Translation of "Unmittelbaren wirkung" in English

Die Entwicklung der Doktrin der unmittelbaren Wirkung ist insofern mindestens ebenso wichtig gewesen.
The development of the direct effect doctrine has been just as important.
EUbookshop v2

Insbesondere dürfen die Gemeinschaftsvorschriften durch das Eingreifen staatlicher Stellen nicht ihrer unmittelbaren Wirkung beraubt werden.
In particular, the intervention of State authorities must not deprive Community law of its direct effect.
EUbookshop v2

Dessenungeachtet hat es der Gerichtshof abgelehnt, sie von der Rechts wohltat der unmittelbaren Wirkung auszuschließen.
And yet the Court has refused to exclude them from the direct effect doctrine.
EUbookshop v2

Und dann werden wir überwältigt von der unmittelbaren Wirkung, vom Zugriff der Bilder.
And then we're overwhelmed by their immediate effect, by the paintings' grip.
ParaCrawl v7.1

Neben der unmittelbaren analgesierenden Wirkung während der Therapie zeigen sich vor allem langfristige Ergebnisse.
Besides analgesic effects observed immediately during the therapy, shock waves primarily produce long-term results.
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall muss man sich der unmittelbaren Wirkung des Lichts auf den Menschen bewusst sein.
One thing is for sure: You have to be aware of the direct impact light has on people.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer unmittelbaren Wirkung ist eine Verordnung das beste Instrument, um einen konsistenten und einheitlichen Ansatz in der gesamten Europäischen Union zu gewährleisten.
A Regulation is the best instrument to ensure a consistent and uniform approach throughout the European Union because of its direct effect.
TildeMODEL v2018

Folgt der Gerichtshof dieser Linie in seinem Urteil, so würden alle in den einzelnen Mit­gliedstaaten nicht reservierten Dienste daher – unter Berücksichtigung der unmittelbaren und sofortigen Wirkung der Rechtsprechung des Gerichtshofs – dem MwSt-Normalsatz unter­liegen.
If that line is followed by the Court in its judgement, it would mean that everything that falls outside the reserved area in the individual Member States would thus, taking into account the direct and immediate effect of the jurisprudence of the Court, be subject to VAT at the standard rate.
TildeMODEL v2018

Frau BELABED wirft die Frage nach der unmittelbaren Wirkung des Kommissionsvorschlags auf, der sich offenbar an die Veröffentlichung eines Grünbuchs über die Sicherheit von Fahrzeugen anschließe.
Mrs Belabed asked about the immediate impact of the proposal submitted by the Commission, since it appeared to imply that a green paper on vehicle safety would be published.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten EU-Maßnahmen mit einer unmittelbaren Wirkung auf Kinderrechte werden in einer für Kinder verständlichen Form veröffentlicht.
Key EU measures with a direct impact on children’s rights will be publicised in a child-friendly manner.
TildeMODEL v2018

Dies hat eine unmittelbaren Wirkung auf die Produktivität und die Wettbewerbsfähigkeit und darüber hinaus wichtige positive Nebeneffekte für die Lebensqualität im Allgemeinen.
This has a direct effect on productivity and competitiveness, as well as having important positive spin-offs for quality of life in general.
TildeMODEL v2018

Selbst bei unvollständiger Umsetzung haben die eindeutigen und bedingungslosen Bestimmungen dieser Richtlinien unmittelbare Wirkung, und einige der betreffenden Mitgliedstaaten (Belgien und Irland) haben aufgrund dieser unmittelbaren Wirkung des Gemeinschaftsrechts vorläufige Genehmigungen erteilt.
However, even if not fully transposed, clear and unconditional provisions of these Directives have direct effect, and certain of the Member States concerned (Belgium, Ireland) have granted provisional authorisations based on this direct effect of EU law.
TildeMODEL v2018

Gemäß dem vom Gerichthof aufgestellten Grundsatz der vertikalen unmittelbaren Wirkung von EU-Richtlinien könnten diese Staaten von den eigenen Bürgern vor den nationalen Gerichten wegen Nichtumsetzung der Richtlinie verklagt werden.
Under the principle of vertical direct effect of EU directives, established by the Court of Justice, their citizens could bring actions against them in national courts for failure to implement the Directive.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der unmittelbaren Wirkung von Artikel 86 des Vertrags sind auch die zuständigen nationalen Behörden gehalten, auf dieser Grundlage einzugreifen.
Bearing in mind the direct effect of Article 86 of the Treaty, it is also up to the relevant national authorities to take action on the same basis.
TildeMODEL v2018

