Translation of "Unsachgemäße lagerung" in English
Qualitätsverluste
durch
unsachgemäße
Lagerung
sollten
hier
auszuschließen
sein.
At
this
stage,
loss
of
quality
due
to
improper
storage
ought
not
to
occur.
EUbookshop v2
Qualitätsverluste
durch
unsachgemäße
Lagerung
soLLten
hier
auszuschließen
sein.
At
this
stage,
loss
of
quality
due
to
improper
storage
ought
not
to
occur.
EUbookshop v2
Meistens
ist
der
Grund
eine
unsachgemäße
Lagerung.
This
is
usually
due
to
incorrect
storage.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Informationen
gehen
durch
unsachgemäße
Lagerung
verloren.
Important
data
is
lost
through
improper
storage.
EuroPat v2
Diese
Skulptur
aus
bemalter
Pappmaché
war
durch
unsachgemäße
Lagerung
extrem
verschmutzt.
This
sculpture
made
of
painted
paper
pulp
was
soiled
heavily
due
to
improper
storage.
CCAligned v1
Unsachgemäße
Lagerung,
mechanische
Beschädigungen
und
unzulässige
Beanspruchung
sind
die
häufigsten
Ausfallursachen.
Improper
storage,
mechanical
damage
and
overloading
are
the
most
frequent
causes
of
failure.
ParaCrawl v7.1
Teilweise
ist
die
Qualität
des
Materials
durch
unsachgemäße
Lagerung
etc.
eingeschränkt.
Sometimes
the
quality
of
the
material
has
deteriorated
due
to
improper
storage.
ParaCrawl v7.1
Nun,
wir
sind
nicht
wegen
dem
R22
hier,
oder
die
unsachgemäße
Lagerung
toter
Spinner.
Ah,
well,
we're
not
here
about
R22,
or
the
improper
storage
of
dead
nutters.
OpenSubtitles v2018
Das
Ablösen
der
Innengewinde
wird
durch
unsachgemäße
Lagerung
oder
Wartung
der
Maschine
oder
der
Form
verursacht.
The
internal
screw
holes
thread
stripping
is
caused
by
improper
storage
or
maintenance
of
the
machine
or
the
mold.
ParaCrawl v7.1
Meist
sind
jedoch
weder
mangelhafte
Qualität
noch
eine
zu
lange
oder
unsachgemäße
Lagerung
die
Ursache.
Most
of
the
time,
however,
neither
lacking
quality
nor
excessively
long
or
improper
storage
is
the
cause.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
der
Bestände
kann
sich
durch
lange
und
unsachgemäße
Lagerung
verschlechtern
und
die
Kundenzufriedenheit
sinken.
The
quality
of
inventories
may
deteriorate
due
to
prolonged
storage
under
improper
conditions,
and
customer
satisfaction
may
decline.
EuroPat v2
Der
Hersteller
haftet
nicht
für
Schäden,
die
durch
unsachgemäße
Anwendung
oder
Lagerung
hervorgerufen.
The
manufacturer
is
not
liable
for
damages
caused
by
improper
usage
or
storage.
ParaCrawl v7.1
Unsachgemäße
Lagerung
macht
THERMOGAZE
nicht
unbrauchbar,
sie
erschwert
aber
die
Auflösung
nach
dem
Sticken.
Improper
storage
will
not
spoil
THERMOGAZE,
but
will
make
the
disintegration
process
in
finished
embroideries
more
difficult.
ParaCrawl v7.1
Unsachgemäße
Lagerung
und
Handhabung
unserer
Produkte
kann
zu
einer
deutlichen
Verschlechterung
der
Produktqualität
führen.
Improper
storage
and
handling
of
our
products
can
lead
to
a
significant
deterioration
in
product
quality.
ParaCrawl v7.1
Natürlicher
Verschleiß
und
Beschädigungen
durch
unsachgemäße
Behandlung
oder
Lagerung
sind
von
der
Ersatzleistung
ausgeschlossen.
The
obligation
to
replace
the
goods
does
not
cover
natural
wear
and
tear
and
damage
caused
by
unprofessional
handling
or
storage.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
haftet
Westeria®
nicht
für
Veränderungen
des
Zustands
ihrer
Waren
durch
unsachgemäße
Lagerung
beim
Vertragspartner.
In
particular,
Westeria®
is
not
liable
for
any
changes
in
the
goods'
conditions
due
to
improper
storage
at
the
contracting
partner.
ParaCrawl v7.1
In
einer
2008
ausgestrahlten
TV-Dokumentation
sagten
Teammitglieder
und
der
Teamarzt
von
1990
und
1991
Wim
Sanders,
der
Grund
sei
die
unsachgemäße
Lagerung
von
Intralipid
gewesen,
einem
Nahrungsergänzungsmittel,
welches
die
Fahrer
injiziert
erhielten.
In
a
2008
TV
documentary;
team
members
and
team
doctor
Wim
Sanders
explain
how
the
cause
was
in
fact
careless
storage
of
Intralipid,
a
nutritional
aid
with
which
the
team
members
had
been
injected.
WikiMatrix v1
Lösungsmittel
können
durch
unsachgemäße
Lagerung,
Handhabung,
Transport
oder
unsachgemäße
Rückfuhrung
nach
deren
Verunreinigung
entweder
zu
Aufbereitungsanlagen
oder
zu
einer
Lagerung
zu
erheblichen
Umwelgefährdungen
führen,
etwa
wenn
sie
verschüttet
werden
und
dann
ins
Erdreich
oder
ins
Grundwasser
gelangen.
Solvents
can
lead
to
considerable
damage
to
the
environment
due
to
inexpert
storage,
handling
and
transport
or
inexpertly
returning
them
after
they
are
contaminated
to
preparation
plants
or
to
storage,
e.g.
if
they
are
spilled
and
enter
the
soil
or
groundwater.
