Translation of "Und dann wieder" in English

Ich nehme an, daß sie gestern mehrmals hereinkamen und dann wieder gingen.
I gather that yesterday they came in and out several times.
Europarl v8

Erst wirft man Bomben, und dann baut man wieder auf.
First we bomb, then we rebuild.
Europarl v8

Man kann eine Sache nicht einmal so und dann wieder anders bezeichnen.
We cannot use one word for something and then use a different one elsewhere in the same text.
Europarl v8

Allerdings sollten wir nicht bloß Protest einlegen und dann wieder zur Tagesordnung übergehen.
However, we should not just raise our voices and then carry on as usual.
Europarl v8

Bewege dich zurück und komme dann wieder näher.
Move away from it and come back to it.
TED2013 v1.1

Und dann geschah wieder Großes im Cricket-Sport.
And then another big accident happened in our cricket.
TED2020 v1

Sie lebte bis 1992 in Hamburg und zog dann wieder nach Berlin.
After living in Hamburg, Germany, until 1992, she returned to a reunited Berlin, where she currently lives and writes.
Wikipedia v1.0

Die Army inhaftierte sie erneut und eskortierte sie dann wieder nach Kansas zurück.
The Army again arrested the party and escorted them back to Kansas.
Wikipedia v1.0

Und der mich sterben läßt und dann wieder lebendig macht,
And who will cause me to die and then bring me to life
Tanzil v1

Und dann fing er wieder an, mich zu küssen.
And then he started kissing me again.
Tatoeba v2021-03-10

Manchmal können sich die Symptome bessern und sich dann später wieder verschlechtern.
Sometimes, symptoms may improve and then get worse later.
EMEA v3

Joe drangsalierte sie eine Weile, und dann kroch sie wieder zu Tom.
Joe harassed him awhile, and then he got away and crossed back again.
Books v1

Wir sind gekommen unser Beileid auszusprechen und dann fahren wir wieder weg.
We are coming to say out condolences and we are leaving.
GlobalVoices v2018q4

Und dann sehe ich wieder auf Sie, okay?
And then I come back to you. I'm focused on you, OK?
TED2013 v1.1

Und dann sterben wieder die Alten und ihr bekommt zwei Milliarden Kinder.
And then again the old will die and you will get two billion children.
TED2013 v1.1

Und dann... fiel mir wieder ein... dass sie tot war.
And then I remembered that she was dead.
OpenSubtitles v2018

Ich werde wieder gewinnen und dann sind wir wieder oben auf.
I'll get another stake, and we'll be walking on tall air again.
OpenSubtitles v2018

Ich sage Ihnen das nur einmal und dann nie wieder.
I'll tell you this once, and that's all.
OpenSubtitles v2018

Vera und ich werden selber weitersuchen und kommen dann später wieder.
Now, Vera and I will continue the search on our own and we'll check in with you later.
OpenSubtitles v2018