Translation of "Und wieder einmal" in English

Sie ist sehr wichtig und wieder einmal ist Phosphor hier eine Schlüsselfigur.
It is extremely important, and once again, phosphorus is a key player.
TED2020 v1

Und wieder einmal vermasselt das Leben das Drehbuch.
And, once more, life louses up the script.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal war alles leer und verlassen in diesem riesigen Hotel.
And once again, everything was deserted in this vast hotel. Everything was empty.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal dachte Jim, es sei endgültig vorbei.
Jim thought to himself once again that it was all over.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal eilst du zu Hilfe.
And you save them as usual.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal... kannst du ihm entkommen.
And once again, you can escape it.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal habe ich recht!
Once again, I'm proven right!
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal habe ich es auf einer Lüge aufgebaut.
And once more, I've started it with a lie.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal, Lachen ist die schlechteste Medizin.
Well, once again, laughter is the worst medicine.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal hast du dich als wertvolles Mitglied unseres Teams bewiesen.
And once again... you've proved that you are a meaningful and valued member of this team.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal hat das Schwert die Kugel besiegt.
Once again, I cut something worthless.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal soll ich sie für dich anlügen.
And once again, I'm supposed to lie to her for you.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal entscheidet sich alles zwischen dir und mir.
Once again, it's come down to just you and me.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal hat das Schlafen auf der Arbeit meine Ehe gerettet.
Once again, sleeping at work has saved my marriage.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal ist die Dienerschaft unten und wir auf uns gestellt.
He's got no use. Once again, the servants are downstairs and we're on our own.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal, Wayne sagt niemand Bescheid.
Once again, nobody tells Wayne.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal brachen die Ewings ihr Versprechen.
And once again, The ewings failed to make good on their word.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal, Athelstan, musst du eine Entscheidung treffen.
So, once again, Athelstan, you have to make a choice.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal besiegt von deinen Iüsternen Interessen.
Hey. Once again, defeated by your own prurient interests.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal war Letsatsis Welt komplett auf den Kopf gestellt.
Once again, Letsatsi's world was turned upside down.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal kommt uns die Vergangenheit zu Hilfe.
The past comes to our rescue once again.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal habt ihr alle Unrecht.
And once again, you're all incorrect.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal ist es Zeit für Belohnung und Strafe.
Once again it is time for reward and punishment.
OpenSubtitles v2018

Dann hört man ihn wieder, und auf einmal ist er neu.
And then you hear it again and suddenly it's new.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal hast du mit Stil überlebt.
And once again, you have survived with style.
OpenSubtitles v2018

Und wieder einmal war die Polizei nach Dogville gekommen.
And once again the police had come to Dogville.
OpenSubtitles v2018