Translation of "Unrecht sein" in English

Sie können nicht alle im Unrecht sein!
They cannot all be wrong!
Europarl v8

Tom will nicht zugeben, im Unrecht gewesen zu sein.
Tom won't admit that he was wrong.
Tatoeba v2021-03-10

So soll die Rückkehr der Leute, die Unrecht taten, abgeschnitten sein.
So the last remnant of the people who did evil was cut off.
Tanzil v1

Tom ist überzeugt, nicht im Unrecht zu sein.
Tom is positive that he isn't wrong.
Tatoeba v2021-03-10

Daß er dir nachgereist ist, beweist, daß er sein Unrecht einsieht.
And that he followed you proves he is conceding his wrong.
OpenSubtitles v2018

Es hat nichts Respektvolles, im Unrecht zu sein.
Well, there's nothing respectful in being wrong.
OpenSubtitles v2018

Es geht um Schuldzuweisung, denn einer muss im Unrecht sein.
This is about assignation of blame, who is at fault. Because somebody has to be.
OpenSubtitles v2018

Ich war nie so froh, im Unrecht zu sein.
Oh? I have never been so glad to be wrong.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nie gedacht, dass es unrecht sein könnte.
I was too young to think there was anything wrong with it.
OpenSubtitles v2018

Dennoch war Sie tat ihm unrecht sein bis dahin größter Erfolg.
Nonetheless, She Done Him Wrong is the young actor's biggest hit to date.
OpenSubtitles v2018

Aber ich war nie froher, im Unrecht gewesen zu sein.
But I've never been happier to be proven wrong.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine große Gnade, diesmal nicht im Unrecht zu sein.
At least, it's been a great mercy, not being in the wrong this time.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, im Unrecht zu sein.
I'm tired of being wrong.
QED v2.0a

In Kürze erscheint mit "Verantwortung für historisches Unrecht" sein fünftes Buch.
His fifth book entitled “Responsibility for historic injustice” will be published within short.
ParaCrawl v7.1