Translation of "Universitärer bereich" in English
Darüber
hinaus
bietet
KUMA
seine
Kompetenz
und
Erfahrung
bei
der
Etablierung
universitärer
Studiengänge
im
Bereich
Kultur-,
Theater-,
Museums-
und
Musikmanagement
an.
Furthermore,
KUMA
offers
its
expertise
and
experience
for
the
establishment
of
academic
programs
in
the
fields
of
arts,
theater,
museum,
and
music
management.
ParaCrawl v7.1
Massive
Open
Online
Courses
repräsentieren
ein
noch
recht
junges
Paradigma
im
Bereich
universitärer
Bildung,
das
seit
dem
Jahr
2011
populär
geworden
ist.
Massive
Open
Online
Courses
represent
a
young
paradigm
of
e-learning
within
the
higher-education
sector,
which
has
become
more
and
more
popular
and
widespread
since
2011.
ParaCrawl v7.1
Die
KUG
fördert
den
universitären
Bereich
des
KIT.
KUG
sponsors
the
KIT
University
Sector.
ParaCrawl v7.1
Im
universitären
Bereich
gibt
es
zahlreiche
Kooperationsprojekte.
There
are
numerous
cooperation
projects
in
higher
education
sector.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Prüfstand
ist
einmalig
im
universitären
Bereich.
This
test
bench
is
unique
in
the
university
sector.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
sollten
die
Beziehungen
zwischen
den
beiden
Ländern
im
universitären
und
wissenschaftlichen
Bereich
ausgebaut
werden.
It
must
unite
the
various
institutions
at
the
university
and
scientific
level.
WikiMatrix v1
Irland:
Eine
Reihe
von
Einrichtungen
vergibt
zwar
gemeinsame
Abschlüsse,
allerdings
nicht
im
universitären
Bereich.
Ireland:
While
a
number
of
institutions
have
made
joint
awards
in
Ireland,
they
are
not
yet
made
in
the
university
sector.
EUbookshop v2
Sie
erarbeiten
jährlich
den
Jahresabschluss
und
beraten
die
anderen
Dienststellen
bei
steuerrechtlichen
Fragen
im
universitären
Bereich.
It
also
advises
other
university
offices
in
issues
pertaining
to
taxation
within
the
university
system.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Konzept
leistet
somit
einen
weiteren
Beitrag
zu
einem
universitären
Gesundheitsmanagement
im
Bereich
Bewegung.
Thus,
the
concept
contributes
to
the
University's
health
management
in
the
field
of
movement.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
sich
im
universitären
Bereich
noch
einiges
weiter
entwickelt
in
puncto
Familienfreundlichkeit.
I
hope
that
family-friendliness
will
be
further
developed
within
the
university
system.
ParaCrawl v7.1
Damit
würdigt
die
Französische
Republik
seine
großen
Verdienste
um
die
deutsch-französische
Zusammenarbeit
im
universitären
Bereich.
With
this
award,
the
French
Republic
honors
Seemann’s
high
merits
for
German-French
cooperation
in
the
university
sector.
ParaCrawl v7.1
Denn
heute
schon
befinden
sich
die
Forschungsaktivitäten
im
universitären
Bereich
fast
zu
einem
Drittel
im
Bereich
der
angewandten
Forschung,
was
letztlich
der
Wirtschaft
zugute
kommt
und
nachhaltig
Arbeitsplätze
schafft.
Already
today,
nearly
a
third
of
university
research
activities
are
in
the
area
of
applied
research,
which,
in
the
end,
benefits
the
economy
and
creates
lasting
jobs.
Europarl v8
Außerdem
basiert
die
universitäre
Zusammenarbeit
heute
auf
einer
Reihe
von
Programmen,
die
eine
europäische
Politik
im
universitären
Bereich
begründen,
ich
möchte
die
Programme
Sokrates
und
Leonardo
nennen.
Furthermore,
university
cooperation
is
today
built
upon
a
certain
number
of
programmes
which
are
the
basis
for
European
policy
in
the
area
of
university
education.
I
am
talking
about
the
Socrates
and
Leonardo
programmes.
Europarl v8
Zudem
sorgte
das
1990
im
Rahmen
von
PHARE
eingerichtete
Programm
TEMPUS
für
die
Grundlagen
einer
Zusammenarbeit
im
universitären
Bereich.
In
addition,
the
TEMPUS
programme,
set
up
in
1990
within
the
framework
of
PHARE,
has
laid
the
foundations
for
co-operation
in
the
university
field.
Europarl v8
Unser
Fünftes
Forschungsrahmenprogramm
wollen
wir
ja
-
und
auch
dies
hier
ist
eine
Art
Vorbereitung
für
das
Fünfte
Forschungsrahmenprogramm
-
stärker
auf
technologische
Fragen
ausrichten,
auch
aus
der
Überlegung
heraus,
daß
wir
hier
eine
Aufgabenteilung
vornehmen
können
zwischen
der
Union
auf
der
einen
Seite,
die
sich
diesen
Fragen
zuwenden
sollte,
und
den
Mitgliedsländern,
die
sehr
viel
stärker
in
der
sogenannten
Grundlagenforschung
im
universitären
Bereich
tätig
sein
können.
We
want
our
Fifth
Framework
Programme
-
and
this
is
a
sort
of
preparation
for
the
Fifth
Framework
Programme
-
to
concentrate
more
on
the
technology
issues,
one
of
the
reasons
being
that
here
we
can
share
the
responsibilities
between
the
Union,
on
the
one
hand,
which
should
be
concentrating
on
these
matters,
and
the
Member
States,
on
the
other,
which
are
in
a
position
to
be
much
more
active
in
basic
research
at
university
level.
Europarl v8
Nach
innen
heißt
-
etwas,
das
wir
vor
einigen
Jahren
noch
gar
nicht
für
möglich
gehalten
hätten
-,
dass
die
Europäische
Union
und
insbesondere
die
Mitgliedstaaten
bereit
sind,
auf
Grundlage
der
eigenen
Beschlüsse,
des
Prozesses
von
Bologna
und
der
Beschlüsse
von
Lissabon
im
universitären
Bereich
zu
einer
stärkeren
Kooperation
zu
kommen.
Its
inward
dimension
involves
something
that,
even
a
few
years
ago,
we
would
have
thought
impossible,
namely
that
the
European
Union,
and
its
Member
States
in
particular,
are
willing,
on
the
basis
of
their
own
decisions,
of
the
Bologna
Process
and
the
Lisbon
resolutions,
to
cooperate
more
intensively
at
university
level.
Europarl v8