Translation of "Unproblematisch möglich" in English
Auch
die
Integration
von
Ventilatoren
in
eine
solche
Deckenkonstruktion
ist
unproblematisch
möglich.
It
is
also
easily
possible
to
integrated
fans
into
such
a
ceiling
structure.
EuroPat v2
Einbau
einer
Gaszentralheizung
ist
unproblematisch
möglich.
Installing
a
gas
central
heating
is
possible
without
any
problems.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
deshalb
unproblematisch
möglich,
dieses
austauchbedürftige
Modul
separat
bereitzustellen.
Therefore,
it
is
possible
without
problems
to
provide
such
consumable
module
separately.
EuroPat v2
Anhand
der
Barcodeinformationen
ist
eine
detaillierte
Rechnungslegung
für
jeden
Kunden
unproblematisch
möglich.
Using
the
barcode
information,
a
detailed
billing
for
each
customer
is
unproblematically
possible.
EuroPat v2
Die
Integration
einer
enzymatischen
Behandlungsstufe
in
ein
bestehendes
Nassverfahren
ist
relativ
unproblematisch
möglich.
The
integration
of
an
enzymatic
treatment
step
in
an
existing
wet
process
can
be
done
relatively
easily.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verkleinerung
der
Bauelemente
der
erfindungsgemäßen
Art
ist
also
im
Vergleich
zu
FeRAM-Speicherelementen
unproblematisch
möglich.
Miniaturisation
of
the
components
of
the
type
according
to
the
invention
is
therefore
possible
without
difficulty
by
comparison
with
FeRAM
memory
elements.
EuroPat v2
Dies
ist
völlig
unproblematisch
möglich,
weil
ohnehin
der
Sensor
19
vorhanden
ist,
welcher
den
Sicherungsbolzen
überwacht.
This
is
possible
without
any
problem
because
the
sensor
19
is
present,
which
monitors
the
securing
bolt
18
.
EuroPat v2
Eine
Rückrüstung,
bzw.
ein
Ausbau
des
Kommunikationselementes
81
ist
ebenso
unproblematisch
möglich
und
hinterlässt
ggf.
keine
Veränderungsmerkmale.
A
change
back
to
the
original
state
or
a
removal
of
the
communication
element
81
is
possible
without
problems
and
does
not
leave
behind
any
modification
features.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
von
geeigneten
Werkzeugen
zum
Schwenken
der
Spannschienen
ist
auch
eine
Anpassung
an
die
jeweiligen
Gegebenheiten
der
Baustellte,
insbesondere
auch
bei
Verkleidungen
in
großer
Höhe
und
bei
Grundrissen
mit
großen
Öffnungen
unproblematisch
und
unaufwändig
möglich.
With
the
aid
of
suitable
tools
for
pivoting
the
stretching
rails
it
is
also
possible
to
adapt
readily
and
unexpensively
to
the
existing
circumstances
of
the
building
site,
particularly
in
the
case
of
linings
at
a
considerable
height
and
in
the
case
of
ground
plans
having
large
openings.
EuroPat v2
Eine
E-Mail
an
[email protected]
oder
das
Verwenden
des
Abmelde-Links
am
Ende
eines
jeden
Newsletters
macht
dies
unproblematisch
möglich.
An
e-mail
to
[email protected]
or
using
the
unsubscribe
link
at
the
end
of
each
newsletter
makes
this
possible
without
any
problems.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Ausdruck
von
Drehwinkeldaten
durch
einen
an
die
externe
Verarbeitungseinheit
angeschlossenen
Drucker
oder
eine
Weiterleitung
von
Drehwinkeldaten
über
ein
Datennetz
an
eine
Zentrale
ist
unproblematisch
möglich.
Printing
rotary
angle
data
with
a
printer
connected
to
the
external
processing
unit
or
forwarding
rotary
angle
data
to
a
control
centre
over
a
data
network
is
also
enabled
without
difficulty.
EuroPat v2
Ein
Navigieren
mit
der
erfindungsgemäßen
Segeleinrichtung
ist
unproblematisch
möglich,
da
jedem
Abschnitt
der
genannten
Längs-
bzw.
Querträger
lediglich
ein
Ende
einer
Segelfläche
zugeordnet
ist.
Navigation
with
the
sail
system
according
to
the
invention
is
possible
without
any
problems
because
each
portion
of
the
said
longitudinal
and
transverse
supports
is
associated
with
only
one
end
of
an
expanse
of
sail.
EuroPat v2
Weiters
ist
das
Einbringen
eines
Kabels
in
das
Kabelführungselement
einfach
und
unproblematisch
möglich
ist
und
das
Kabel
kann
aus
dem
Kabelführungselement
nicht
entweichen.
Furthermore,
inserting
a
cable
into
the
cable
run
element
is
easily
possible
without
difficulties
and
the
cable
cannot
escape
from
the
cable
run
element.