Eine Politik wie die Gemeinsame Agrarpolitik mit ihrer unmittelbaren Wirkung auf die Lebensbedingungen von vielen Millionen Menschen dürfe nicht stillstehen, erst recht nicht angesichts der Herausforderungen, die bereits abzusehen sind, wie die Erweiterung und die nächsten WTO-Runde.
A policy such as the CAP which has such a direct impact on the livelihoods of millions of people cannot standstill, especially in the light of the challenges which we can already foresee such as enlargement and the next WTO round.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Zusage einer Anpassung der Maßnahme an die Wettbewerbsbestimmungen der Gemeinschaft und der fehlenden unmittelbaren Wirkung in beihilferechtlicher Hinsicht setzte die Kommission das Verfahren bis zur Änderung der Maßnahme aus.
In view of the undertaking to render the measure compatible with the Community rules on competition and since the measure had no immediate effect from the point of view of state aid, the Commission suspended the procedure until such time as the measure had been amended.
DGT v2019

Wir konnten einige überschwemmte Gebiete besuchen, darunter auch den Ort Chaquelan, wo man zu dem Zeitpunkt bereits über 28 000 Menschen betreute, und konnten somit die Folgen der Überschwemmungskatastrophe aus eigener Anschauung ermessen, und wir konnten uns auch von der unmittelbaren Wirkung eines Teils unserer Hilfe überzeugen.
We were able to visit some of the flood-affected areas, including the Chaquelan settlement where more than 28 000 people were already at that moment being assisted, thus witnessing at first hand the consequences of the flood disaster, and also witnessing the immediate effect of some of our assistance.
Europarl v8

Jenseits der unmittelbaren Wirkung auf Wirtschaft, Ansiedlung von Bevölkerung, Verwendung und Planung von Grund und Boden haben der intensive Touristenstrom und die Konzentration von Zweithäusern in begrenzten geographischen Gebieten auch eine beträchtliche indirekte Wirkung auf die Wanderungsbewegungen (Migration), die nicht immer voll eingeschätzt werden kann.
Over and above the immediate effect on the economy, population settlement, land use and planning, the intense flow of tourists and the concentration of second houses in limited geographical areas also have a considerable indirect effect on migration which cannot always be fully assessed.
EUbookshop v2

Dieser Mechanismus ist deshalb gerechtfertigt, weil das Gemeinschaftsrecht wegen seiner unmittelbaren Wirkung ja in erster Linie vom innerstaatlichen Richter anzuwenden ist.
This procedure is necessary because it is, in the first instance, the national court which has to apply Community law by virtue of its direct effect.
EUbookshop v2

Dadurch, daß der Gerichtshof die Grenzen der unmittelbaren Wirkung und des Primats des Gemeinschaftsrechts abgesteckt hat, hat er zugleich eine Gemeinschaftsdefinition der Funktion des staatlichen Richters gegeben.
By defining the impact of direct effect and of the Community law, the Court of Justice has in effect given a Community definition of the jurisdiction of the national courts.
EUbookshop v2

In diesem Urteil weist der Gerichtshof zunächst auf die gewissermaßen „heilende" Funktion der unmittelbaren Wirkung der Richtlinien hin.
The Court of Justice thus makes it clear that the direct effect of a directive is only a palliative, so to speak.
EUbookshop v2

Wenn man die unmittelbare Anwendbarkeit zu sehr von der unmittelbaren Wirkung trennt, entsteht vielleicht der Eindruck, daß zwischen beiden Begriffen überhaupt keine Beziehung besteht.
Only detailed subsequent study of the implications of direct effect will make it possible to come to a full understanding of the concept.
EUbookshop v2

Diese „Vergemeinschaftung"' der unmittelbaren Wirkung gewinnt zunächst in deren Voraussetzungen Gestalt, erstreckt sich dann aber auch zunehmend auf die Ermittlung ihrer Auswirkungen, wobei sie freilich an die ihr durch die institutionelle Autonomie der Staaten gezogenen Grenzen stößt.
The Community foundation which is thus set under the direct effect concept can be seen in the conditions which must be met for the concept to apply, but it can also help to determine its consequences, though here there are limits as a result of the institutional autonomy doctrine.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof führt diese in seiner Rechtsprechung verfolgte Linie auch hinsichtlich der unmittelbaren Wirkung des abgeleiteten Gemeinschaftsrechts konsequent fort.
The way in which the Court has gone about deciding cases on this kind of point has been confirmed as regards the direct effect of Community secondary legislation.
EUbookshop v2