Translation of "Unglücklich verlaufen" in English

Die Sache ist auf allen Ebenen unglücklich verlaufen.
It is unfortunate on every level.
ParaCrawl v7.1

Glemseck weiß ich nicht, das ist letztes Jahr unglücklich verlaufen.“
Glemseck I do not know which is run last year unhappy .”
ParaCrawl v7.1

Die Diskussion, die sich außerhalb des Parlaments abgespielt hat, ist überaus unglücklich verlaufen.
The debate which has taken place outside this Parliament has been most unfortunate.
Europarl v8

Millionen von Ehen verlaufen unglücklich, und wenn nur jeder die Wahrheit gestünde: vielleicht käme dabei heraus, dass es bei fast allen so ist.
Millions of marriages are unhappy: if everybody confessed the truth, perhaps all are more or less so.
Tatoeba v2021-03-10

Ralf Jüttner (Teamdirektor Audi Sport Team Joest): "Das Rennen ist für uns etwas unglücklich verlaufen.
Ralf Jüttner (Team Director Audi Sport Team Joest): "The way the race went was a bit unfortunate for us.
ParaCrawl v7.1

Dieter Kosslicks Vertrag würde 2019 auslaufen und die Besetzungsverfahren der Leitungsposten von Berliner Kulturinstitutionen waren in den Vorjahren zuweilen eher unglücklich verlaufen und auf massiven Widerstand gestoßen – die Erinnerung an die Tumulte nach der Installation von Chris Dercon als Intendant der Volksbühne waren noch frisch.
Dieter Kosslick's contract ended in 2019 and the processes of appointing leading positions in Berlin's cultural institutions had in recent years sometimes lead to unfortunate choices and even met with massive opposition – the memory of the turmoil following the installation of Chris Dercon as artistic director of the VolksbÃ1?4hne was still fresh.
ParaCrawl v7.1

Da gibt es einen Punkt, wo die Dinge unglücklich verlaufen, und dies wegen persönlichen Interessen und persönlichem Stolz.
There is a spot where things are unhappy, and that is because of personal interest and pride.
ParaCrawl v7.1

Ich muss sagen, dass die Dinge mit Shaw unglücklich verlaufen sind, aber... Tatsache ist, der Kerl ist, was er zu sein scheint.
I may have said some unfortunate things about Shaw, but the fact of the matter is the guy's exactly what he seems:
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Grund und wegen einer unglücklich verlaufenen Liebesaffäre kehrte er nach Deutschland zurück.
Due in part to this disappointment, and in part to an unhappy love affair, he returned to Germany.
Wikipedia v1.0

Der gebürtige Kasache, der inzwischen russischer Staatsbürger ist, will endlich einen Schlussstrich hinter das für ihn so unglücklich verlaufene vergangene Jahr ziehen.
Denis, who was born in Kazakhstan but is now a Russian citizen, wants to draw a definite line under the past year which was so unfortunate for him.
ParaCrawl v7.1

Künkel hat noch keine konkreten neue Pläne, doch wird die etwas unglücklich verlaufene Winterexpedition auf dem Great Himalayan Trail wohl nicht sein letztes Projekt in Nepal gewesen sein.
Kuenkel does not have any concrete new plans, but the somewhat unfortunate winter expedition on the Great Himalayan Trail will probably not have been his last project in Nepal.
ParaCrawl v7.1