Translation of "Unsachgemäße lagerung" in English

Qualitätsverluste durch unsachgemäße Lagerung sollten hier auszuschließen sein.
At this stage, loss of quality due to improper storage ought not to occur.
EUbookshop v2

Qualitätsverluste durch unsachgemäße Lagerung soLLten hier auszuschließen sein.
At this stage, loss of quality due to improper storage ought not to occur.
EUbookshop v2

Meistens ist der Grund eine unsachgemäße Lagerung.
This is usually due to incorrect storage.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Informationen gehen durch unsachgemäße Lagerung verloren.
Important data is lost through improper storage.
EuroPat v2

Diese Skulptur aus bemalter Pappmaché war durch unsachgemäße Lagerung extrem verschmutzt.
This sculpture made of painted paper pulp was soiled heavily due to improper storage.
CCAligned v1

Unsachgemäße Lagerung, mechanische Beschädigungen und unzulässige Beanspruchung sind die häufigsten Ausfallursachen.
Improper storage, mechanical damage and overloading are the most frequent causes of failure.
ParaCrawl v7.1

Teilweise ist die Qualität des Materials durch unsachgemäße Lagerung etc. eingeschränkt.
Sometimes the quality of the material has deteriorated due to improper storage.
ParaCrawl v7.1

Nun, wir sind nicht wegen dem R22 hier, oder die unsachgemäße Lagerung toter Spinner.
Ah, well, we're not here about R22, or the improper storage of dead nutters.
OpenSubtitles v2018

Das Ablösen der Innengewinde wird durch unsachgemäße Lagerung oder Wartung der Maschine oder der Form verursacht.
The internal screw holes thread stripping is caused by improper storage or maintenance of the machine or the mold.
ParaCrawl v7.1

Meist sind jedoch weder mangelhafte Qualität noch eine zu lange oder unsachgemäße Lagerung die Ursache.
Most of the time, however, neither lacking quality nor excessively long or improper storage is the cause.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität der Bestände kann sich durch lange und unsachgemäße Lagerung verschlechtern und die Kundenzufriedenheit sinken.
The quality of inventories may deteriorate due to prolonged storage under improper conditions, and customer satisfaction may decline.
EuroPat v2

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung oder Lagerung hervorgerufen.
The manufacturer is not liable for damages caused by improper usage or storage.
ParaCrawl v7.1

Unsachgemäße Lagerung macht THERMOGAZE nicht unbrauchbar, sie erschwert aber die Auflösung nach dem Sticken.
Improper storage will not spoil THERMOGAZE, but will make the disintegration process in finished embroideries more difficult.
ParaCrawl v7.1

Unsachgemäße Lagerung und Handhabung unserer Produkte kann zu einer deutlichen Verschlechterung der Produktqualität führen.
Improper storage and handling of our products can lead to a significant deterioration in product quality.
ParaCrawl v7.1

Natürlicher Verschleiß und Beschädigungen durch unsachgemäße Behandlung oder Lagerung sind von der Ersatzleistung ausgeschlossen.
The obligation to replace the goods does not cover natural wear and tear and damage caused by unprofessional handling or storage.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere haftet Westeria® nicht für Veränderungen des Zustands ihrer Waren durch unsachgemäße Lagerung beim Vertragspartner.
In particular, Westeria® is not liable for any changes in the goods' conditions due to improper storage at the contracting partner.
ParaCrawl v7.1

In einer 2008 ausgestrahlten TV-Dokumentation sagten Teammitglieder und der Teamarzt von 1990 und 1991 Wim Sanders, der Grund sei die unsachgemäße Lagerung von Intralipid gewesen, einem Nahrungsergänzungsmittel, welches die Fahrer injiziert erhielten.
In a 2008 TV documentary; team members and team doctor Wim Sanders explain how the cause was in fact careless storage of Intralipid, a nutritional aid with which the team members had been injected.
WikiMatrix v1

Lösungsmittel können durch unsachgemäße Lagerung, Handhabung, Transport oder unsachgemäße Rückfuhrung nach deren Verunreinigung entweder zu Aufbereitungsanlagen oder zu einer Lagerung zu erheblichen Umwelgefährdungen führen, etwa wenn sie verschüttet werden und dann ins Erdreich oder ins Grundwasser gelangen.
Solvents can lead to considerable damage to the environment due to inexpert storage, handling and transport or inexpertly returning them after they are contaminated to preparation plants or to storage, e.g. if they are spilled and enter the soil or groundwater.
EuroPat v2

