Translation of "Uns läuft die zeit davon" in English
Uns
läuft
die
Zeit
buchstäblich
davon!
Time
is
literally
running
away
from
us!
Europarl v8
Nun
läuft
uns
aber
die
Zeit
davon,
und
wir
müssen
rasch
weitermachen.
However,
we
are
running
out
of
time
and
we
must
move
on
quickly.
Europarl v8
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
Johnny.
We're
running
out
of
time,
Johnny.
OpenSubtitles v2018
Okay,
uns
läuft
die
Zeit
davon.
Okay,
we
are
running
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
Daisy.
We're
running
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Leute,
uns
läuft
die
Zeit
davon.
Guys,
we're
running
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Gouverneure,
uns
läuft
die
Zeit
davon.
Governors,
we
are
running
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Deswegen,
Mr.
Cole,
läuft
uns
die
Zeit
davon.
That,
Mr.
Cole,
is
us
running
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Freya,
uns
läuft
die
Zeit
davon.
Freya,
are
we
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Schnell,
uns
läuft
die
Zeit
davon!
Hurry!
There's
no
time!
OpenSubtitles v2018
Liegst
hier
gemütlich
im
Bett,
dabei
läuft
uns
beiden
die
Zeit
davon.
Laying
around
in
your
cozy
bed,
while
time
is
running
out
for
the
two
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht
darauf
herumreiten,
aber
uns
läuft
die
Zeit
davon.
Not
to
belabor
the
point,
but
we're
running
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
Kleines.
We're
out
of
time,
kid.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschichte
klingt
zwar
total
verrückt,
aber
uns
läuft
die
Zeit
davon.
This
is
a
story
which
beggars
belief,
but
we
don't
have
the
time.
OpenSubtitles v2018
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
ich
hatte
großes
Vertrauen
in
Sie
gesetzt.
We're
T-minus
zero
here.
I
put
a
lot
of
faith
in
you.
OpenSubtitles v2018
Uns
läuft
buchstäblich
die
Zeit
davon.
We
have,
quite
literally,
run
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
Joe,
aber
uns
läuft
die
Zeit
davon.
I
know,
Joe,
but
we're
running
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
uns
läuft
die
Zeit
davon.
Time
is
running
out
OpenSubtitles v2018
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
Sawa.
We're
out
of
time,
Sawa.
OpenSubtitles v2018
Wenn
unsere
Nachahmer-Ziege
dasselbe
tut,
läuft
uns
die
Zeit
davon.
If
our
copy-Goat's
doing
the
same
thing,
we're
running
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
Golborne.
We're
running
out
of
time,
Golborne.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
nicht
einfach
werden,
und
uns
läuft
die
Zeit
davon.
That's
not
gonna
be
easy,
and
we're
running
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Vincent,
uns
läuft
die
Zeit
davon.
Vincent,
we're
running
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
befürchte,
uns
läuft
die
Zeit
davon,
Mutter.
I'm
afraid
we've
run
out
of
time,
mother.
OpenSubtitles v2018
Duke,
uns
läuft
die
Zeit
davon,
okay?
Duke,
we
are
running
out
of
time,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
wenn
sie
ein
Gerinnungshemmer
braucht.
We're
running
out
of
time...
-
if
she
needs
an
anticoagulant.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
uns
läuft
die
Zeit
davon.
We
are
running
out
of
time.
Tick,
tick,
tick.
OpenSubtitles v2018
Mach
schon,
Anja,
uns
läuft
die
Zeit
davon!
You
have
to.
Come
on.
We're
running
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon
Brandon,
uns
läuft
die
Zeit
davon.
Come
on,
brandon,
we're
out
of
time.
OpenSubtitles v2018