Translation of "Unser wiedersehen" in English
Bueno,
jetzt
begießen
wir
unser
Wiedersehen,
dass
es
donnert.
Is
he
offended?
Oh,
well.
Let's
go
celebrate
our
reunion.
!
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
scheußlich,
dass
ich
unser
Wiedersehen
heute
nicht
mitfeiern
kann.
I
feel
terrible
about
missing
our
reunion.
Tonight's
a
special
meeting.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
so
auf
unser
Wiedersehen
gefreut,
Karin.
I
was
happy
about
our
reunion,
Karin.
OpenSubtitles v2018
Der
Empfang
an
Ihrem
Hof
ehrt
mich
und
unser
Wiedersehen
freut
mich.
It
is
an
honor
to
be
in
your
home...
and
a
pleasure
to
see
you
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
stellte
mir
unser
Wiedersehen
tausende
Male
vor.
I
imagined
a
thousand
times
how
I'd
see
you
again.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
soweit
ist,
dann
feiern
wir
unser
Wiedersehen.
And
when
it
does,
we're
gonna
have
a
proper
reunion.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
unser
Wiedersehen
von
vorn
beginnen?
Are
we
gonna
start
this
reunion
over?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
aufwache,
denke
ich
an
unser
Wiedersehen.
And
when
I
wake,
I
count
the
hours
until
I
see
you
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
unser
Wiedersehen
wäre
an
einem
besseren
Ort.
I
could
wish
our
reunion
was
in
some
better
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
auf
unser
Wiedersehen.
I
look
forward
to
seeing
you
again.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
feiern
wir
bei
dir
unser
Wiedersehen.
And
then
a
little
family
reunion
at
your
place.
OpenSubtitles v2018
So
sehr
ich
mich
über
unser
Wiedersehen
freue,
ich
habe
ein
Anliegen.
Well,
as
happy
as
I
am
to
see
you,
I
actually
have
an
agenda.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
auf
unser
Wiedersehen
in
Rom.
I
look
forward
to
our
reunion
in
Rome.
OpenSubtitles v2018
Hier
haben
wir
unser
Wiedersehen,
wie
versprochen.
You
send
the
squad
down
that
road...
they'll
be
cut
to
bits.
That's
right.
And
you'll
be
right
there
with
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
erlebe
unser
Wiedersehen
nicht
mehr.
And
I
won't
live
to
see
you
some
other
time.
OpenSubtitles v2018
So
habe
ich
mir
unser
Wiedersehen
nicht
vorgestellt.
This
is
not
how
I
imagined
seeing
you
again.
OpenSubtitles v2018
Unser
Wiedersehen
hat
mich
gefreut,
Crane.
Glad
we
got
the
chance
to
meet
again,
Crane.
OpenSubtitles v2018
Unser
Wiedersehen
sollte
ur-
sprünglich
ein
glücklicher
Anlass
sein.
It
was
supposed
to
be
a
happy
occasion
when
we
met
again.
OpenSubtitles v2018
Unser
Wiedersehen
im
Tod
wird
für
die
Ewigkeit
sein.
In
death,
our
union
Will
be
eternal."
OpenSubtitles v2018
Das
sind
traurige
Umstände
für
unser
Wiedersehen,
Miss
Price.
Thank
you.
These
are
sad
circumstances
in
which
to
meet
again,
Miss
Price.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
haben
sie
uns
eingeladen
um
unser
Wiedersehen
zu
feiern.
Actually,
they
invited
us
to
celebrate
our
reunion.
ParaCrawl v7.1
Hasta
la
proxima,
Freunde,
Ich
freue
mich
schon
auf
unser
Wiedersehen.
Hasta
la
proxima,
Freunde,
Looking
forward
to
meet
you
all
again
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
auf
unser
nächstes
Wiedersehen
und
verbleibe,
I
am
looking
forward
to
seeing
you
again
soon
and
remain
CCAligned v1
Ich
bin
tief
gerührt
und
freue
mich
unermesslich
über
unser
Wiedersehen.
I
am
deeply
touched
and
immeasurably
happy
about
our
reunion.
ParaCrawl v7.1