Translation of "Weitestgehend vermeiden" in English
In
bestimmten
Fällen
ist
der
Umgang
mit
den
Tieren
jedoch
weitestgehend
zu
vermeiden.
However,
in
some
cases,
handling
should
be
avoided.
DGT v2019
Tierversuche
mit
ätzenden
Stoffen
oder
Gemischen
sind
weitestgehend
zu
vermeiden.
Animal
testing
with
corrosive
substances
or
mixtures
shall
be
avoided
whenever
possible.
DGT v2019
Durch
geeignete
Prozessführung
lässt
sich
dabei
die
Gelbildung
weitestgehend
vermeiden.
Gel
formation
can
largely
be
avoided
by
suitable
process
management.
EuroPat v2
Das
gilt
es
weitestgehend
zu
vermeiden.
This
is
to
be
avoided
as
much
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Das
globale
Wirtschafts-System
auf
Edelmetall-Basis
wird
schrittweise
eingeführt,
um
Verwirrung
möglichst
weitestgehend
zu
vermeiden.
The
global
economic
system
based
on
precious
metals
will
be
phased
in
to
avoid
confusion
to
the
greatest
possible
extent.
CCAligned v1
Unser
Ziel
ist
es,
die
Entsorgung
von
Abfällen
und
Materialrückständen
weitestgehend
zu
vermeiden.
Our
goal
is
to
avoid
the
disposal
of
waste
material
and
residues
as
much
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Identifizierung
von
wesentliche
Maßnahmen
um
Energieeinsparungen
wirtschaftlich
erreichen
zu
können
und
Betriebsstörungen
weitestgehend
zu
vermeiden.
Identification
of
significant
measures
to
reduce
the
energy
consumption
and
costs
as
well
as
to
avoid
the
energy
interruption
in
technical
operations.
ParaCrawl v7.1
Somit
lässt
sich
der
beschriebene
Leerweg
bei
der
Vorgabe
des
Beschleunigungswunsches
über
das
Fahrpedal
weitestgehend
vermeiden.
In
this
way,
the
described
lost
motion
can
be
substantially
avoided
with
the
input
of
the
acceleration
command
via
the
accelerator
pedal.
EuroPat v2
Wir
haben
organisatorische
Maßnahmen
ergriffen,
durch
die
sich
Mischlieferungen
beider
Ausführungen
weitestgehend
vermeiden
lassen.
We
have
taken
organisational
measures
to
prevent
mixed
deliveries
of
both
versions
as
much
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Aber
dennoch
sollten
folgende
Punkte
unbedingt
beachtet
werden,
um
eine
Kontamination
weitestgehend
zu
vermeiden.
But
follow
the
next
points
to
avoid
contamination
as
far
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
in
diesem
Zusammenhang
verpflichtet,
umweltbelastende
Prozesse
weitestgehend
zu
vermeiden
oder
einzudämmen.
In
this
context,
we
have
promised
to
largely
avoid
or
at
least
contain
processes
harmful
to
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
Inhalte
wurden
von
Mitgliedern
von
Patientenorganisationen
geschrieben,
um
medizinische
Fachbegriffe
weitestgehend
zu
vermeiden.
It
is
written
by
representatives
of
patients
associations
in
order
to
avoid
medical
terms.
ParaCrawl v7.1
Beide
Therapiekonzepte
haben
den
Vorteil,
unerwünschte
Nebenwirkungen
auf
das
gesunde
Gewebe
weitestgehend
zu
vermeiden.
Both
therapeutic
concepts
have
the
advantage
of
largely
avoiding
undesired
side
effects
on
the
healthy
tissue.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
weitestgehend
zu
vermeiden,
wurde
die
Zerkleinerung
unter
ständiger
Kühlung
mit
flüssigem
Stickstoff
durchgeführt.
In
order
to
avoid
this
to
the
greatest
possible
extend,
the
sample
was
comminuted
during
permanent
cooling
with
liquid
nitrogen.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
meiner
Meinung
nach
wichtig,
einen
Struktur
einzuführen,
die
die
aktive
Beteiligung
der
lokalen
Gemeinden
im
Hinblick
auf
die
Kontrolle
der
Umsetzung
des
Abkommens
sowie
auf
die
Verbesserung
des
politischen
Rahmens
im
Forstsektor
fördert
und
mithilfe
derer
sich,
last
but
not
least,
die
Korruption
weitestgehend
vermeiden
lässt.
In
this
context,
I
think
that
it
is
important
to
set
up
a
structure
promoting
the
active
involvement
of
local
communities,
with
a
view
both
to
monitoring
the
agreement's
implementation
and
improving
the
forest
governance
framework
and,
last
but
not
least,
in
order
to
prevent
corruption
as
much
as
possible.
Europarl v8
Diese
Präsidentschaft
wird
mit
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments
und
nicht
zuletzt
der
wertvollen
Mitarbeit
von
Kommissionspräsident
Santer
und
Kommissar
Oreja
alles
daran
setzen,
weitestgehend
zu
vermeiden,
daß
die
Verhandlungen
der
letzten
Wochen
auf
ein
unvertretbar
verwässertes
Resultat
hinauslaufen.