Die reibungsspezifischen Verhältnisse im Bereich der Dichtlippe lassen sich kostengünstig optimieren, wodurch die thermische Belastung der Dichtlippe wesentlich vermindert ist, und es ist ein hervorzuhebender Vorteil, daß eine unsachgemäße Lagerung und Montage regelmäßig eine Verkürzung der Laufzeit nicht mehr verursachen kann.
The conditions relating to the friction in the vicinity of the sealing lip can be optimized in a cost-effective manner, whereby the thermal stress of the sealing lip is reduced substantially. It is an advantage worth pointing out that improper storage and installation of the cassette seal can no long regularly cause a shortened service life.
EuroPat v2

Weder eine unsachgemäße Lagerung, noch eine unsachgemäße Montage können daher zu einer Beschädigung der Dichtlippe führen und einen vorzeitigen Ausfalt zur Folge haben.
Neither improper storage nor improper installation can therefore lead to damage of the sealing lip and result in premature failure.
EuroPat v2

Lösungsmittel können durch unsachgemäße Lagerung, Handha­bung, Transport oder unsachgemäße Rückführung nach deren Verunreinigung entweder zu Aufbereitungsanlagen oder zu ei­ner Lagerung zu erheblichen Umweltgefährdungen führen, et­wa wenn sie verschüttet werden und dann ins Erdreich oder ins Grundwasser gelangen.
Solvents can lead to considerable damage to the environment due to inexpert storage, handling and transport or inexpertly returning them after they are contaminated to preparation plants or to storage, e.g. if they are spilled and enter the soil or groundwater.
EuroPat v2

Neben den fertigungsbedingten, chargenspezifischen Unterschieden unterliegen aber sowohl Teststreifen als auch Messgeräte Schwankungen in ihrer Messgenauigkeit und Zuverlässigkeit, die beispielsweise durch lange oder unsachgemäße Lagerung der Teststreifen verursacht sein können oder bei Messgeräten benutzungsbedingt entstehen können.
In addition to the manufacturing-dependent, batch-specific differences, the test strips and the measuring instruments are subject to variations in their measuring accuracy and reliability which for example can be caused by long or improper storage of the test strips or in the case of measuring instruments it may be due to the way they are used.
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, daß beispielsweise ein unsachgemäßer Transport oder eine unsachgemäße Lagerung vor der Benutzung, das heißt Auflösung, weniger schädlich ist.
This has the advantage that an improper transport or an improper storage before use i.e. dissolution is less damaging.
EuroPat v2

Durch unsachgemäße Lagerung von Stirnwänden aus Spanplatten treten häufig auch Feuchtigkeitsschäden an den Stirnwänden auf, die deren Wiedereinsatz ausschließen.
Moreover, the improper storage of end walls made from chipboard often causes damage to the end walls due to moisture, which in turn rules out reuse of the same.
EuroPat v2

Nach der fünften Fahrt war der M. W. aufgrund von Schäden durch unsachgemäße Lagerung nicht mehr zu gebrauchen, so dass erneut kein Ballon zur Verfügung stand.
The Meteor was deployed at the same time as the M. W. After the fifth flight, the M. W. could not longer be used because it had been damaged by improper loading, and so once again no balloon was available.
WikiMatrix v1

Bei Überschreiten dieses Radius konnte es geschehen, daß der äußere Teil des Bandwickels gegenüber dem inneren sich bei mehreren Ein- und Ausspeichervorgängen axial verschob, wodurch der Bandwickel entweder von selbst oder durch Erschütterungen oder unsachgemäße Lagerung auseinander zu fallen drohte.
If this radius were exceeded, it could happen that the outer part of the belt spool shifted axially relative to the inner part during a plurality of storage and dispensing operations as a result of which the belt spool threatened to fall apart either by itself or as a result of jolts or improper mounting.
EuroPat v2

Durch jahrzehntelange unsachgemäße Lagerung im Berliner Studio Salas und durch Alterungsprozesse der Trägerschicht war ihr Erhalt akut gefährdet.
Theywere acutely threatened as a result of decades of improper storage in Sala’s Berlin studio and the deterioration of the plastic coating on the magnetic tapes.
ParaCrawl v7.1