Translation of "Unsere werte" in English

Wir müssen unsere CO2-Werte dramatisch reduzieren.
We must reduce our CO2 emissions dramatically.
Europarl v8

Sie haben keinerlei Achtung für unsere Grundsätze und unsere Werte.
They have no respect whatsoever for our principles or our values.
Europarl v8

Was sind unsere gemeinsamen Werte, Herr Michel?
What are our shared values, Mr Michel?
Europarl v8

Lassen Sie uns unsere Strategien an unsere Werte anpassen.
Let us align our policies with our values.
Europarl v8

Wir können in Europa unsere gemeinsamen Werte entdecken.
We can discover in Europe the values which we have in common.
Europarl v8

Wir können nicht unsere eigene Politik sabotieren, indem wir unsere Werte verleugnen.
We cannot sabotage our own policy by renouncing our values.
Europarl v8

Die Ukraine ist ein europäischer Staat und teilt all unsere europäischen Werte.
Ukraine is a European state and shares all of Europe's cultural values.
Europarl v8

Ihr Ziel ist es, unsere Werte zu verändern - und unser Verhalten.
Their purpose is to change what we value - change how we conduct ourselves.
Europarl v8

Wir müssen dies mit Anstand und Respekt tun, ohne unsere Werte aufzugeben.
We must do this in a correct and respectful way, without abandoning our values.
Europarl v8

Unsere Werte sind dieselben, auf denen die IAO gegründet wurde.
Our values are those on which the ILO was founded.
Europarl v8

Unsere europäischen Werte stehen für Verantwortung.
Our European values represent responsibilities.
Europarl v8

Das ist eine Feuerprobe für unsere europäischen geistigen Werte.
This is an acid test of our European spiritual values.
Europarl v8

Haben unbegrenzter Egoismus und Profitgier unsere Werte zerrüttet?
Is it the limitless pursuit of selfishness and profit that has eroded our values?
Europarl v8

Wir müssen unsere Werte und Forderungen deutlich zum Ausdruck bringen.
We must be clear in our demands and values.
Europarl v8

Dies sind unsere Werte, für die wir zu kämpfen bereit sind.
These are our values, and we are ready to fight for them.
Europarl v8

Sorgen wir dafür, dass unsere wichtigsten Werte über die schlimmsten Vorurteile siegen.
Let the best of our values win against the worst of prejudices.
Europarl v8

Die Reaktion auf den Terrorismus stellt eine wirkliche Herausforderung für unsere Werte dar.
How to respond to terrorism is a real challenge in terms of our values.
Europarl v8

Schließlich sind das unsere gemeinsamen Werte.
Those are, after all, our shared values.
Europarl v8

Unsere gemeinsamen Werte haben sich durchgesetzt.
Our shared values have prevailed.
Europarl v8

Diese Empfehlungen sollten umgesetzt werden, wenn wir unsere Werte wirklich verteidigen wollen.
They should be acted upon if we really want to uphold our values.
Europarl v8

Grundpfeiler dieser Beziehungen sind unsere gemeinsamen Werte und ähnlichen Interessen.
The cornerstones of these relationships are the common values and the similar interests that we share.
Europarl v8

Wir geben auch unsere Werte weiter und treten als stabilisierende Kraft auf.
It also conveys our values. We act as a stabilising force.
Europarl v8

Weil wir unsere gemeinsamen Werte bekräftigt haben.
Because we have affirmed our common values.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach ist Herrn Juschtschenkos Sieg ein Sieg für unsere europäischen Werte.
I believe that Mr Yushchenko’s victory is a victory for our European values.
Europarl v8

Wenn wir unsere Werte verteidigen, müssen wir sie auch respektieren.
If we are to defend our values, we must also treat them with respect.
Europarl v8

Wenn wir unsere europäischen Werte aufrechterhalten wollen, müssen wir unsere Politiken modernisieren.
If we want to retain our European values, then we have to modernise our policies.
Europarl v8

Wir müssen für unsere Werte eintreten.
We must defend our values.
Europarl v8

Wenn wir unsere Werte erhalten wollen, müssen wir unsere Politik modernisieren.
If we want to preserve our values we must modernise our policies.
Europarl v8

Darüber hinaus zieht sie unsere gemeinsamen Werte in Zweifel.
It also casts doubt on our common values.
Europarl v8

Terror ist ein Anschlag auf unsere Werte.
Terrorism is an attack on our values.
Europarl v8