Translation of "Flach verlaufen" in English

Seine Gehirnwellen verlaufen flach, er ist aufs Vegetative reduziert.
His brain waves are flat and he's persistent vegetative.
OpenSubtitles v2018

Beide Touren – die fast flach verlaufen - können selbstverständlich auch kombiniert werden.
Both tours are largely flat and can also be combined.
ParaCrawl v7.1

Beide Touren – die fast flach verlaufen -Â können selbstverständlich auch kombiniert werden.
Both tours are largely flat and can also be combined.
ParaCrawl v7.1

Bei Therapiestühlen kann die Fussstütze flach zum Boden verlaufen.
In therapy chairs, the footrest can extend flat in relation to the ground.
EuroPat v2

Daher sollte die Belastungskurve für die Veröffentlichungsinstanz relativ flach verlaufen.
As a result, the load on the publish instance should remain relatively flat.
ParaCrawl v7.1

An den Lichtfühlern 9, 10 entstehen die impulsförmigen Signale V A und V B y deren Anstiegs- und Abfallflanken infolge der endlichen Breite der Fläche 13 verhältnismässig flach verlaufen.
Impulse signals VA and VB are generated by the light sensors 9 and 10, respectively, which have relatively shallow leading and trailing edges, in view of the finite width of the surface 13.
EuroPat v2

Durch die Verwendung eines im wesentlichen plattenförmig ausgebildeten Federelementes läßt sich somit eine progressive Federkennlinie erzielen, bei der die aneinander anschließenden Teilbereiche der Federkennlinie immer noch gegenüber einem Anschlag vergleichsweise flach verlaufen, so daß gleichzeitig eine wirksame Sicherung des Federelementes gegen Bruch gewährleistet ist.
By using a substantially plate-shaped spring element, there can be obtained a progressive spring characteristic wherein the mutually adjoining partial areas of the spring characteristic are still of comparably flat extension as compared with an abutment, so that the spring element is simultaneously, reliably and effectively secured against fracture.
EuroPat v2

In einem Diagramm, in welchem an der Abszisse die Gesamtdurchflußrate durch die Absperrventilbaugruppe aufgetragen ist und an der Ordinate die Druckdifferenz zwischen dem in der ersten Teilstrecke herrschenden größeren Druck und dem in der zweiten Teilstrecke herrschenden kleineren Druck, im folgenden Gesamtdruckdifferenz genannt, aufgetragen ist, ergeben sich Kennlinien, die nach einem steilen und wenig veränderbaren Anstieg bereits bei kleinen Durchflußraten abknicken und dann zu höheren Durchflußraten hin flach ansteigend verlaufen.
In a chart in which the total throughflow rate through the shut-off valve assembly is plotted on the abscissa while the pressure difference between the greater pressure prevailing in the first section and the lesser pressure prevailing in the second section is plotted on the ordinates, the latter pressure being referred to as the total pressure difference, characteristic curves result which after a steep and not very variable rise show a bend already at low rates of throughflow and then extend in a shallow rise towards higher throughflow rates.
EuroPat v2

Diese Komponente gibt den prozentualen Anteil von während des Bewertungsintervalls (30 s) aufgetretenen Blockintervallen (zu je 0,25 s) an, in denen die EEG-Linie sehr flach verlaufen ist.
This component indicates the percentage of block intervals (of 0.25 s each) in which the EEG line proceeded extremely flatly that occurred during the evaluation interval (30 s).
EuroPat v2

Um im Pannenfall eine Berührung der Reifenseitenwände mit dem Untergrund verläßlich auszuschließen, wird der Reifen derart gestaltet, daß die Reifenseitenwände 8 bzw. die Karkasse 4 in den jeweiligen Wulstbereich sehr flach hinein verlaufen, so daß der Übergang vom Wulstbereich zur anschließenden Seitenwand 8 zumindest im wesentlichen in axialer Richtung erfolgt.
In order to prevent during emergency running conditions contacting of the tire sidewalls with the road surface, the tire is designed such that the tire sidewalls 8, respectively, the carcass 4 in the respective bead areas, are very flat so that the transition from the bead area to the adjacently positioned sidewall 8 extends substantially in the axial direction.
EuroPat v2