EuroPat v2
Die
reibungsspezifischen
Verhältnisse
im
Bereich
der
Dichtlippe
lassen
sich
kostengünstig
optimieren,
wodurch
die
thermische
Belastung
der
Dichtlippe
wesentlich
vermindert
ist,
und
es
ist
ein
hervorzuhebender
Vorteil,
daß
eine
unsachgemäße
Lagerung
und
Montage
regelmäßig
eine
Verkürzung
der
Laufzeit
nicht
mehr
verursachen
kann.
The
conditions
relating
to
the
friction
in
the
vicinity
of
the
sealing
lip
can
be
optimized
in
a
cost-effective
manner,
whereby
the
thermal
stress
of
the
sealing
lip
is
reduced
substantially.
It
is
an
advantage
worth
pointing
out
that
improper
storage
and
installation
of
the
cassette
seal
can
no
long
regularly
cause
a
shortened
service
life.
EuroPat v2
Weder
eine
unsachgemäße
Lagerung,
noch
eine
unsachgemäße
Montage
können
daher
zu
einer
Beschädigung
der
Dichtlippe
führen
und
einen
vorzeitigen
Ausfalt
zur
Folge
haben.
Neither
improper
storage
nor
improper
installation
can
therefore
lead
to
damage
of
the
sealing
lip
and
result
in
premature
failure.
EuroPat v2
Lösungsmittel
können
durch
unsachgemäße
Lagerung,
Handhabung,
Transport
oder
unsachgemäße
Rückführung
nach
deren
Verunreinigung
entweder
zu
Aufbereitungsanlagen
oder
zu
einer
Lagerung
zu
erheblichen
Umweltgefährdungen
führen,
etwa
wenn
sie
verschüttet
werden
und
dann
ins
Erdreich
oder
ins
Grundwasser
gelangen.
Solvents
can
lead
to
considerable
damage
to
the
environment
due
to
inexpert
storage,
handling
and
transport
or
inexpertly
returning
them
after
they
are
contaminated
to
preparation
plants
or
to
storage,
e.g.
if
they
are
spilled
and
enter
the
soil
or
groundwater.
EuroPat v2
Neben
den
fertigungsbedingten,
chargenspezifischen
Unterschieden
unterliegen
aber
sowohl
Teststreifen
als
auch
Messgeräte
Schwankungen
in
ihrer
Messgenauigkeit
und
Zuverlässigkeit,
die
beispielsweise
durch
lange
oder
unsachgemäße
Lagerung
der
Teststreifen
verursacht
sein
können
oder
bei
Messgeräten
benutzungsbedingt
entstehen
können.
In
addition
to
the
manufacturing-dependent,
batch-specific
differences,
the
test
strips
and
the
measuring
instruments
are
subject
to
variations
in
their
measuring
accuracy
and
reliability
which
for
example
can
be
caused
by
long
or
improper
storage
of
the
test
strips
or
in
the
case
of
measuring
instruments
it
may
be
due
to
the
way
they
are
used.
EuroPat v2
Dies
hat
den
Vorteil,
daß
beispielsweise
ein
unsachgemäßer
Transport
oder
eine
unsachgemäße
Lagerung
vor
der
Benutzung,
das
heißt
Auflösung,
weniger
schädlich
ist.
This
has
the
advantage
that
an
improper
transport
or
an
improper
storage
before
use
i.e.
dissolution
is
less
damaging.
EuroPat v2
Durch
unsachgemäße
Lagerung
von
Stirnwänden
aus
Spanplatten
treten
häufig
auch
Feuchtigkeitsschäden
an
den
Stirnwänden
auf,
die
deren
Wiedereinsatz
ausschließen.
Moreover,
the
improper
storage
of
end
walls
made
from
chipboard
often
causes
damage
to
the
end
walls
due
to
moisture,
which
in
turn
rules
out
reuse
of
the
same.
EuroPat v2
Nach
der
fünften
Fahrt
war
der
M.
W.
aufgrund
von
Schäden
durch
unsachgemäße
Lagerung
nicht
mehr
zu
gebrauchen,
so
dass
erneut
kein
Ballon
zur
Verfügung
stand.
The
Meteor
was
deployed
at
the
same
time
as
the
M.
W.
After
the
fifth
flight,
the
M.
W.
could
not
longer
be
used
because
it
had
been
damaged
by
improper
loading,
and
so
once
again
no
balloon
was
available.
WikiMatrix v1
Bei
Überschreiten
dieses
Radius
konnte
es
geschehen,
daß
der
äußere
Teil
des
Bandwickels
gegenüber
dem
inneren
sich
bei
mehreren
Ein-
und
Ausspeichervorgängen
axial
verschob,
wodurch
der
Bandwickel
entweder
von
selbst
oder
durch
Erschütterungen
oder
unsachgemäße
Lagerung
auseinander
zu
fallen
drohte.
If
this
radius
were
exceeded,
it
could
happen
that
the
outer
part
of
the
belt
spool
shifted
axially
relative
to
the
inner
part
during
a
plurality
of
storage
and
dispensing
operations
as
a
result
of
which
the
belt
spool
threatened
to
fall
apart
either
by
itself
or
as
a
result
of
jolts
or
improper
mounting.
EuroPat v2
Durch
jahrzehntelange
unsachgemäße
Lagerung
im
Berliner
Studio
Salas
und
durch
Alterungsprozesse
der
Trägerschicht
war
ihr
Erhalt
akut
gefährdet.
Theywere
acutely
threatened
as
a
result
of
decades
of
improper
storage
in
Sala’s
Berlin
studio
and
the
deterioration
of
the
plastic
coating
on
the
magnetic
tapes.
ParaCrawl v7.1