Translation of "Ungleichmäßige verteilung" in English
Neigungen
von
weniger
als
80
%
bewirken
ungleichmäßige
Verteilung
der
Kosten
zwischen
Segmenten.
Slopes
below
80%
lead
to
uneven
distribution
of
costs
between
segments.
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
nachteilig
wirkt
sich
die
zumeist
ungleichmäßige
Verteilung
des
Wassers
im
Formgegenstand
aus.
Another
disadvantage
lies
in
the
inhomogeneous
distribution
of
the
water
in
the
moulding.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
(Tabelle
2.2.1-C.2)
zeigen
eine
sehr
ungleichmäßige
Verteilung
dieses
Phänomens.
The
results
(Table
2.2.1-C.2)
show
that
hidden
unemployment
is
very
unevenly
spread.
EUbookshop v2
Dies
ist
einer
der
Hauptgründe
für
die
ungleichmäßige
Verteilung
der
Bevölkerung.
This
is
one
of
the
main
causes
for
such
inequitable
population
distribution.
EUbookshop v2
Karte
1
zeigt
eine
ungleichmäßige
Verteilung
der
Olivenanlagen
im
Mittelmeerraum.
Map
1
shows
an
irregular
distribution
of
olive
groves
in
the
Mediterranean
zone.
EUbookshop v2
Insgesamt
ergibt
sich
also
die
mit
CT1
bezeichnete
ungleichmäßige
Verteilung
des
Beschichtungsmaterials.
Overall,
a
non-uniform
distribution
of
the
coating
material
referenced
CT1
will
occur.
EuroPat v2
Eine
Anpassung
kann
auch
durch
eine
ungleichmäßige
Verteilung
gleich
starker
Teilluftstörme
erreicht
werden.
An
adaptation
can
also
be
achieved
by
a
non-uniform
distribution
of
partial
streams
of
identical
strength.
EuroPat v2
Weiterhin
wurde
eine
sehr
ungleichmäßige
Verteilung
der
Alkalien
im
Unterofen
festgestellt.
Large
irregularities
in
the
distribution
of
alkaline
elements
in
the
hearth
were
also
observed.
EUbookshop v2
Durch
die
ungleichmäßige
Verteilung
der
Gesamtströmung
ergibt
sich
eine
unsymmetrische
Druckverteilung
am
Zylinderumfang.
The
uneven
distribution
of
the
overall
flow
affords
an
asymmetrical
pressure
distribution
at
the
periphery
of
the
cylinder.
EuroPat v2
Dies
verursacht
in
der
gepressten
Mehrschichtplatte
eine
unerwünschte
ungleichmäßige
Verteilung
der
Leimmenge.
This
causes
an
undesirable
uneven
distribution
of
the
amount
of
glue
in
the
extruded
multilayer
board.
EuroPat v2
Eine
ungleichmäßige
Verteilung
des
Leims
führt
zu
einer
stellenweise
qualitativ
schlechten
Verleimung.
An
uneven
distribution
of
the
glue
leads
to
a
qualitatively
poor
gluing
in
some
areas.
EuroPat v2
Stattdessen
bildet
sich
bereits
im
Inneren
des
Behälters
eine
ungleichmäßige
Verteilung
der
Faserkomponenten.
Instead,
an
uneven
distribution
of
the
fiber
components
is
formed
inside
the
container.
EuroPat v2
Auch
innerhalb
einer
Schicht
kann
stoffbezogen
eine
ungleichmäßige
Verteilung
vorliegen.
There
can
also
be
a
material-related
non-uniform
distribution
present
within
a
layer.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
dadurch
eine
ungleichmäßige
Verteilung
des
Polyurethan-Reaktionsgemisches
auf
der
unteren
Deckschicht
ausgeglichen.
At
the
same
time,
a
non-uniform
distribution
of
the
polyurethane
reaction
mixture
on
the
lower
outer
layer
is
compensated
for.
EuroPat v2
Die
vorher
ungleichmäßige
statistische
Verteilung
der
210
Dezimalziffern
wird
damit
vergleichmäßigt.
Thus,
the
previously
non-uniform,
statistical
distribution
of
the
210
decimal
digits
is
evened
out.
EuroPat v2
Eine
weitere
wesentliche
demografische
Eigenschaft
Kroatiens
ist
die
ungleichmäßige
Verteilung
der
Bevölkerung.
Unequal
distribution
of
the
population
is
another
important
demographic
characteristic.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
für
diese
ungleichmäßige
Verteilung
liegt
im
Farbwahrnehmungsvermögen
des
menschlichen
Auges.
The
reason
for
such
an
unbalanced
distribution
is
due
to
the
capacity
of
the
colour
perception
of
the
human
eye.
ParaCrawl v7.1
Die
vielleicht
bedeutsamste
Eigenschaft
der
Regelung
scheint
die
ungleichmäßige
Verteilung
der
Beihilfen
zu
sein.
Perhaps
the
most
noteworthy
feature
of
the
scheme
is
its
uneven
distribution
of
aid.
Europarl v8
Auf
regionalem
Niveau
ist
eine
ungleichmäßige
Verteilung
der
Tabakanbauflächen
festzustellen
(Abb.
1).
At
regional
level,
areas
under
tobacco
are
unevenly
distributed
(Fig.
1).
EUbookshop v2
Eine
ungleichmäßige
Verteilung
des
Schmiermittels
in
der
Lagerung
kann
auch
die
Gefahr
von
unerwünschten
Leckverlusten
erhöhen.
Irregular
distribution
of
lubricant
in
the
mounting
mechanism
may
cause
unwanted
losses
of
lubricant
through
leakage.
EuroPat v2
Es
zeigte
sich
eine
unvollständige
Beschichtung
und
ungleichmäßige
Verteilung
des
Graphits
auf
der
Perlenoberfläche.
Incomplete
coating
and
nonuniform
distribution
of
the
graphite
on
the
bead
surface
were
observed.
EuroPat v2
Schließlich
schränkt
die
nicht
zu
vermeidende
ungleichmäßige
Verteilung
der
Flugbahnen
die
Qualität
der
Abbildung
stark
ein.
In
conclusion,
the
unavoidable
lack
of
uniformity
in
the
distribution
of
the
passes
greatly
restricts
the
quality
of
imaging.
EuroPat v2
Die
ungleichmäßige
Verteilung
der
EUAusgaben
auf
die
Mitgliedstaaten
ist
das
Ergebnis
gezielter
politischer
Entscheidungen.
The
uneven
distribution
of
EU
spending
across
the
Member
States
is
the
result
of
deliberate
policy
decisions.
EUbookshop v2
Außerdem
ergibt
sich
wegen
ungleicher
Höhe
der
Austrittsspitzen
der
Vielfachpipette
eine
ungleichmäßige
Verteilung
auf
dem
Objektträger.
Moreover,
by
reason
of
the
unequal
height
of
the
outlet
tips
of
the
multipipette,
the
result
is
a
nonuniform
distribution
on
the
object
stage.
EuroPat v2
Außerdem
ist
eine
ungleichmäßige
Verteilung
der
unterschiedlich
großen
Sektoren
13
auf
der
Mahlscheibe
1
erwünscht.
In
addition,
an
irregular
distribution
of
the
sectors
13
of
different
sizes
on
the
grinding
disc
1
is
desirable.
EuroPat v2
Die
Einschnürung
der
elektrischen
Feldlinien
6
hat
eine
ungleichmäßige
Verteilung
der
elektrischen
Feldstärke
zur
Folge.
The
constriction
of
the
electrical
lines
of
flux
6
entails
an
uneven
distribution
of
the
electric
field
strength.
EuroPat v2