Translation of "Unruhe vermeiden" in English

Sie sollten vermeiden, Unruhe, Neid, Feindseligkeit oder Unzufriedenheit.
You should avoid restlessness, jealousy, animosity or discontent.
ParaCrawl v7.1

Die Hunde können am Pferch abgelegt werden oder angeleint bleiben, um Unruhe zu vermeiden.
The dogs are placed or tied outside the pen to avoid any disturbance.
ParaCrawl v7.1

Die Halle sollte während der Trainingszeit nicht verlassen werden, um Unruhe zu vermeiden.
The hall should not be left during the training time to avoid unrest.
ParaCrawl v7.1

Bis jetzt ist es Zapatero gelungen eine ähnliche Unruhe zu vermeiden, die in Griechenland Tausende auf die Straße gebracht hat, weil er es geschafft hat, trotz der wiederholten Forderungen von Ökonomen und Unternehmern nach "Arbeitsmarktreformen", Sozialleistungen und -gesetze zu erhalten.
Up till now Zapatero has avoided the type of unrest that has brought thousands on to the streets of Athens because he managed to preserve social benefits and protections in the face of repeated calls by economists and business leaders for "labour reform".
ParaCrawl v7.1

Um jegliche Panik und Unruhe zu vermeiden, werden sie angewiesen, ihre Kleider schön zu ordnen und unter die für sie bestimmten Nummern zu legen, damit sie nach dem Bad auch ihre Sachen wiederfinden.
In order to avoid any panic and disorder, they are told to arrange their clothes neatly and leave them under a number so they can find their things again after the bath.
ParaCrawl v7.1

Um eine unruhige Regelung zu vermeiden, ist diese Differenz auf eine vorgegebene Maximaldifferenz begrenzt.
For avoiding non-smooth control, this difference is limited to a predetermined maximum difference.
EuroPat v2

Der alte Adipati bietet seine Unterwerfung an in der Hoffnung, weitere Unruhen zu vermeiden.
The aged Adipati offers his surrender in the hope of avoiding further unrest.
ParaCrawl v7.1

Schließlich bedarf ein autoritäres Regime, in dessen Zentrum eine charismatische Führungsfigur steht, mehr als mittelmäßiger öffentlicher Unterstützung, wenn es Unruhen und Gewalt vermeiden will.
After all, an authoritarian regime built around a charismatic leader requires more than middling public support if it is to avoid unrest and violence.
News-Commentary v14

Alle schienen sich mit dem schwächeren Wachstum abgefunden zu haben, was zuerst überraschend war, denn bisher wurde immer behauptet, China benötige starkes Wachstum, um die Beschäftigung zu sichern und politische Unruhen zu vermeiden.
They all seemed reconciled to slower growth, which was initially surprising, because officials previously argued that China needed rapid growth to maintain employment and avoid political unrest.
News-Commentary v14

Den Angaben der belgischen Behörden zufolge war eine Ausgleichszahlung außerdem notwendig, um soziale Unruhen zu vermeiden.
According to the Belgian authorities, compensation was also necessary to avoid social unrest.
DGT v2019

So lange es noch keine Harmonisierung gibt, muss das reibungslose Funktionieren der nicht harmonisierten nationalen Steuersysteme gewährleistet werden, um ein Aushöhlen der Besteuerungsgrundlage der Mitgliedstaaten und mögliche soziale Unruhen zu vermeiden.
For harmonisation to succeed, smooth functioning of the non-harmonised national tax systems must be ensured in order to avoid erosion of the Member States' tax base and potential social unrest.
TildeMODEL v2018

Er argumentierte, jedes Land solle seine eigenen Normen und Regeln aufstellen, um die Verbreitung von falschen Informationen und das Schafften von Unruhen zu vermeiden.
He argued that every country should put its own norms and rules to avoid spreading false information and create uneasiness.
GlobalVoices v2018q4

In Ländern, die gerade größere Krisen durchlaufen haben, kann Budgethilfe von Regierungen, die die Gehälter ihrer Bediensteten nicht mehr zahlen können, auch als Sofortmaßnahme eingesetzt werden, um ernsthafte soziale Unruhen zu vermeiden.
For countries emerging from major crises, budget support can even be used as a rapid response for governments unable to pay civil service salaries, thus heading off serious social unrest.
EUbookshop v2

Im Kinobetrieb und im gepulsten Durchleuch­tungsbetrieb beispielsweise sind relativ große Zeit­konstanten erforderlich, um einen unruhigen Bildeindruck zu vermeiden.
Cineradiography and pulsed fluoroscopy, for example, require comparatively large time constants in order to avoid the impression of a jittery image.
EuroPat v2

Dies zeigt, dass die Regierungen in der aktuellen Krise – im Vergleich zu vorhergehenden Rezessionen – anders auf negative Auswirkungen auf die Beschäftigung reagieren und so einen Zusammenbruch der Nachfrage, gepaart mit sozialen Unruhen, vermeiden wollen.
This reveals a different management of adverse employment repercussions by governments in the current crisis than in previous recessions, for purposes of avoiding a collapse in demand along with social turbulence.
ParaCrawl v7.1

Besonders vorteilhaft ist, dass das modellierte Signal mittels eines Filters, vorzugsweise eines Tiefpaßfilters gedämpft wird, um ein zu unruhiges Signal zu vermeiden.
It is especially advantageous that the modeled signal is attenuated by means of a filter, preferably, a lowpass filter, in order to avoid a signal which is too noisy.
EuroPat v2