Translation of "Weitestgehend vermeiden" in English

In bestimmten Fällen ist der Umgang mit den Tieren jedoch weitestgehend zu vermeiden.
However, in some cases, handling should be avoided.
DGT v2019

Tierversuche mit ätzenden Stoffen oder Gemischen sind weitestgehend zu vermeiden.
Animal testing with corrosive substances or mixtures shall be avoided whenever possible.
DGT v2019

Durch geeignete Prozessführung lässt sich dabei die Gelbildung weitestgehend vermeiden.
Gel formation can largely be avoided by suitable process management.
EuroPat v2

Das gilt es weitestgehend zu vermeiden.
This is to be avoided as much as possible.
ParaCrawl v7.1

Das globale Wirtschafts-System auf Edelmetall-Basis wird schrittweise eingeführt, um Verwirrung möglichst weitestgehend zu vermeiden.
The global economic system based on precious metals will be phased in to avoid confusion to the greatest possible extent.
CCAligned v1

Unser Ziel ist es, die Entsorgung von Abfällen und Materialrückständen weitestgehend zu vermeiden.
Our goal is to avoid the disposal of waste material and residues as much as possible.
ParaCrawl v7.1

Identifizierung von wesentliche Maßnahmen um Energieeinsparungen wirtschaftlich erreichen zu können und Betriebsstörungen weitestgehend zu vermeiden.
Identification of significant measures to reduce the energy consumption and costs as well as to avoid the energy interruption in technical operations.
ParaCrawl v7.1

Somit lässt sich der beschriebene Leerweg bei der Vorgabe des Beschleunigungswunsches über das Fahrpedal weitestgehend vermeiden.
In this way, the described lost motion can be substantially avoided with the input of the acceleration command via the accelerator pedal.
EuroPat v2

Wir haben organisatorische Maßnahmen ergriffen, durch die sich Mischlieferungen beider Ausführungen weitestgehend vermeiden lassen.
We have taken organisational measures to prevent mixed deliveries of both versions as much as possible.
ParaCrawl v7.1

Aber dennoch sollten folgende Punkte unbedingt beachtet werden, um eine Kontamination weitestgehend zu vermeiden.
But follow the next points to avoid contamination as far as possible.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns in diesem Zusammenhang verpflichtet, umweltbelastende Prozesse weitestgehend zu vermeiden oder einzudämmen.
In this context, we have promised to largely avoid or at least contain processes harmful to the environment.
ParaCrawl v7.1

Die Inhalte wurden von Mitgliedern von Patientenorganisationen geschrieben, um medizinische Fachbegriffe weitestgehend zu vermeiden.
It is written by representatives of patients associations in order to avoid medical terms.
ParaCrawl v7.1

Beide Therapiekonzepte haben den Vorteil, unerwünschte Nebenwirkungen auf das gesunde Gewebe weitestgehend zu vermeiden.
Both therapeutic concepts have the advantage of largely avoiding undesired side effects on the healthy tissue.
ParaCrawl v7.1

Um dies weitestgehend zu vermeiden, wurde die Zerkleinerung unter ständiger Kühlung mit flüssigem Stickstoff durchgeführt.
In order to avoid this to the greatest possible extend, the sample was comminuted during permanent cooling with liquid nitrogen.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang ist es meiner Meinung nach wichtig, einen Struktur einzuführen, die die aktive Beteiligung der lokalen Gemeinden im Hinblick auf die Kontrolle der Umsetzung des Abkommens sowie auf die Verbesserung des politischen Rahmens im Forstsektor fördert und mithilfe derer sich, last but not least, die Korruption weitestgehend vermeiden lässt.
In this context, I think that it is important to set up a structure promoting the active involvement of local communities, with a view both to monitoring the agreement's implementation and improving the forest governance framework and, last but not least, in order to prevent corruption as much as possible.
Europarl v8

