Translation of "Unsere glückwünsche" in English

Ich erlaube mir, ihm in Ihrem Namen unsere herzlichsten Glückwünsche auszusprechen.
I will take this opportunity to offer him, on your behalf, our very best wishes.
Europarl v8

Dafür haben beide unsere besonderen Glückwünsche verdient.
Special congratulations are due to them both.
Europarl v8

Herr Mandelson verdient unsere herzlichen Glückwünsche für das Aushandeln dieser Übereinkunft.
Mr Mandelson deserves our warm congratulations for brokering this settlement.
Europarl v8

Mein Herr, dürfen wir Ihnen unsere herzlichsten Glückwünsche übermitteln?
My Lord, may we extend our heartfelt congratulations?
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur hier, um Ihnen unsere Glückwünsche zu überbringen.
No business, sir. Just dropped by to offer you congratulations.
OpenSubtitles v2018

Bitte, nehmt unsere Glückwünsche an.
Please, accept our congratulations.
OpenSubtitles v2018

Sparen wir uns unsere Glückwünsche für später auf.
Let's save our self-congratulations until after the job is done.
OpenSubtitles v2018

Unsere Fraktion wird für den Bericht stimmen, der alle unsere Glückwünsche verdient.
Our Group will thus vote for a report which deserves all our congratulations. lations.
EUbookshop v2

Unsere Glückwünsche gelten denen, die ihnen die Arbeit unseres Parlaments erläutern.
Many congratulations to those who are explaining the workings of Parliament to them.
EUbookshop v2

Wir werden Präsident Clinton natürlich unsere Glückwünsche übermitteln.
Naturally we shall send President Clinton our congratulations.
EUbookshop v2

Unsere Glückwünsche gehen an das Team unserer Koproduktionspartner Tile Films in Irland.
Our congratulations go to the team of our Irish co-production partners Tile Films.
ParaCrawl v7.1

Unsere Glückwünsche zu allen denen, die dieses Ereignis ermöglichten!
Our congratulations to all those who made this event possible!
ParaCrawl v7.1

Heute wollen wir noch einmal unsere Glückwünsche zum 120-jährigen Jubiläum von Doemens aussprechen.
Today we want to send out our kindest congratulations to the 120th anniversary of Doemens - again.
ParaCrawl v7.1

Herr Schwarzbach war dazu nach Wien gereist und überbrachte unsere Glückwünsche.
Mr. Schwarzbach traveled to Viena and sent our greetings.
ParaCrawl v7.1

Unsere Glückwünsche gehen an Geoffrey E., Key D. und Gary E.!
Geoffrey E., Kay D. and Gary E. - Congratulations!
ParaCrawl v7.1

Unsere herzlichsten Glückwünsche an euch alle - das war eine fantastische Leistung!
Our sincerest congratulations to all of you - these are fantastic achievements!
ParaCrawl v7.1

Ihrem Kampf gelten unsere begeisterten Glückwünsche.
Our most enthusiastic congratulations for their struggle.
ParaCrawl v7.1

Unsere neuen Glückwünsche zum Namenstag: Svetlana, akzeptiere!
Our new congratulations on the name day: Svetlana, accept!
CCAligned v1

Unsere Glückwünsche gehen an Bryan Dye!
Congratulations to Bryan Dye!
ParaCrawl v7.1

Unsere Glückwünsche gehen aber an Astrid!
Congratulations to Onat Hekimoglu!
ParaCrawl v7.1

Wir schichen nochmals unsere herzlichsten Glückwünsche dem Hamsun-Zentrum und seinen dedizierten Mitarbeitern!
We will AGAIN send our heartfelt CONGRATULATIONS! to the Hamsun-centre and it's dedicated staff!
ParaCrawl v7.1

Heute senden wir Euch allen zum neuen Jahre unsere allerherzlichsten Glückwünsche.
Today, we send you all our best wishes for the New Year.
ParaCrawl v7.1

Unsere Glückwünsche an Gian Paolo, Private unbeugsamen!
Our congratulations to Gian Paolo, private indomitable!
ParaCrawl v7.1

Wir senden allen Beteiligten unsere herzlichen Glückwünsche.
We send everyone who was involved, our hearty congratulations.
ParaCrawl v7.1

Unsere Glückwünsche gehen an (in alphabetischer Reihenfolge):
Congratulations go to (in alphabetical order):
ParaCrawl v7.1