Translation of "Unruhe vermeiden" in English
Sie
sollten
vermeiden,
Unruhe,
Neid,
Feindseligkeit
oder
Unzufriedenheit.
You
should
avoid
restlessness,
jealousy,
animosity
or
discontent.
ParaCrawl v7.1
Die
Hunde
können
am
Pferch
abgelegt
werden
oder
angeleint
bleiben,
um
Unruhe
zu
vermeiden.
The
dogs
are
placed
or
tied
outside
the
pen
to
avoid
any
disturbance.
ParaCrawl v7.1
Die
Halle
sollte
während
der
Trainingszeit
nicht
verlassen
werden,
um
Unruhe
zu
vermeiden.
The
hall
should
not
be
left
during
the
training
time
to
avoid
unrest.
ParaCrawl v7.1
Bis
jetzt
ist
es
Zapatero
gelungen
eine
ähnliche
Unruhe
zu
vermeiden,
die
in
Griechenland
Tausende
auf
die
Straße
gebracht
hat,
weil
er
es
geschafft
hat,
trotz
der
wiederholten
Forderungen
von
Ökonomen
und
Unternehmern
nach
"Arbeitsmarktreformen",
Sozialleistungen
und
-gesetze
zu
erhalten.
Up
till
now
Zapatero
has
avoided
the
type
of
unrest
that
has
brought
thousands
on
to
the
streets
of
Athens
because
he
managed
to
preserve
social
benefits
and
protections
in
the
face
of
repeated
calls
by
economists
and
business
leaders
for
"labour
reform".
ParaCrawl v7.1
Um
jegliche
Panik
und
Unruhe
zu
vermeiden,
werden
sie
angewiesen,
ihre
Kleider
schön
zu
ordnen
und
unter
die
für
sie
bestimmten
Nummern
zu
legen,
damit
sie
nach
dem
Bad
auch
ihre
Sachen
wiederfinden.
In
order
to
avoid
any
panic
and
disorder,
they
are
told
to
arrange
their
clothes
neatly
and
leave
them
under
a
number
so
they
can
find
their
things
again
after
the
bath.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
unruhige
Regelung
zu
vermeiden,
ist
diese
Differenz
auf
eine
vorgegebene
Maximaldifferenz
begrenzt.
For
avoiding
non-smooth
control,
this
difference
is
limited
to
a
predetermined
maximum
difference.
EuroPat v2
Der
alte
Adipati
bietet
seine
Unterwerfung
an
in
der
Hoffnung,
weitere
Unruhen
zu
vermeiden.
The
aged
Adipati
offers
his
surrender
in
the
hope
of
avoiding
further
unrest.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
bedarf
ein
autoritäres
Regime,
in
dessen
Zentrum
eine
charismatische
Führungsfigur
steht,
mehr
als
mittelmäßiger
öffentlicher
Unterstützung,
wenn
es
Unruhen
und
Gewalt
vermeiden
will.
After
all,
an
authoritarian
regime
built
around
a
charismatic
leader
requires
more
than
middling
public
support
if
it
is
to
avoid
unrest
and
violence.
News-Commentary v14
Alle
schienen
sich
mit
dem
schwächeren
Wachstum
abgefunden
zu
haben,
was
zuerst
überraschend
war,
denn
bisher
wurde
immer
behauptet,
China
benötige
starkes
Wachstum,
um
die
Beschäftigung
zu
sichern
und
politische
Unruhen
zu
vermeiden.
They
all
seemed
reconciled
to
slower
growth,
which
was
initially
surprising,
because
officials
previously
argued
that
China
needed
rapid
growth
to
maintain
employment
and
avoid
political
unrest.
News-Commentary v14
Den
Angaben
der
belgischen
Behörden
zufolge
war
eine
Ausgleichszahlung
außerdem
notwendig,
um
soziale
Unruhen
zu
vermeiden.
According
to
the
Belgian
authorities,
compensation
was
also
necessary
to
avoid
social
unrest.
DGT v2019
So
lange
es
noch
keine
Harmonisierung
gibt,
muss
das
reibungslose
Funktionieren
der
nicht
harmonisierten
nationalen
Steuersysteme
gewährleistet
werden,
um
ein
Aushöhlen
der
Besteuerungsgrundlage
der
Mitgliedstaaten
und
mögliche
soziale
Unruhen
zu
vermeiden.
For
harmonisation
to
succeed,
smooth
functioning
of
the
non-harmonised
national
tax
systems
must
be
ensured
in
order
to
avoid
erosion
of
the
Member
States'
tax
base
and
potential
social
unrest.
TildeMODEL v2018
Er
argumentierte,
jedes
Land
solle
seine
eigenen
Normen
und
Regeln
aufstellen,
um
die
Verbreitung
von
falschen
Informationen
und
das
Schafften
von
Unruhen
zu
vermeiden.
He
argued
that
every
country
should
put
its
own
norms
and
rules
to
avoid
spreading
false
information
and
create
uneasiness.
GlobalVoices v2018q4
In
Ländern,
die
gerade
größere
Krisen
durchlaufen
haben,
kann
Budgethilfe
von
Regierungen,
die
die
Gehälter
ihrer
Bediensteten
nicht
mehr
zahlen
können,
auch
als
Sofortmaßnahme
eingesetzt
werden,
um
ernsthafte
soziale
Unruhen
zu
vermeiden.
For
countries
emerging
from
major
crises,
budget
support
can
even
be
used
as
a
rapid
response
for
governments
unable
to
pay
civil
service
salaries,
thus
heading
off
serious
social
unrest.
EUbookshop v2
Im
Kinobetrieb
und
im
gepulsten
Durchleuchtungsbetrieb
beispielsweise
sind
relativ
große
Zeitkonstanten
erforderlich,
um
einen
unruhigen
Bildeindruck
zu
vermeiden.
Cineradiography
and
pulsed
fluoroscopy,
for
example,
require
comparatively
large
time
constants
in
order
to
avoid
the
impression
of
a
jittery
image.
EuroPat v2
Dies
zeigt,
dass
die
Regierungen
in
der
aktuellen
Krise
–
im
Vergleich
zu
vorhergehenden
Rezessionen
–
anders
auf
negative
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung
reagieren
und
so
einen
Zusammenbruch
der
Nachfrage,
gepaart
mit
sozialen
Unruhen,
vermeiden
wollen.
This
reveals
a
different
management
of
adverse
employment
repercussions
by
governments
in
the
current
crisis
than
in
previous
recessions,
for
purposes
of
avoiding
a
collapse
in
demand
along
with
social
turbulence.
ParaCrawl v7.1
Besonders
vorteilhaft
ist,
dass
das
modellierte
Signal
mittels
eines
Filters,
vorzugsweise
eines
Tiefpaßfilters
gedämpft
wird,
um
ein
zu
unruhiges
Signal
zu
vermeiden.
It
is
especially
advantageous
that
the
modeled
signal
is
attenuated
by
means
of
a
filter,
preferably,
a
lowpass
filter,
in
order
to
avoid
a
signal
which
is
too
noisy.
EuroPat v2