Diese Präsidentschaft wird mit Unterstützung des Europäischen Parlaments und nicht zuletzt der wertvollen Mitarbeit von Kommissionspräsident Santer und Kommissar Oreja alles daran setzen, weitestgehend zu vermeiden, daß die Verhandlungen der letzten Wochen auf ein unvertretbar verwässertes Resultat hinauslaufen.
The presidency will be doing everything it can, with the support of the European Parliament and the cooperation of President Santer and Commissioner Oreja, to try to prevent the outcome from being adversely affected in the final weeks of negotiation.
Europarl v8

In den gesetzlichen Bestimmungen sollten wir auch weitestgehend vermeiden, uns auf eine bestimmte technische Lösung festzulegen, nur weil diese zum Zeitpunkt der Gesetzgebung die für die Umwelt beste ist.
In the legislation, we must also, if possible, avoid confining ourselves to a particular technical solution just because, at precisely the time we legislate, it is the best in environmental terms.
Europarl v8

Auch läßt sich so weitestgehend vermeiden, daß sich die Unternehmen bei der Wahl ihrer Vertriebsform von vorgegebenen Regeln leiten lassen.
In this way it is avoided, to the greatest extent possible, to have a policy bias in the choice companies make concerning their formats of distribution.
TildeMODEL v2018

Bei allen Arten sollte das Futter deutlich sichtbar an mehreren Stellen bereitgestellt werden, um Fütterungsprobleme weitestgehend zu vermeiden.
Food for all species should be clearly visible and provided at several points to help prevent feeding problems.
DGT v2019

Um Verwaltungsaufwand weitestgehend zu vermeiden, sollte es erlaubt sein, dass der Vergabebericht auf Informationen verweist, die bereits in der entsprechenden Vergabebekanntmachung enthalten sind.
To avoid administrative burdens wherever possible, it should be permitted for the procurement report to refer to information already contained in the relevant contract award notice.
DGT v2019

Dieses Ziel soll erreicht werden durch Maßnahmen zur Überwachung und Bekämpfung der gering pathogenen Form der Seuche (um zu verhindern, dass das Virus zu einer hoch pathogenen Form mutiert), gegebenenfalls zur Impfungen und durch andere Maßnahmen, die den neuesten wissenschaftlichen Informationen über die Krankheit, den im Zuge der letzten Ausbrüche gesammelten Erfahrungen und dem Erfordernis Rechnung tragen, die Massentötung und Beseitigung von Tieren weitestgehend zu vermeiden.
This would be achieved by means of surveillance and control measures targeted to the low pathogenic form of disease - to prevent virus mutation into its highly pathogenic form - by means of vaccination where appropriate and by other measures that take into account the most recent scientific knowledge of this disease, the lessons learned during recent outbreaks and the need to avoid massive killing and destruction of animals as much as possible.
TildeMODEL v2018

In allen drei Fällen hat die Kommission die Regelungen befürwortet, weil sie für nicht gewerbliche kulturelle Zwecke bestimmt sind und Wettbewerbsverzerrungen weitestgehend vermeiden.
In all three cases, the Commission has taken a positive view as the schemes focus on non-commercial cultural activities and avoid distortions of competition as much as possible.
TildeMODEL v2018

Organisatorische und technische Verbesserungen sollen helfen, Rohstoffe und Energieströme möglichst gut auszunutzen und Abfälle, Abwasser, Abgase weitestgehend zu vermeiden.
Improvements of organisation and technology help to reduce or suggest better choices in use of materials and energy, and to avoid waste, waste water generation, and gaseous emissions, and also waste heat and noise.
WikiMatrix v1

Ilana versucht, Arbeit weitestgehend zu vermeiden und dabei ihren schonungslosen Hedonismus auszuleben, während Abbi eine Karriere als Grafikdesignerin anstrebt und immer wieder in die Eskapaden ihrer Freundin verwickelt wird.
Ilana seeks to avoid working as much as possible while pursuing her relentless hedonism, and Abbi tries to make a career as an illustrator, often getting sidetracked into Ilana's schemes.
WikiMatrix v1