Translation of "Universitärer bereich" in English

Darüber hinaus bietet KUMA seine Kompetenz und Erfahrung bei der Etablierung universitärer Studiengänge im Bereich Kultur-, Theater-, Museums- und Musikmanagement an.
Furthermore, KUMA offers its expertise and experience for the establishment of academic programs in the fields of arts, theater, museum, and music management.
ParaCrawl v7.1

Massive Open Online Courses repräsentieren ein noch recht junges Paradigma im Bereich universitärer Bildung, das seit dem Jahr 2011 populär geworden ist.
Massive Open Online Courses represent a young paradigm of e-learning within the higher-education sector, which has become more and more popular and widespread since 2011.
ParaCrawl v7.1

Die KUG fördert den universitären Bereich des KIT.
KUG sponsors the KIT University Sector.
ParaCrawl v7.1

Im universitären Bereich gibt es zahlreiche Kooperationsprojekte.
There are numerous cooperation projects in higher education sector.
ParaCrawl v7.1

Dieser Prüfstand ist einmalig im universitären Bereich.
This test bench is unique in the university sector.
ParaCrawl v7.1

Andererseits sollten die Beziehungen zwischen den beiden Ländern im universitären und wissenschaftlichen Bereich ausgebaut werden.
It must unite the various institutions at the university and scientific level.
WikiMatrix v1

Irland: Eine Reihe von Einrichtungen vergibt zwar gemeinsame Abschlüsse, allerdings nicht im universitären Bereich.
Ireland: While a number of institutions have made joint awards in Ireland, they are not yet made in the university sector.
EUbookshop v2

Sie erarbeiten jährlich den Jahresabschluss und beraten die anderen Dienststellen bei steuerrechtlichen Fragen im universitären Bereich.
It also advises other university offices in issues pertaining to taxation within the university system.
ParaCrawl v7.1

Dieses Konzept leistet somit einen weiteren Beitrag zu einem universitären Gesundheitsmanagement im Bereich Bewegung.
Thus, the concept contributes to the University's health management in the field of movement.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass sich im universitären Bereich noch einiges weiter entwickelt in puncto Familienfreundlichkeit.
I hope that family-friendliness will be further developed within the university system.
ParaCrawl v7.1

Damit würdigt die Französische Republik seine großen Verdienste um die deutsch-französische Zusammenarbeit im universitären Bereich.
With this award, the French Republic honors Seemann’s high merits for German-French cooperation in the university sector.
ParaCrawl v7.1

Denn heute schon befinden sich die Forschungsaktivitäten im universitären Bereich fast zu einem Drittel im Bereich der angewandten Forschung, was letztlich der Wirtschaft zugute kommt und nachhaltig Arbeitsplätze schafft.
Already today, nearly a third of university research activities are in the area of applied research, which, in the end, benefits the economy and creates lasting jobs.
Europarl v8

Außerdem basiert die universitäre Zusammenarbeit heute auf einer Reihe von Programmen, die eine europäische Politik im universitären Bereich begründen, ich möchte die Programme Sokrates und Leonardo nennen.
Furthermore, university cooperation is today built upon a certain number of programmes which are the basis for European policy in the area of university education. I am talking about the Socrates and Leonardo programmes.
Europarl v8

Zudem sorgte das 1990 im Rahmen von PHARE eingerichtete Programm TEMPUS für die Grundlagen einer Zusammenarbeit im universitären Bereich.
In addition, the TEMPUS programme, set up in 1990 within the framework of PHARE, has laid the foundations for co-operation in the university field.
Europarl v8

Unser Fünftes Forschungsrahmenprogramm wollen wir ja - und auch dies hier ist eine Art Vorbereitung für das Fünfte Forschungsrahmenprogramm - stärker auf technologische Fragen ausrichten, auch aus der Überlegung heraus, daß wir hier eine Aufgabenteilung vornehmen können zwischen der Union auf der einen Seite, die sich diesen Fragen zuwenden sollte, und den Mitgliedsländern, die sehr viel stärker in der sogenannten Grundlagenforschung im universitären Bereich tätig sein können.
We want our Fifth Framework Programme - and this is a sort of preparation for the Fifth Framework Programme - to concentrate more on the technology issues, one of the reasons being that here we can share the responsibilities between the Union, on the one hand, which should be concentrating on these matters, and the Member States, on the other, which are in a position to be much more active in basic research at university level.
Europarl v8

Nach innen heißt - etwas, das wir vor einigen Jahren noch gar nicht für möglich gehalten hätten -, dass die Europäische Union und insbesondere die Mitgliedstaaten bereit sind, auf Grundlage der eigenen Beschlüsse, des Prozesses von Bologna und der Beschlüsse von Lissabon im universitären Bereich zu einer stärkeren Kooperation zu kommen.
Its inward dimension involves something that, even a few years ago, we would have thought impossible, namely that the European Union, and its Member States in particular, are willing, on the basis of their own decisions, of the Bologna Process and the Lisbon resolutions, to cooperate more intensively at university level.
Europarl v8