Translation of "Unrecht sein" in English
Sie
können
nicht
alle
im
Unrecht
sein!
They
cannot
all
be
wrong!
Europarl v8
Tom
will
nicht
zugeben,
im
Unrecht
gewesen
zu
sein.
Tom
won't
admit
that
he
was
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
So
soll
die
Rückkehr
der
Leute,
die
Unrecht
taten,
abgeschnitten
sein.
So
the
last
remnant
of
the
people
who
did
evil
was
cut
off.
Tanzil v1
Tom
ist
überzeugt,
nicht
im
Unrecht
zu
sein.
Tom
is
positive
that
he
isn't
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Daß
er
dir
nachgereist
ist,
beweist,
daß
er
sein
Unrecht
einsieht.
And
that
he
followed
you
proves
he
is
conceding
his
wrong.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
nichts
Respektvolles,
im
Unrecht
zu
sein.
Well,
there's
nothing
respectful
in
being
wrong.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
Schuldzuweisung,
denn
einer
muss
im
Unrecht
sein.
This
is
about
assignation
of
blame,
who
is
at
fault.
Because
somebody
has
to
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nie
so
froh,
im
Unrecht
zu
sein.
Oh?
I
have
never
been
so
glad
to
be
wrong.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
unrecht
sein
könnte.
I
was
too
young
to
think
there
was
anything
wrong
with
it.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
war
Sie
tat
ihm
unrecht
sein
bis
dahin
größter
Erfolg.
Nonetheless,
She
Done
Him
Wrong
is
the
young
actor's
biggest
hit
to
date.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
war
nie
froher,
im
Unrecht
gewesen
zu
sein.
But
I've
never
been
happier
to
be
proven
wrong.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
große
Gnade,
diesmal
nicht
im
Unrecht
zu
sein.
At
least,
it's
been
a
great
mercy,
not
being
in
the
wrong
this
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
leid,
im
Unrecht
zu
sein.
I'm
tired
of
being
wrong.
QED v2.0a
In
Kürze
erscheint
mit
"Verantwortung
für
historisches
Unrecht"
sein
fünftes
Buch.
His
fifth
book
entitled
“Responsibility
for
historic
injustice”
will
be
published
within
short.
ParaCrawl v7.1