Translation of "Und zum teil" in English
Es
steht
jetzt
fast
alles
drin
und
zum
Teil
auch
das
Gegenteil
davon.
The
report
covers
almost
everything
and,
in
some
places,
contains
contradictory
information.
Europarl v8
Meine
Fraktion
wird
zum
Teil
dafür
und
zum
Teil
dagegen
stimmen.
Mr
President,
my
group
will
vote
partly
in
favour,
partly
against.
Europarl v8
Das
ist
zum
Teil
richtig
und
zum
Teil
Unsinn.
That
is
partly
true,
and
partly
nonsense.
Europarl v8
In
den
15
Mitgliedstaaten
bietet
sich
ein
unterschiedliches
und
zum
Teil
gegensätzliches
Bild.
There
are
varied
and
contrasting
pictures
across
the
15
Member
States.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
ein
völlig
intransparentes
und
zum
Teil
auch
undemokratisches
System!
We
are
dealing,
then,
with
a
system
that
is
utterly
lacking
in
transparency
and
is
also
to
some
degree
undemocratic.
Europarl v8
Menschenhandel
findet
über
gut
organisierte,
kriminelle
und
zum
Teil
internationale
Netzwerke
statt.
Trafficking
in
human
beings
is
conducted
via
well-organised
criminal
and
in
some
cases
international
networks.
Europarl v8
Dieses
Misstrauen
ist
zum
Teil
berechtigt
und
beruht
zum
anderen
Teil
auf
Missverständnissen.
This
distrust
is
partly
justified
and
partly
based
on
misunderstandings.
Europarl v8
Wahlen
werden
durch
Bestechungen
und
zum
Teil
sogar
mit
Gewaltanwendung
manipuliert.
Elections
are
manipulated
by
means
of
bribes
and
sometimes
even
violence.
Europarl v8
Und
zum
grössten
Teil
werden
die
Geschichten
wiederverwendet.
And
for
the
most
part,
the
stories
are
recycled.
TED2013 v1.1
Nach
dem
Einmarsch
der
Franzosen
wurde
das
Kloster
aufgehoben
und
zum
Teil
zerstört.
After
the
French
invasion,
the
monastery
was
abolished
and
partially
destroyed.
Wikipedia v1.0
Der
T100
wurde
von
der
Toyota-Tochterfirma
Hino
gebaut
und
zum
Teil
auch
konstruiert.
The
T100
was
manufactured
and
partially
engineered
by
Toyota-subsidiary
Hino.
Wikipedia v1.0
Damit
werden
die
Änderungsvorschläge
48
und
66
zum
Teil
übernommen.
This
incorporates
a
part
of
amendment
48
and
66.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
zum
Teil
von
Kunden
und
zum
Teil
von
Cimos
finanziert
werden.
Cimos's
financial
debt
consists
of
a
claim
by
the
State
against
the
Company
in
respect
of
the
rescue
aid
guarantee
of
EUR
36,2
million
(including
accrued
interest),
the
claims
by
the
State
against
the
Company
totalling
EUR
39 million
in
respect
of
other
guarantees
[18]
and
various
loans
held
by
a
number
of
banks.
DGT v2019
Der
derzeitige
Rechtsrahmen
ist
überholt
und
zum
Teil
nicht
eindeutig.
The
existing
regulatory
framework
is
out
of
date
and,
in
places,
unclear.
TildeMODEL v2018
Antworten
erfolgen
manchmal
unmittelbar
und
sind
zum
Teil
angemessen
und
informativ.
Responses
are
sometimes
immediate,
appropriate,
and
informative.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsschutzsituation
ist
besorgniserregend
und
möglicherweise
zum
Teil
verantwortlich
für
die
geringe
Erwerbsbeteiligung.
The
health
situation
of
workers
is
an
issue
of
concern,
which
may
partially
explain
low
activity.
TildeMODEL v2018
Die
Bedürfnisse
von
Stellenanbietern
und
-nachfragern
sind
zum
Teil
schlecht
aufeinander
abgestimmt.
To
some
extent
the
needs
of
employment
providers
and
job
seekers
were
poorly
matched.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
folgende
Änderungen
dem
Inhalt
nach
akzeptiert
und
zum
Teil
umformuliert:
The
Commission
has
accepted,
in
certain
cases
subject
to
redrafting
the
following
amendments:
TildeMODEL v2018
Finnland,
Spanien
und
Belgien
haben
zum
Teil
auf
die
Aufforderungen
reagiert.
Finland,
Spain
and
Belgium
have
partly
responded
to
the
requests.
TildeMODEL v2018
Die
Bedürfnisse
von
Stellenanbietern
und
-nachfragern
sind
zum
Teil
schlecht
aufeinander
abgestimmt.
To
some
extent
the
needs
of
employment
providers
and
job
seekers
are
poorly
matched.
TildeMODEL v2018
Diese
Schlussfolgerungen
wurden
durch
die
Ergebnisse
der
Workshops
bestätigt
und
zum
Teil
ergänzt:
These
conclusions
were
endorsed,
and
at
parts
extended,
by
the
outcome
of
the
workshops
as
follows:
TildeMODEL v2018
Es
werden
zu
viele
und
zum
Teil
einander
überschneidende
Statistiken
verlangt.
Too
many
and
partially
overlapping
statistics
are
required.
TildeMODEL v2018
Zudem
stützten
sich
die
Tatsachenbewertung
und
die
Schlussfolgerungen
zum
Teil
auf
unvollständige
Angaben.
It
also
means
that
the
factual
assessment
and
conclusions
drawn
are
sometimes
based
on
incomplete
information.
TildeMODEL v2018
So
hört'
auch
ich
und
glaube
dran
zum
Teil.
So
have
I
heard.
And
do,
in
part,
believe
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
jedoch
in
den
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
und
zum
Teil
ungenügend
angewandt.
However,
their
implementation
was
insufficient
and
uneven
across
Member
States.
TildeMODEL v2018
Schutzbedürftige
Personen
sehen
sich
mit
besonderen
Integrationsproblemen
konfrontiert
und
sind
zum
Teil
hilfsbedürftig.
Persons
in
need
of
protection
face
particular
integration
problems
and
some
of
them
are
in
situations
of
vulnerability
TildeMODEL v2018