Translation of "Ungleichmäßige verteilung" in English

Neigungen von weniger als 80 % bewirken ungleichmäßige Verteilung der Kosten zwischen Segmenten.
Slopes below 80% lead to uneven distribution of costs between segments.
TildeMODEL v2018

Ebenfalls nachteilig wirkt sich die zumeist ungleichmäßige Verteilung des Wassers im Formgegenstand aus.
Another disadvantage lies in the inhomogeneous distribution of the water in the moulding.
EuroPat v2

Die Ergebnisse (Tabelle 2.2.1-C.2) zeigen eine sehr ungleichmäßige Verteilung dieses Phänomens.
The results (Table 2.2.1-C.2) show that hidden unemployment is very unevenly spread.
EUbookshop v2

Dies ist einer der Hauptgründe für die ungleichmäßige Verteilung der Bevölkerung.
This is one of the main causes for such inequitable population distribution.
EUbookshop v2

Karte 1 zeigt eine ungleichmäßige Verteilung der Olivenanlagen im Mittelmeerraum.
Map 1 shows an irregular distribution of olive groves in the Mediterranean zone.
EUbookshop v2

Insgesamt ergibt sich also die mit CT1 bezeichnete ungleichmäßige Verteilung des Beschichtungsmaterials.
Overall, a non-uniform distribution of the coating material referenced CT1 will occur.
EuroPat v2

Eine Anpassung kann auch durch eine ungleichmäßige Verteilung gleich starker Teilluftstörme erreicht werden.
An adaptation can also be achieved by a non-uniform distribution of partial streams of identical strength.
EuroPat v2

Weiterhin wurde eine sehr ungleichmäßige Verteilung der Alkalien im Unterofen festgestellt.
Large irregularities in the distribution of alkaline elements in the hearth were also observed.
EUbookshop v2

Durch die ungleichmäßige Verteilung der Gesamtströmung ergibt sich eine unsymmetrische Druckverteilung am Zylinderumfang.
The uneven distribution of the overall flow affords an asymmetrical pressure distribution at the periphery of the cylinder.
EuroPat v2

Dies verursacht in der gepressten Mehrschichtplatte eine unerwünschte ungleichmäßige Verteilung der Leimmenge.
This causes an undesirable uneven distribution of the amount of glue in the extruded multilayer board.
EuroPat v2

Eine ungleichmäßige Verteilung des Leims führt zu einer stellenweise qualitativ schlechten Verleimung.
An uneven distribution of the glue leads to a qualitatively poor gluing in some areas.
EuroPat v2

Stattdessen bildet sich bereits im Inneren des Behälters eine ungleichmäßige Verteilung der Faserkomponenten.
Instead, an uneven distribution of the fiber components is formed inside the container.
EuroPat v2

Auch innerhalb einer Schicht kann stoffbezogen eine ungleichmäßige Verteilung vorliegen.
There can also be a material-related non-uniform distribution present within a layer.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird dadurch eine ungleichmäßige Verteilung des Polyurethan-Reaktionsgemisches auf der unteren Deckschicht ausgeglichen.
At the same time, a non-uniform distribution of the polyurethane reaction mixture on the lower outer layer is compensated for.
EuroPat v2

Die vorher ungleichmäßige statistische Verteilung der 210 Dezimalziffern wird damit vergleichmäßigt.
Thus, the previously non-uniform, statistical distribution of the 210 decimal digits is evened out.
EuroPat v2

Eine weitere wesentliche demografische Eigenschaft Kroatiens ist die ungleichmäßige Verteilung der Bevölkerung.
Unequal distribution of the population is another important demographic characteristic.
ParaCrawl v7.1

Der Grund für diese ungleichmäßige Verteilung liegt im Farbwahrnehmungsvermögen des menschlichen Auges.
The reason for such an unbalanced distribution is due to the capacity of the colour perception of the human eye.
ParaCrawl v7.1

Die vielleicht bedeutsamste Eigenschaft der Regelung scheint die ungleichmäßige Verteilung der Beihilfen zu sein.
Perhaps the most noteworthy feature of the scheme is its uneven distribution of aid.
Europarl v8

Auf regionalem Niveau ist eine ungleichmäßige Verteilung der Tabakanbauflächen festzustellen (Abb. 1).
At regional level, areas under tobacco are unevenly distributed (Fig. 1).
EUbookshop v2

Eine ungleichmäßige Verteilung des Schmiermittels in der Lagerung kann auch die Gefahr von unerwünschten Leckverlusten erhöhen.
Irregular distribution of lubricant in the mounting mechanism may cause unwanted losses of lubricant through leakage.
EuroPat v2

Es zeigte sich eine unvollständige Beschichtung und ungleichmäßige Verteilung des Graphits auf der Perlenoberfläche.
Incomplete coating and nonuniform distribution of the graphite on the bead surface were observed.
EuroPat v2

Schließlich schränkt die nicht zu vermeidende ungleichmäßige Verteilung der Flugbahnen die Qualität der Abbildung stark ein.
In conclusion, the unavoidable lack of uniformity in the distribution of the passes greatly restricts the quality of imaging.
EuroPat v2

Die ungleichmäßige Verteilung der EU­Ausga­ben auf die Mitgliedstaaten ist das Ergebnis gezielter politischer Entscheidungen.
The uneven distribution of EU spending across the Member States is the result of deliberate policy decisions.
EUbookshop v2

Außerdem ergibt sich wegen ungleicher Höhe der Austrittsspitzen der Vielfachpipette eine ungleichmäßige Verteilung auf dem Objektträger.
Moreover, by reason of the unequal height of the outlet tips of the multipipette, the result is a nonuniform distribution on the object stage.
EuroPat v2

Außerdem ist eine ungleichmäßige Verteilung der unterschied­lich großen Sektoren 13 auf der Mahlscheibe 1 erwünscht.
In addition, an irregular distribution of the sectors 13 of different sizes on the grinding disc 1 is desirable.
EuroPat v2

Die Einschnürung der elektrischen Feldlinien 6 hat eine ungleichmäßige Verteilung der elektrischen Feldstärke zur Folge.
The constriction of the electrical lines of flux 6 entails an uneven distribution of the electric field strength.
EuroPat v2