Translation of "Unproblematisch" in English
Die
Kommission
betrachtet
geringe
Abweichungen
in
der
Klassifizierung
als
unproblematisch.
Minor
modifications
in
the
nomenclature
do
not
pose
any
problem
for
the
Commission.
Europarl v8
Vom
sozialen
und
ökologischen
Standpunkt
aus
ist
dies
allerdings
nicht
ganz
unproblematisch.
However,
there
are
social
and
ecological
questions
to
be
asked
about
this.
Europarl v8
Solche
Automaten
sind
im
Übrigen
nicht
unproblematisch.
Furthermore,
those
cash
machines
are
a
cause
of
concern,
as
far
as
I
can
see.
Europarl v8
Änderungsanträge
1
und
5
sind
identisch
und
unproblematisch
für
mich.
Amendments
Nos
1
and
5
are
identical
and
they
cause
me
no
problem.
Europarl v8
Im
Winter
ist
die
Besteigung
des
Gipfels
bei
sicheren
Schneeverhältnissen
unproblematisch.
In
winter
it
may
be
climbed
without
difficulty
in
safe
snow
conditions.
Wikipedia v1.0
B.
eine
Erkältung
ist
normalerweise
unproblematisch.
A
minor
infection
such
as
a
cold
should
not
be
a
problem,
but
talk
to
your
doctor
first.
EMEA v3
Eine
leichte
Infektion,
wie
z.
B.
eine
Erkältung,
sollte
unproblematisch
sein.
A
minor
infection,
such
as
a
cold,
should
not
be
a
problem.
ELRC_2682 v1
Ein
banaler
Infekt
wie
z.
B.
eine
Erkältung
ist
normalerweise
unproblematisch.
A
minor
infection
such
as
a
cold
should
not
be
a
problem,
but
talk
to
your
doctor
first.
ELRC_2682 v1
Aus
diesem
Blickwinkel
erscheinen
Cochlea-Implantate
ethisch
unproblematisch.
From
this
perspective,
cochlear
implants
seem
ethically
unproblematic.
News-Commentary v14
Diese
strenge
Trennung
vonRettungs-
und
Umstrukturierungsbeihilfen
ist
jedoch
nicht
unproblematisch.
However,
such
strict
distinction
between
rescue
and
restructuring
has
given
rise
to
difficulties.
DGT v2019
Diese
strenge
Trennung
von
Rettungs-
und
Umstrukturierungsbeihilfen
ist
jedoch
nicht
unproblematisch.
However,
such
strict
distinction
between
rescue
and
restructuring
has
given
rise
to
difficulties.
DGT v2019
Allerdings
ist
keine
Option
in
Bezug
auf
diese
Kriterien
vollkommen
unproblematisch.
None
of
the
options
is
problem-free
in
relation
to
set
criteria.
TildeMODEL v2018
Daher
betrachtet
die
Flämische
Gemeinschaft
diese
Zahlen
als
unproblematisch.
These
figures
therefore
do
not
pose
a
problem
for
the
Flemish
Community.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
hält
dies
für
unproblematisch.
The
Committee
does
not
see
any
problem
in
this.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppenfreistellungsverordnung
wird
zwar
begrüßt,
ihre
Einführung
war
jedoch
nicht
unproblematisch.
Whilst
the
block-exemption
agreement
is
welcome,
its
introduction
was
not
without
problems.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderungen
sind
für
die
Kommission
unproblematisch.
These
changes
do
not
pose
a
problem
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Bei
letzteren
sollte
der
Zugang
unproblematisch
und
den
Bedürfnissen
des
Haushalts
angemessen
sein.
If
the
product
is
shared,
access
to
it
should
be
easy
and
appropriate
to
household
needs.
DGT v2019
Eine
deutliche
Mehrheit
der
Befragten
hält
den
Zugang
zu
Drogen
für
unproblematisch.
A
clear
majority
of
those
interviewed
think
that
it
is
easy
to
get
hold
of
drugs.
TildeMODEL v2018
Die
Vielzahl
nebeneinander
bestehender
Kollisionsnormen
ist
jedoch
nicht
unproblematisch.
But
their
proliferation
is
a
source
of
concern.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Kooperation
ist
für
den
Wettbewerb
weitgehend
unproblematisch.
Such
co-operation
is
mostly
unproblematic
for
competition.
TildeMODEL v2018
Dies
zeigt,
dass
die
Abschaffung
der
Altersgrenze
unproblematisch
wäre.
This
indicates
that
removing
the
age
limit
would
be
unproblematic.
TildeMODEL v2018
Sie
sollen
in
erster
Linie
Rechtssicherheit
herstellen
und
sind
im
Prinzip
unproblematisch.
Tax
rulings
are
primarily
issued
to
provide
legal
certainty
and
are,
in
principle,
not
problematic.
TildeMODEL v2018