Translation of "Unsere werte" in English
Wir
müssen
unsere
CO2-Werte
dramatisch
reduzieren.
We
must
reduce
our
CO2
emissions
dramatically.
Europarl v8
Sie
haben
keinerlei
Achtung
für
unsere
Grundsätze
und
unsere
Werte.
They
have
no
respect
whatsoever
for
our
principles
or
our
values.
Europarl v8
Was
sind
unsere
gemeinsamen
Werte,
Herr
Michel?
What
are
our
shared
values,
Mr
Michel?
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
unsere
Strategien
an
unsere
Werte
anpassen.
Let
us
align
our
policies
with
our
values.
Europarl v8
Wir
können
in
Europa
unsere
gemeinsamen
Werte
entdecken.
We
can
discover
in
Europe
the
values
which
we
have
in
common.
Europarl v8
Wir
können
nicht
unsere
eigene
Politik
sabotieren,
indem
wir
unsere
Werte
verleugnen.
We
cannot
sabotage
our
own
policy
by
renouncing
our
values.
Europarl v8
Die
Ukraine
ist
ein
europäischer
Staat
und
teilt
all
unsere
europäischen
Werte.
Ukraine
is
a
European
state
and
shares
all
of
Europe's
cultural
values.
Europarl v8
Ihr
Ziel
ist
es,
unsere
Werte
zu
verändern
-
und
unser
Verhalten.
Their
purpose
is
to
change
what
we
value
-
change
how
we
conduct
ourselves.
Europarl v8
Wir
müssen
dies
mit
Anstand
und
Respekt
tun,
ohne
unsere
Werte
aufzugeben.
We
must
do
this
in
a
correct
and
respectful
way,
without
abandoning
our
values.
Europarl v8
Unsere
Werte
sind
dieselben,
auf
denen
die
IAO
gegründet
wurde.
Our
values
are
those
on
which
the
ILO
was
founded.
Europarl v8
Unsere
europäischen
Werte
stehen
für
Verantwortung.
Our
European
values
represent
responsibilities.
Europarl v8
Das
ist
eine
Feuerprobe
für
unsere
europäischen
geistigen
Werte.
This
is
an
acid
test
of
our
European
spiritual
values.
Europarl v8
Haben
unbegrenzter
Egoismus
und
Profitgier
unsere
Werte
zerrüttet?
Is
it
the
limitless
pursuit
of
selfishness
and
profit
that
has
eroded
our
values?
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Werte
und
Forderungen
deutlich
zum
Ausdruck
bringen.
We
must
be
clear
in
our
demands
and
values.
Europarl v8
Dies
sind
unsere
Werte,
für
die
wir
zu
kämpfen
bereit
sind.
These
are
our
values,
and
we
are
ready
to
fight
for
them.
Europarl v8
Sorgen
wir
dafür,
dass
unsere
wichtigsten
Werte
über
die
schlimmsten
Vorurteile
siegen.
Let
the
best
of
our
values
win
against
the
worst
of
prejudices.
Europarl v8
Die
Reaktion
auf
den
Terrorismus
stellt
eine
wirkliche
Herausforderung
für
unsere
Werte
dar.
How
to
respond
to
terrorism
is
a
real
challenge
in
terms
of
our
values.
Europarl v8
Schließlich
sind
das
unsere
gemeinsamen
Werte.
Those
are,
after
all,
our
shared
values.
Europarl v8
Unsere
gemeinsamen
Werte
haben
sich
durchgesetzt.
Our
shared
values
have
prevailed.
Europarl v8
Diese
Empfehlungen
sollten
umgesetzt
werden,
wenn
wir
unsere
Werte
wirklich
verteidigen
wollen.
They
should
be
acted
upon
if
we
really
want
to
uphold
our
values.
Europarl v8
Grundpfeiler
dieser
Beziehungen
sind
unsere
gemeinsamen
Werte
und
ähnlichen
Interessen.
The
cornerstones
of
these
relationships
are
the
common
values
and
the
similar
interests
that
we
share.
Europarl v8
Wir
geben
auch
unsere
Werte
weiter
und
treten
als
stabilisierende
Kraft
auf.
It
also
conveys
our
values.
We
act
as
a
stabilising
force.
Europarl v8
Weil
wir
unsere
gemeinsamen
Werte
bekräftigt
haben.
Because
we
have
affirmed
our
common
values.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
Herrn
Juschtschenkos
Sieg
ein
Sieg
für
unsere
europäischen
Werte.
I
believe
that
Mr Yushchenko’s
victory
is
a
victory
for
our
European
values.
Europarl v8
Wenn
wir
unsere
Werte
verteidigen,
müssen
wir
sie
auch
respektieren.
If
we
are
to
defend
our
values,
we
must
also
treat
them
with
respect.
Europarl v8
Wenn
wir
unsere
europäischen
Werte
aufrechterhalten
wollen,
müssen
wir
unsere
Politiken
modernisieren.
If
we
want
to
retain
our
European
values,
then
we
have
to
modernise
our
policies.
Europarl v8
Wir
müssen
für
unsere
Werte
eintreten.
We
must
defend
our
values.
Europarl v8
Wenn
wir
unsere
Werte
erhalten
wollen,
müssen
wir
unsere
Politik
modernisieren.
If
we
want
to
preserve
our
values
we
must
modernise
our
policies.
Europarl v8
Darüber
hinaus
zieht
sie
unsere
gemeinsamen
Werte
in
Zweifel.
It
also
casts
doubt
on
our
common
values.
Europarl v8
Terror
ist
ein
Anschlag
auf
unsere
Werte.
Terrorism
is
an
attack
on
our
values.
Europarl v8