Translation of "Uns verstehen" in English

Herr Ephremidis, mal sehen, ob wir uns verstehen.
Mr Ephremidis, let us see if we understand one another.
Europarl v8

Unsere Bürgerinnen und Bürger verstehen uns häufig nicht.
Our citizens often do not understand us.
Europarl v8

Sie haben das Schreiben gekürzt, und wir können uns nun besser verstehen.
You have produced a shorter letter so that we can understand one other better.
Europarl v8

Das will ich auch gerne so weitergeben, aber Sie müssen uns verstehen.
I shall gladly pass on that message, but you must understand us.
Europarl v8

Irgendwie müssen wir uns selbst verstehen, um unsere Unzulänglichkeiten zu umgehen.
Somehow we have to understand ourselves to get around our flaws.
TED2013 v1.1

Mittels Sprache müssen wir Ideen vermitteln, damit wir uns untereindander verstehen.
With language we have to transfer ideas that we understand with each other.
TED2020 v1

Es erlaubt uns, die Welt um uns herum zu verstehen.
It allows us to make sense of the world around us.
TED2020 v1

Viele von Ihnen und viele von uns verstehen das.
There are plenty of you and plenty of us who understand this.
TED2020 v1

Versuchen wir, uns gut zu verstehen!
Let's try to get along.
Tatoeba v2021-03-10

Es freut mich so sehr, dass wir uns verstehen.
I'm so happy we understand each other.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und ich verstehen uns ziemlich gut.
Tom and I get along fairly well.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sollten versuchen, uns gegenseitig zu verstehen.
We should try to understand each other.
Tatoeba v2021-03-10

Greenes Arbeit hilft uns zu verstehen, woher unsere moralische Intuition kommt.
Greene’s work helps us understand where our moral intuitions come from.
News-Commentary v14

Unsere Herausforderung ist es, uns gegenseitig zu verstehen.
Our challenge is to understand each other.
TED2020 v1

Wir verstehen uns nicht mehr, Albert.
We no longer understand each other, Albert.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir werden uns gut verstehen.
Kern, eh? You know, I think we're going to get on very well, Mr. Gershwin.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir uns woanders getroffen hätten, würden wir uns sicher gut verstehen.
Some other time and some other place, we might have even have gotten along.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie dich kennen, werden sie uns verstehen.
They'll feel differently when they know you better.
OpenSubtitles v2018

Ja, doch, wir verstehen uns schon viel besser.
Yes, sure, we get along much better.
OpenSubtitles v2018

Sprich Deutsch, die anderen müssen uns nicht verstehen.
Speak German. They don't all need to know what we are talking about.
OpenSubtitles v2018

Wir scheinen uns nicht zu verstehen.
We don't hit it off too well.
OpenSubtitles v2018

Du bist zwar der größte Lump, aber wir beide verstehen uns gut.
You're a real louse, but we understand each other.
OpenSubtitles v2018

Ich wäge mich in der Hoffnung, dass wir uns verstehen.
And I flatter myself that we understand one another.
OpenSubtitles v2018

Der Premierminister und ich müssen uns verstehen.
It's very important the Premier and I understand each other.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir verstehen uns.
I think we both understand each other.
OpenSubtitles v2018