Translation of "Uneingeschränkt gültig" in English

Die wesentlichen Grundsätze der audiovisuellen Politik der Gemeinschaft sind weiterhin uneingeschränkt gültig.
The fundamental principles, which are at the heart of the Community’s audiovisual policy, remain fully valid.
TildeMODEL v2018

Für die Eltern als Passinhaber bleibt das Dokument dagegen uneingeschränkt gültig.
For the parents as the owner passport document, however, remains fully valid.
ParaCrawl v7.1

Die Geschenkgutscheine können in allen Bilderberg Hotels eingelöst werden und sind uneingeschränkt gültig.
The gift vouchers can be freely spent in any Bilderberg hotel and have no expiry date.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe für diese Urteile sind vielfältiger Natur und nach wie vor uneingeschränkt gültig.
These views are prompted by a variety of considerations, which are no less valid now.
TildeMODEL v2018

Die ISO 14001:2015 wurde im September 2015 neu herausgegeben und ist bereits uneingeschränkt gültig.
ISO 14001:2015 was newly published in September 2015, it is already valid without constraints.
CCAligned v1

Diese Vereinbarung bleibt uneingeschränkt gültig, solange du diese Webseite benutzt und/oder Mitglied bist.
This Agreement will remain in full force and effect while you use the Service and/or have a Impulse account.
ParaCrawl v7.1

Die notwendige Einigung über den Erhöhungssatz des Haushalts für 1998, die Einhaltung der getroffenen Vereinbarungen, die weiterhin uneingeschränkt gültig bleiben, und die Beibehaltung der Mittel für Zahlungen in unveränderter Höhe sind in hohem Maße ausschlaggebend dafür, ob ein von den drei Institutionen gemeinsam beschlossener Haushalt zustande kommt.
The vital agreement on the growth percentage for the 1998 budget, compliance with signed agreements remaining fully in force and maintenance of the figures for payments credits, will very much condition the possibility for the three institutions to reach an agreement over the budget.
Europarl v8

Ich habe nichts gegen das alternative technische Szenario einer Weiterentwicklung des Systems "SIS I for All" zum SIS II einzuwenden, sofern der für das SIS II genehmigte Rechtsrahmen uneingeschränkt gültig bleibt.
I have no objections to the alternative technical scenario of the evolution of the 'SIS I for All' system to SIS II, provided that the legal framework approved for the SIS II is fully respected.
Europarl v8

Da in diesem Fall die schwedische Initiative ja lediglich Artikel 5 Absatz 5 des genannten Beschlusses ändert, bleibt der hier relevante Artikel 7 uneingeschränkt gültig.
Since, in this case, the Swedish initiative only changes Article 5(5) of the aforementioned 1999 Council Act, Article 7, which is the article relevant to this matter, will still apply in full.
Europarl v8

Die US-Regierung versichert zwar, es werde nicht gefoltert und alle Menschenrechte würden geachtet, doch verhält sie sich noch immer zögerlich gegenüber den Vorschlägen von Senator McCain, die Antifoltergesetze zu verbessern und auch außerhalb der USA für uneingeschränkt gültig zu erklären.
Although the US administration assures us that it does not use torture and that all human rights are respected, it still adopts a hesitant attitude towards Senator McCain’s proposals to improve anti-torture legislation and to declare it fully applicable also outside of the US.
Europarl v8

Bis zum Inkrafttreten der neuen Richtlinie bleiben die Richtlinien über Einführungsprospekte (80/390/EWG) und über öffentliche Angebote von Wertpapieren (89/298/EWG) uneingeschränkt gültig.
Until the date of the entry into force of this new directive the existing directives on listing particulars (80/390/EEC) and public offer of securities (89/298/EEC) will be fully applicable.
TildeMODEL v2018

Folglich ist die Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen mit den Durchführungsbestimmungen zur HO (SEK(2010) 639), die die Kommission gemeinsam mit der dreijährlichen Überarbeitung vorgelegt hat, weiterhin uneingeschränkt gültig.
As a consequence, the working document of the Commission services concerning the Implementing Rules to the FR (SEC(2010)), which has been put forward by the Commission together with the triennial revision, remains entirely valid.
TildeMODEL v2018

Diese Bemerkung ist nach wie vor uneingeschränkt gültig, wobei die Kommission jetzt eine einzige Liste und nicht zwei gesonderte Listen vorschlägt.
This comment still applies, notwithstanding the fact that only one list is currently being proposed by the Commission rather than two separate lists.
TildeMODEL v2018

Er teilt die Auffassung, dass die Ziele und Prioritäten im Rahmen der sieben zentralen Herausforderungen, die in der Strategie genannt werden, weiterhin uneingeschränkt gültig sind und dass das Hauptaugenmerk deshalb auf der effektiven Umsetzung auf allen Ebenen liegen sollte.
It agrees that the objectives and priorities under the seven key challenges contained in that strategy remain fully valid and that the main focus should therefore be on effective implementation at all levels.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen der Richtlinie 2008/7/EG des Rates vom 12. Februar 2008 betreffend die indirekten Steuern auf die Ansammlung von Kapital14 bleiben grundsätzlich uneingeschränkt gültig.
The provisions of Council Directive 2008/7/EC of 12 February 2008 concerning indirect taxes on the raising of capital14 continue to be in principle fully applicable.
TildeMODEL v2018

Die zentrale Feststellung der früheren Entscheidungen, nämlich dass in Regel 25 (1) EPÜ keine Frist im Sinne des Artikels 122 EPÜ bestimmt wird, bleibt aber uneingeschränkt gültig.
However, the key finding of the previous decisions, namely that Rule 25(1) EPC does not define a time limit for the purposes of Article 122 EPC, remains fully applicable.
ParaCrawl v7.1

Falls ein Teil der Geschäftsbedingungen nicht durchsetzbar ist (dies gilt auch für Klauseln, mit denen wir unsere Haftung Ihnen gegenüber ausgeschlossen haben), hat dies keinerlei Auswirkungen auf die Durchsetzbarkeit eines anderen Teils der Geschäftsbedingungen und alle anderen Klauseln bleiben in diesem Fall uneingeschränkt gültig und wirksam.
If any part of the Terms of Use is unenforceable (including any provision in which we exclude our liability to you), the enforceability of any other part of the Terms of Use will not be affected; all other clauses shall remain in full force and effect.
ParaCrawl v7.1