Dabei sind die Füllrohre zur Durchsatzerhöhung so geneigt, daß sie einerseits flach genug verlaufen, um ein schnelles Hineinschieben und Herausziehen der Füllvorrichtung 10 in die Presse hinein bzw. aus dieser heraus zu ermöglichen, und andererseits steil genug verlaufen, um ein gleichmäßiges und zügiges Durchfließen des zu verpressenden Pulvers zu ermöglichen.
In order to increase throughput, the filling tubes are inclined in a way that on the one hand the angle of inclination is flat enough to permit quick entry of the filling apparatus into the press and quick withdrawal of the filling apparatus 10 out of the press, and that on the other hand the angle of inclination is steep enough to permit uniform and unhindered flow of the powder to be pressed.
EuroPat v2

In anderen Worten: Lokal gesehen, also auf der Skala des Abstandes maximal voneinander entfernten Bildpunkte der Lichtquellen in der Projektion der Lichtquellen 38 gesehen, soll die Fokallinie 36 im Vergleich zur Projektion der Reihe der Lichtquellen 38 möglichst flach verlaufen.
In other words: considered locally, thus considered in the projection of light sources 38, on the scale of the light sources? image point distances which are maximally distant from one another, focal line 36 should have a flattest possible curve shape in comparison to the projection of the row of light sources 38 .
EuroPat v2

Beim Zurückziehen werden neue Honspuren 5 erzeugt, die infolge der geschilderten Kinematik wiederum sehr flach verlaufen.
During retraction new honing tracks 5 are produced, which are once again very shallow as a result of the kinematics described.
EuroPat v2

Nach rechts hin schließen sich seitliche Tragarme 20 an, die etwa horizontal oder leicht flach geneigt verlaufen, so daß die fertigen Rippenrohre gegen einen Anschlag am Ende der Tragarme 20 rollen können.
On an opposite longitudinal side, lateral carrying arms 20 are attached, which run roughly horizontally or slightly flatly inclined, so that the finished ribbed tubes 15 can roll against a stop at the end of the carrying arm 20.
EuroPat v2

Dabei wird der Lagerbolzen somit möglichst weit von dem Führungsrohr bzw. Lagerrohr angeordnet, was zur Folge hat, daß die kreisbogensegmentförmig verlaufende Durchbrechung relativ flach verlaufen kann, was im Hinblick auf eine geringe Schwenkhebelbetätigungskraft von Vorteil ist.
Hence, the bearing bolt is arranged at the largest possible distance from the guide tube and support tube, respectively, and this has the consequence that the circular arc segment-shaped opening can have a comparatively flat configuration, said configuration being advantageous with regard to a small actuating force for the pivotable lever.
EuroPat v2

An den Lichtfühlern 9, 10 entstehen die impulsförmigen Signale V A und V B, deren Anstiegs-und Abfallflanken infolge der endlichen Breite der Fläche 13 verhältnismässig flach verlaufen.
Impulse signals VA and VB are generated by the light sensors 9 and 10, respectively, which have relatively shallow leading and trailing edges, in view of the finite width of the surface 13.
EuroPat v2

Dies kann seinen Grund darin haben, dass zu Beginn des Aufrichtvorganges die Hydraulikzylinder, insbesondere der zweite Hydraulikzylinder, vergleichsweise flach zur Mastlängsachse verlaufen.
The reason for this can reside in the fact that at the beginning of the erecting process the hydraulic cylinders, and in particular the second hydraulic cylinder, extend at a comparatively small angle to the longitudinal axis of the mast.
EuroPat v2

So kann beispielsweise die Temperaturentwicklung der Aushärtung einer Zusammensetzung eines provisorischen Kronen- und Brückenmaterials in einem Temperatur-Zeit-Diagramm zu Beginn der Vernetzung relativ flach verlaufen, um dann, um den Zeitpunkt des Temperaturmaximums, kurz und stark anzusteigen und viel Wärme innerhalb kürzester Zeit abzugeben.
Thus for example the temperature development of the curing of a composition of a temporary crown and bridge material in a temperature-time diagram at the start of cross-linking appears relatively flat and then, around the point in time of the temperature maximum, briefly and suddenly increases and gives off a lot of heat within a very short space of time.
EuroPat v2

