Translation of "Unsere mitmenschen" in English

Doch es geht um unsere Mitmenschen, unsere Mitgeschöpfe.
However, this is about our fellow human beings, our fellow creatures.
Europarl v8

Es gibt viele Möglichkeiten, wie unsere Mitmenschen unser Leben verbessern können.
There are a lot of ways the people around us can help improve our lives.
TED2020 v1

Schätze, wir lernen jeden Tag etwas Neues über unsere Mitmenschen.
Guess we learn something new about people every day.
OpenSubtitles v2018

Wir setzen uns für unsere Mitmenschen ein.
We're fighting for our fellow man.
OpenSubtitles v2018

Wir kümmern uns zu sehr um unsere Mitmenschen.
We care about our fellow man too much.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten mal an unsere Mitmenschen denken.
It's time we started thinking about other people.
OpenSubtitles v2018

Unsere Manie ist belastend für unsere Mitmenschen und kann zu schlechten Entcheidungen führen.
Because it really is hard for the people around us and it can actually lead us to make really poor decisions.
QED v2.0a

Wir werden mit unserer liebevollen Gesinnung Helfer für unsere Mitmenschen.
Thanks to our loving attitude, we become helpers for our fellow men.
ParaCrawl v7.1

Um unsere Mitmenschen zu schützen, haben wir folgende Massnahmen getroffen:
To keep our community safe, we are taking the following measures:
CCAligned v1

Als Teil der Gesellschaft streben wir danach Verantwortung für unsere Mitmenschen zu übernehmen.
As part of society, we strive to take responsibility for those around us.
ParaCrawl v7.1

Wir müssten unsere Mitmenschen dann nicht auf Götter oder Feinde reduzieren.
We wouldn't have to reduce all our fellow people to Gods or devils.
ParaCrawl v7.1

Nur so sind wir attraktiv für unsere Mitmenschen.
Only in this way can we appeal to our fellow men.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen unsere Mitmenschen nicht töten, auch nicht in Notwehr.
We do not kill our fellow man, even in self-defense.
ParaCrawl v7.1

Wir können unsere Mitmenschen nicht einfach straflos mit Verachtung behandeln.“
We cannot go on treating our fellow human beings with impunity and contempt.”
ParaCrawl v7.1

Wir behandeln unsere Mitmenschen mit Respekt und Würde.
We treat people with respect and dignity.
ParaCrawl v7.1

Der Artikel Richtet nicht sagt, warum wir unsere Mitmenschen nicht verurteilen sollen.
The article Do Not Judge! explains why we should not judge our fellow beings.
ParaCrawl v7.1

Wir tragen Verantwortung für die Natur und unsere Mitmenschen.
We carry the responsibility for Nature and our fellow human beings.
ParaCrawl v7.1

Wir sündigen gegen Gott, wenn wir unsere Mitmenschen betrügen.
We sin against God by cheating our fellow men.
ParaCrawl v7.1

Wir übernehmen Verantwortung für unsere Mitarbeiter, unsere Mitmenschen und die Umwelt.
We assume responsibility – for our employees, our fellow men and the environment.
ParaCrawl v7.1

Sollen wir über unsere Mitmenschen zu Gericht sitzen?
Should we sit in judgment on our fellow men?
ParaCrawl v7.1

Ein gesundes Solidaritätsgefühl für unsere Mitmenschen braucht keine religiösen Wurzeln.
A healthy feeling of solidarity towards our fellow human beings does not need religious roots.
ParaCrawl v7.1

In dieser Situation ist es unsere Verantwortung, unsere Mitmenschen zu informieren.
In this situation, it is our responsibility to educate our fellow citizens.
ParaCrawl v7.1

Wir achten die Umwelt und respektieren unsere Mitmenschen.
We respect the environment and respect our fellow human beings.
ParaCrawl v7.1

Aber uns darf die Vorstellung nicht quälen, wir wären besser oder schlechter als unsere Mitmenschen.
Why must we torture ourselves with ideas that we're better or worse than other people?
OpenSubtitles v2018

Wir suchen etwas, um unsere Mitmenschen zu blockieren, kampfunfähig zu machen und einzusperren.
We're looking for merchandise to shock, incapacitate and imprison our fellow man.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie hier nicht reingewalzt... und halten uns vor, wie wir unsere Mitmenschen behandeln.
Do not come marching in here from wherever the hell she found you... and presume to lecture us about how to treat our fellow man.
OpenSubtitles v2018