem Hause, dies ist gesagt worden, streiten einige das ab.
In our House, and this has been said, there are some who dispute this.
Europarl v8

Ich möchte Sie, Herr Lipponen, in unserem Hause willkommen heißen.
I should like to welcome you, Mr Lipponen, to our House.
Europarl v8

Wir heißen den Senator herzlich in unserem Hause willkommen.
The Senator is most welcome to the House.
Europarl v8

Hinter unserem Hause stehen drei schöne Apfelbäume mit roten Äpfelchen.
Behind our house there are three beautiful apple trees with little red apples.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss betonen, dass Fulton die Entdeckung in unserem Hause machte.
But, as chairman, I want to point out that Fulton made his discovery on our time.
OpenSubtitles v2018

Ich schicke ihn mit unserem Wagen nach Hause, er fährt mit Oliver.
I'm sending Junior home in the car with Oliver.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns die Ehre erweisen, in unserem Hause zu wohnen?
My father would like you to come stay at the palace.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein sehr geschätzter Gast hier in unserem Hause.
He is a valued guest here at the Aoiya.
OpenSubtitles v2018

Er wird in unserem Hause bleiben, solange er wünscht.
He will be staying in this house as long as he wishes.
OpenSubtitles v2018

Was haben sie aus unserem zu Hause gemacht?
What have they done to our home?
OpenSubtitles v2018

Um diesen Ort zu unserem zu Hause zu machen.
To make this place our home.
OpenSubtitles v2018

Es ging in meine Ohren auf unserem Flug nach Hause.
It went to my ears on our flight home.
OpenSubtitles v2018

Seit dieser Begebenheit ist Miss Campbells Verlobter ein Held in unserem Hause.
Ever since that moment, Miss Campbell's betrothed has been a favourite in this house.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu nahe an unserem zu Hause.
It's too close to home.
OpenSubtitles v2018

Prinz Charles und Lady Di waren in unserem Hause ständig Gäste.
And of course, Prince Charles and Di when they were together... - ...used to frequent the hotel constantly.
OpenSubtitles v2018

Es ist wichtig, dass in unserem Hause alles ganz normal erscheint.
It will be important that all seems normal in this household.
OpenSubtitles v2018

Ich werde doch wohl in unserem Hause mal eine eigene Idee...
I surely could in our home once my own idea ...
OpenSubtitles v2018

Jeder aber kennt die große Sensibilität dieses Kom plexes in unserem Hause.
But everyone knows how delicate these questions are in this House.
EUbookshop v2

Wir fühlen uns in unserem neuen Hause wohl.
We are comfortable in our new house.
Tatoeba v2021-03-10

Dann war sie zwischen dem Mord und unserem Eintreffen zu Hause.
Then she was in the shower the time of the murder ... until the time we arrived.
OpenSubtitles v2018

Es würde uns freuen, wenn Sie in unserem Hause wohnen wollten.
It would make us very happy if you would stay in our home during your visit.
OpenSubtitles v2018

Warum rufst du von unserem zu Hause an?
Why are you calling from our house?
QED v2.0a

Ich weiß, Sie wirst Genießen Sie Ihren Aufenthalt in unserem Hause.
I know you are going to enjoy staying in our home.
QED v2.0a