Translation of "Damit wir uns richtig verstehen" in English
Nur
damit
wir
uns
richtig
verstehen.
Well,
now
you're
talking.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Grayson,
nur
damit
wir
uns
richtig
verstehen.
Mr.
Grayson,
I'm
sorry.
Just
to
be
clear,
are
you
saying
your
wife
had
an
abortion?
OpenSubtitles v2018
Aber
damit
wir
uns
richtig
verstehen,
Sie
vergeben
hier
keinerlei
Marihuana?
So,
to
be
clear,
you
don't
dispense
any
marijuana
here
at
all?
OpenSubtitles v2018
Damit
wir
uns
richtig
verstehen:
Sie
sind
nicht
eingeladen.
And
just
so
we're
clear
on
the
matter
you're
not
invited.
OpenSubtitles v2018
Also,
damit
wir
uns
richtig
verstehen.
Okay,
let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Damit
wir
uns
richtig
verstehen,
das
ist
ein
Date,
klar?
Just
to
be
on
the
safe
side,
you
do
know
this
is
a
date,
right?
OpenSubtitles v2018
Damit
wir
uns
richtig
verstehen,
jemand
hat
das
Zeug
gelöscht?
Let
me
get
this
straight.
You're
saying
someone
has
deleted
all
this
stuff?
OpenSubtitles v2018
Ich
überlebte,
nur
damit
wir
uns
richtig
verstehen.
I
survived,
just
so
you
know.
TED2020 v1
Nur,
damit
wir
uns
richtig
verstehen...
I
want
you
to
understand
me.
OpenSubtitles v2018
Damit
wir
uns
alle
richtig
verstehen,
das
ist
mein
Trakt.
So
we
get
things
clear
from
the
start,
this
is
my
wing.
OpenSubtitles v2018
Damit
wir
uns
auch
richtig
verstehen.
Let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Damit
wir
uns
richtig
verstehen:
Der
Film
ist
voll
gut!
Don't
get
me
wrong:
The
movie's
great!
ParaCrawl v7.1
Buzzwords
von
A
bis
Z.
Damit
wir
uns
richtig
verstehen.
Buzzwords
from
A
to
Z.
Just
to
make
sure
we
understand
each
other.
CCAligned v1
Damit
wir
uns
richtig
verstehen.
Let
there
be
no
misunderstanding
about
this.
Europarl v8
Unser
Antrag
—
damit
wir
uns
richtig
verstehen
—
ist
kein
Kraftakt
gegen
die
Kernkraft.
So
that
we
understand
each
other
properly,
our
motion
is
not
intended
to
be
a
show
of
strength
against
nuclear
power.
EUbookshop v2