Ihre Dauer ist damit im Ausführungsbeispiel rund 20mal höher als Anstiegs- und/oder Abfallzeit des Messstrahlpulses 11, wodurch die ansteigende Flanke 15 und die abfallende Flanke 16 vergleichsweise flach verlaufen.
Therefore, their duration in the embodiment is approximately 20 times greater than the time for the rising and/or falling of the measuring beam pulse 11 . As a result, the rising flank 15 and the falling flank 16 are comparatively flat.
EuroPat v2

Bei allen drei Kurven ist zu sehen, daß diese im Bereich geringer Fahrzeuggeschwindigkeiten relativ flach verlaufen, d.h. also, eine Erhöhung der Fahrzeuggeschwindigkeit v bewirkt nur eine relativ geringe Reduzierung des Reibwertes µ zwischen Reifen und Fahrbahn.
It can be seen that, at low vehicle speeds, the curves are all relatively flat, that is, an increase in the vehicle speed causes only a relatively small reduction of the friction coefficient ? between the tires and the pavement.
EuroPat v2

Bei der indirekten Bestimmung der Fördermenge über H(Q)-Kennlinien bzw. P(Q)-Kennlinien ist eine Bestimmung dann schwierig, wenn die Kennlinien sehr flach verlaufen bzw. zunächst ansteigen und dann wieder abfallen.
When determining the delivery indirectly by way of H(Q) characteristics and/or P(Q) characteristics, said determination is difficult if the characteristics have a very flat profile or initially increase and then drop off again.
EuroPat v2

Die Steuerflächen 74 verlaufen flach zur Gelenkachse 100, und zwar im Ausführungsbeispiel mit gleichen Flächen, nämlich mit geraden flachen Schrägflächen.
The control surfaces 74 extend flat to the joint axis 100, specifically in the exemplary embodiment, with identical surfaces, that is, with straight, flat inclined surfaces.
EuroPat v2

Dies wird erreicht durch eine Flankenwellung, die als innere Flankenwellung 2i relativ eng aneinander verlaufende Wellenberge und Wellentäler aufweist, während die äußere Flankenwellung 2a weit auseinander gezogen ist, so dass die Wellentäler und Wellenberge nahezu flach verlaufen.
This is achieved by way of a flank corrugation which, as an inner flank corrugation 2 i, has corrugation peaks and corrugation troughs running relatively close together, whereas an outer flank corrugation 2 a is drawn out to a great extent in such a way that the corrugation troughs and corrugation peaks run in an almost flat manner.
EuroPat v2

Die Nuten 14 werden bevorzugt so ausgestaltet, daß ihre Flanken relativ flach verlaufen, wobei die Flankenwinkel unterschiedlich groß sein können.
The grooves 14 are preferably so designed, that their flanks extend relatively flat, wherein the flank angle can be of any size.
EuroPat v2

Die ersten 30 Kilometer der Zeitfahr-Etappe vom Samstag von Treviso nach Valdobbiadene verlaufen flach, aber die letzten 29 Kilometer sind hügelig und anstrengend.
The first 30km of Saturday's much-anticipated individual time trial stage from Treviso to Valdobbiadene will be flat, but the final 29km are hilly and challenging.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Kurven 16 sehr flach verlaufen und wegen der geringen Temperaturabhängigkeit zunächst sehr günstig erscheinen, kommt durch die Verschiebung jedoch das Maximum von ?B ausserhalb des Bereiches der üblichen Arbeitstemperaturen von Fehlerstromschutzschaltern zu liegen und die hautpsächlich interessanten AB-Werte bei höheren Temperaturen sind schon verhältnismässig weit abgesenkt.
Although curves 16 extend very flatly and at first seem very favorable because of the low temperature dependency, the maximum of ?B stops beyond the range of standard operating temperatures for fault current safety switches due to the shift and the ?B values of primary interest are already relatively greatly lowered at higher temperatures.
EuroPat v2