Translation of "Und zweitens" in English

Zuerst möchte ich eine Frage stellen und zweitens einen politischen Standpunkt annehmen.
I should like, firstly, to ask a question and, secondly, to adopt a political position.
Europarl v8

Zweitens - und das haben Sie erwähnt: Finanzierungsmodelle.
Secondly, as you have mentioned, financing models.
Europarl v8

Das ist erstens die Transparenz und zweitens der Zugang zu Informationsmöglichkeiten.
These are transparency and access to information.
Europarl v8

Das bedeutet erstens eine Abwrackprämie und zweitens eine bessere Infrastruktur.
That means permanent compensation for breaking up vessels and, secondly, better infrastructure.
Europarl v8

Und zweitens plädiere ich wie er für die Vielsprachigkeit.
Secondly, I want to make the case for multilingualism.
Europarl v8

Und zweitens haben wir ein autoritäres und undemokratisches System geschaffen.
And secondly, we created an autarchic and anti-democratic system.
Europarl v8

Und zweitens gehen wir von einem Europa in ein anderes über.
And added to that, we are moving from one Europe to another.
Europarl v8

Und zweitens: Welche Ursache hat diese Verzögerung bei den Entscheidungen?
And secondly: what is the reason for this delay in the taking of decisions?
Europarl v8

Zweitens, und darauf sind Sie ja auch eingegangen, die demographische Entwicklung.
Secondly, demographic development, to which you yourself have already referred.
Europarl v8

Und zweitens ist uns sehr am Gemeinsamen Markt und seiner Erhaltung gelegen.
Secondly, we greatly value the common market and want to preserve it.
Europarl v8

Ich will das begründen, erstens inhaltlich und zweitens formal.
I want to justify that firstly by reference to the report's content, and secondly on grounds of form.
Europarl v8

Und zweitens, dass wir eine wirklich multilaterale Friedensmission dort bekommen.
Secondly, a truly multilateral peace-keeping mission needs to be set up in Georgia.
Europarl v8

Wir heben erstens eine Flüchtlingspolitik und zweitens eine Einwanderungspolitik.
I am always dumbfounded by the ideology that some people propagate in this Parliament, whilst in their own country, where they hold administrative power, they are unable to translate that same ideology into policy.
Europarl v8

Und zweitens, wann liegt ein stimmiger Text dieser Verträge vor?
Secondly, when will a coordinated text of these treaties appear?
Europarl v8

Und zweitens: Die Energieabhängigkeit des Kosovo ist ein besonderes Problem.
Secondly, Kosovo's energy dependence is a particular problem.
Europarl v8

Und zweitens, wie stellt er den Schutz von Geschäftsgeheimnissen sicher?
Secondly, how will commercial confidentiality be safeguarded?
Europarl v8

Und zweitens muss die Dreierarchitektur der interinstitutionellen Zusammenarbeit erhalten bleiben.
Secondly, the tripartite nature of interinstitutional cooperation must be safeguarded.
Europarl v8

Zweitens, und dies besonders: Es reicht!
Secondly, and more particularly, we have had enough!
Europarl v8

Und zweitens war er nicht beschränkt auf Paarungen von Menschen.
And second, it was not restricted to pairs of people.
TED2013 v1.1

Und zweitens bekämpfe ich gerade meinen Hang zum Narzissmus.
And secondly, I'm a recovering narcissist.
TED2013 v1.1

Und zweitens: ICH will das Thema für TED 2006 aussuchen!
And two -- I want to pick the theme for TED 2006.
TED2013 v1.1

Und zweitens sind sie der kleinste Teil der Realität.
And secondly, they are the smallest reality.
TED2020 v1

Und zweitens, dass ich keine Ahnung hatte, wie es funktionieren könnte.
And second, that I have no idea how to make it work.
TED2020 v1

Und zweitens, warum das so ein Problem ist.
And second, why it's such a problem.
TED2013 v1.1

Und zweitens ist es ein fundamentales Geschaeftvorhaben.
And secondly, it's a fundamental business proposition.
TED2020 v1