Translation of "Unsere mitmenschen" in English
Doch
es
geht
um
unsere
Mitmenschen,
unsere
Mitgeschöpfe.
However,
this
is
about
our
fellow
human
beings,
our
fellow
creatures.
Europarl v8
Es
gibt
viele
Möglichkeiten,
wie
unsere
Mitmenschen
unser
Leben
verbessern
können.
There
are
a
lot
of
ways
the
people
around
us
can
help
improve
our
lives.
TED2020 v1
Schätze,
wir
lernen
jeden
Tag
etwas
Neues
über
unsere
Mitmenschen.
Guess
we
learn
something
new
about
people
every
day.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
uns
für
unsere
Mitmenschen
ein.
We're
fighting
for
our
fellow
man.
OpenSubtitles v2018
Wir
kümmern
uns
zu
sehr
um
unsere
Mitmenschen.
We
care
about
our
fellow
man
too
much.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
mal
an
unsere
Mitmenschen
denken.
It's
time
we
started
thinking
about
other
people.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Manie
ist
belastend
für
unsere
Mitmenschen
und
kann
zu
schlechten
Entcheidungen
führen.
Because
it
really
is
hard
for
the
people
around
us
and
it
can
actually
lead
us
to
make
really
poor
decisions.
QED v2.0a
Wir
werden
mit
unserer
liebevollen
Gesinnung
Helfer
für
unsere
Mitmenschen.
Thanks
to
our
loving
attitude,
we
become
helpers
for
our
fellow
men.
ParaCrawl v7.1
Um
unsere
Mitmenschen
zu
schützen,
haben
wir
folgende
Massnahmen
getroffen:
To
keep
our
community
safe,
we
are
taking
the
following
measures:
CCAligned v1
Als
Teil
der
Gesellschaft
streben
wir
danach
Verantwortung
für
unsere
Mitmenschen
zu
übernehmen.
As
part
of
society,
we
strive
to
take
responsibility
for
those
around
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssten
unsere
Mitmenschen
dann
nicht
auf
Götter
oder
Feinde
reduzieren.
We
wouldn't
have
to
reduce
all
our
fellow
people
to
Gods
or
devils.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
sind
wir
attraktiv
für
unsere
Mitmenschen.
Only
in
this
way
can
we
appeal
to
our
fellow
men.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
unsere
Mitmenschen
nicht
töten,
auch
nicht
in
Notwehr.
We
do
not
kill
our
fellow
man,
even
in
self-defense.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
unsere
Mitmenschen
nicht
einfach
straflos
mit
Verachtung
behandeln.“
We
cannot
go
on
treating
our
fellow
human
beings
with
impunity
and
contempt.”
ParaCrawl v7.1
Wir
behandeln
unsere
Mitmenschen
mit
Respekt
und
Würde.
We
treat
people
with
respect
and
dignity.
ParaCrawl v7.1
Der
Artikel
Richtet
nicht
sagt,
warum
wir
unsere
Mitmenschen
nicht
verurteilen
sollen.
The
article
Do
Not
Judge!
explains
why
we
should
not
judge
our
fellow
beings.
ParaCrawl v7.1
Wir
tragen
Verantwortung
für
die
Natur
und
unsere
Mitmenschen.
We
carry
the
responsibility
for
Nature
and
our
fellow
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Wir
sündigen
gegen
Gott,
wenn
wir
unsere
Mitmenschen
betrügen.
We
sin
against
God
by
cheating
our
fellow
men.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
Verantwortung
für
unsere
Mitarbeiter,
unsere
Mitmenschen
und
die
Umwelt.
We
assume
responsibility
–
for
our
employees,
our
fellow
men
and
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Sollen
wir
über
unsere
Mitmenschen
zu
Gericht
sitzen?
Should
we
sit
in
judgment
on
our
fellow
men?
ParaCrawl v7.1
Ein
gesundes
Solidaritätsgefühl
für
unsere
Mitmenschen
braucht
keine
religiösen
Wurzeln.
A
healthy
feeling
of
solidarity
towards
our
fellow
human
beings
does
not
need
religious
roots.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Situation
ist
es
unsere
Verantwortung,
unsere
Mitmenschen
zu
informieren.
In
this
situation,
it
is
our
responsibility
to
educate
our
fellow
citizens.
ParaCrawl v7.1
Wir
achten
die
Umwelt
und
respektieren
unsere
Mitmenschen.
We
respect
the
environment
and
respect
our
fellow
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Aber
uns
darf
die
Vorstellung
nicht
quälen,
wir
wären
besser
oder
schlechter
als
unsere
Mitmenschen.
Why
must
we
torture
ourselves
with
ideas
that
we're
better
or
worse
than
other
people?
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen
etwas,
um
unsere
Mitmenschen
zu
blockieren,
kampfunfähig
zu
machen
und
einzusperren.
We're
looking
for
merchandise
to
shock,
incapacitate
and
imprison
our
fellow
man.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
hier
nicht
reingewalzt...
und
halten
uns
vor,
wie
wir
unsere
Mitmenschen
behandeln.
Do
not
come
marching
in
here
from
wherever
the
hell
she
found
you...
and
presume
to
lecture
us
about
how
to
treat
our
fellow
man.
OpenSubtitles v2018