EuroPat v2
Es
ist
daher
eine
Aufgabe
der
Erfindung
ein
Verfahren,
ein
Analysegerät,
ein
System
und
ein
Computerprogrammprodukt
bereitzustellen,
mit
welchen
es
insbesondere
im
Falle
eines
Schadens
an
einem
Analysegerät,
wie
beispielsweise
an
der
Steuerstufe
(Recheneinheit)
oder
am
internen
Speichermedium
(Datenspeicher),
möglich
ist,
alle
relevanten
Daten
auf
ein
Ersatz-Analysegerät
zu
transferieren,
um
damit
den
Analysebetrieb
so
rasch
und
unproblematisch
wie
möglich
fortzusetzen.
It
is
therefore
noted
that
the
various
embodiments
of
the
present
invention
disclose
a
process,
an
analysis
device,
a
system
and
a
computer
program
product
by
means
of
which
it
is
possible,
especially
in
case
of
damage
to
an
analysis
device
such
as,
e.g.,
to
the
control
stage
(arithmetic
unit)
or
to
the
internal
memory
medium
(data
memory),
to
transfer
all
relevant
data
to
a
replacement
analysis
device
in
order
to
continue
the
analysis
operation
therewith
as
quickly
and
unproblematically
as
possible.
EuroPat v2
Somit
kann
besonders
vorteilhaft
sichergestellt
werden,
daß
auch
trotz
der
Befüllung
weiterhin
ein
Luftübertritt
über
die
Membran
unproblematisch
möglich
ist.
Thus,
it
can
particularly
advantageously
be
ensured
that
even
despite
the
filling
a
passage
of
air
via
the
membrane
still
is
possible
in
an
unproblematic
manner.
EuroPat v2
Aufgrund
der
beschriebenen
erfindungsgemäßen
Konstruktion
ist
die
Entarretierung
unabhängig
von
den
durch
die
Nadelzylinder
6
aufgebrachten
Klemmkräfte
und
daher
auch
im
geklemmten
Zustand
unproblematisch
möglich.
On
account
of
the
described
design
according
to
the
invention,
the
unlocking
is
possible
without
any
problems
independently
of
the
clamping
forces
applied
by
the
needle
cylinders
6
and
thus
also
in
the
clamped
state.
EuroPat v2
Die
Taktzeit
lässt
sich
durch
skalierbare
Vorrichtungen
präzise
verändern,
je
nach
Anforderung
können
mehrere
Bauteile
während
eines
Prozessschrittes
gleichzeitig
bearbeitet
werden,
eine
Aufrüstung
zur
Vollautomation
ist
mit
der
CI-Maschine
unproblematisch
möglich.
The
cycle
time
can
be
adjusted
precisely
with
scalable
devices.
Depending
on
the
requirements,
several
components
can
be
machined
simultaneously
in
a
single
process,
and
the
CI
machine
can
be
easily
upgraded
to
a
fully
automatic
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
sind
in
Tabelle
6
festgehalten
und
belegen,
daß
mit
den
erfindungsgemäßen
Entwicklern
eine
unproblematische
Mischverarbeitung
möglich
ist.
The
results
are
compiled
in
Table
6
below
and
show
that
problem-free
mixed
processing
is
possible
with
the
developers
of
this
invention.
EuroPat v2
Es
hat
sich
jedoch
als
vorteilhaft
erwiesen,
dass
die
Kanäle
46
und
48
in
einer
Matrix,
beispielsweise
der
Kunststoffmatrix,
fixiert
werden,
um
die
mit
optischen
Hilfsmitteln
durchgeführte
Messung
möglichst
unproblematisch
zu
gestalten.
It
has
however
been
found
advantageous
for
the
passages
46
and
48
to
be
located
in
a
matrix,
for
example
the
plastic
matrix,
in
order
to
minimize
problems
in
the
measurement
made
by
optical
means.
EuroPat v2
Trotz
ausreichender
Stabilität
der
Emulsionen
beim
Fluß
durch
die
Rohrleitung
sollen
sie
sich
möglichst
unproblematisch
wieder
trennen
lassen.
Moreover,
despite
exhibiting
adequate
stability
while
flowing
through
the
pipeline,
the
emulsions
are
to
be
separable
again
with
minimum
problems.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
daß
die
Folie
vorteilhafterweise
aus
bioverottbarem
Material
besteht,
so
daß
eine
unproblematische
Gesamtentsorgung
möglich
ist.
It
will
be
appreciated
that
the
foil
advantageously
comprises
biodegradable
material
so
that
total
disposal
thereof
without
any
problem
is
possible.
EuroPat v2
Trotz
ausreichender
Stabilität
der
Emulsionen
beim
Fluß
durch
die
Rohrleitung
sollen
sie
sich
möglichst
unproblematisch
wieder
trennen
lassen.
Further,
despite
exhibiting
adequate
stability
while
flowing
through
the
pipeline,
the
emulsions
should
be
separable
again
with
minimum
problems.
EuroPat v2
Der
verantwortungsvolle
Umgang
mit
den
E-Scootern
ist
natürlich
das
A
und
O,
um
eine
möglichst
unproblematische
Nutzung
der
E-Tretroller
in
den
Städten
zu
ermöglichen.
The
responsible
handling
of
the
e-scooters
is
of
course
the
be-all
and
end-all,
in
order
to
make
the
use
of
the
e-scooters
in
the
cities
as
unproblematic
as
possible.
ParaCrawl v7.1