The
presidency
will
be
doing
everything
it
can,
with
the
support
of
the
European
Parliament
and
the
cooperation
of
President
Santer
and
Commissioner
Oreja,
to
try
to
prevent
the
outcome
from
being
adversely
affected
in
the
final
weeks
of
negotiation.
Europarl v8
In
den
gesetzlichen
Bestimmungen
sollten
wir
auch
weitestgehend
vermeiden,
uns
auf
eine
bestimmte
technische
Lösung
festzulegen,
nur
weil
diese
zum
Zeitpunkt
der
Gesetzgebung
die
für
die
Umwelt
beste
ist.
In
the
legislation,
we
must
also,
if
possible,
avoid
confining
ourselves
to
a
particular
technical
solution
just
because,
at
precisely
the
time
we
legislate,
it
is
the
best
in
environmental
terms.
Europarl v8
Auch
läßt
sich
so
weitestgehend
vermeiden,
daß
sich
die
Unternehmen
bei
der
Wahl
ihrer
Vertriebsform
von
vorgegebenen
Regeln
leiten
lassen.
In
this
way
it
is
avoided,
to
the
greatest
extent
possible,
to
have
a
policy
bias
in
the
choice
companies
make
concerning
their
formats
of
distribution.
TildeMODEL v2018
Bei
allen
Arten
sollte
das
Futter
deutlich
sichtbar
an
mehreren
Stellen
bereitgestellt
werden,
um
Fütterungsprobleme
weitestgehend
zu
vermeiden.
Food
for
all
species
should
be
clearly
visible
and
provided
at
several
points
to
help
prevent
feeding
problems.
DGT v2019
Um
Verwaltungsaufwand
weitestgehend
zu
vermeiden,
sollte
es
erlaubt
sein,
dass
der
Vergabebericht
auf
Informationen
verweist,
die
bereits
in
der
entsprechenden
Vergabebekanntmachung
enthalten
sind.
To
avoid
administrative
burdens
wherever
possible,
it
should
be
permitted
for
the
procurement
report
to
refer
to
information
already
contained
in
the
relevant
contract
award
notice.
DGT v2019
Dieses
Ziel
soll
erreicht
werden
durch
Maßnahmen
zur
Überwachung
und
Bekämpfung
der
gering
pathogenen
Form
der
Seuche
(um
zu
verhindern,
dass
das
Virus
zu
einer
hoch
pathogenen
Form
mutiert),
gegebenenfalls
zur
Impfungen
und
durch
andere
Maßnahmen,
die
den
neuesten
wissenschaftlichen
Informationen
über
die
Krankheit,
den
im
Zuge
der
letzten
Ausbrüche
gesammelten
Erfahrungen
und
dem
Erfordernis
Rechnung
tragen,
die
Massentötung
und
Beseitigung
von
Tieren
weitestgehend
zu
vermeiden.
This
would
be
achieved
by
means
of
surveillance
and
control
measures
targeted
to
the
low
pathogenic
form
of
disease
-
to
prevent
virus
mutation
into
its
highly
pathogenic
form
-
by
means
of
vaccination
where
appropriate
and
by
other
measures
that
take
into
account
the
most
recent
scientific
knowledge
of
this
disease,
the
lessons
learned
during
recent
outbreaks
and
the
need
to
avoid
massive
killing
and
destruction
of
animals
as
much
as
possible.
TildeMODEL v2018
In
allen
drei
Fällen
hat
die
Kommission
die
Regelungen
befürwortet,
weil
sie
für
nicht
gewerbliche
kulturelle
Zwecke
bestimmt
sind
und
Wettbewerbsverzerrungen
weitestgehend
vermeiden.
In
all
three
cases,
the
Commission
has
taken
a
positive
view
as
the
schemes
focus
on
non-commercial
cultural
activities
and
avoid
distortions
of
competition
as
much
as
possible.
TildeMODEL v2018
Organisatorische
und
technische
Verbesserungen
sollen
helfen,
Rohstoffe
und
Energieströme
möglichst
gut
auszunutzen
und
Abfälle,
Abwasser,
Abgase
weitestgehend
zu
vermeiden.
Improvements
of
organisation
and
technology
help
to
reduce
or
suggest
better
choices
in
use
of
materials
and
energy,
and
to
avoid
waste,
waste
water
generation,
and
gaseous
emissions,
and
also
waste
heat
and
noise.
WikiMatrix v1
Ilana
versucht,
Arbeit
weitestgehend
zu
vermeiden
und
dabei
ihren
schonungslosen
Hedonismus
auszuleben,
während
Abbi
eine
Karriere
als
Grafikdesignerin
anstrebt
und
immer
wieder
in
die
Eskapaden
ihrer
Freundin
verwickelt
wird.
Ilana
seeks
to
avoid
working
as
much
as
possible
while
pursuing
her
relentless
hedonism,
and
Abbi
tries
to
make
a
career
as
an
illustrator,
often
getting
sidetracked
into
Ilana's
schemes.
WikiMatrix v1