Translation of "Und wenn nicht" in English
Und
wenn
nicht
wir
dies
tun
werden,
wer
dann?
And
if
we
do
not
do
that,
who
will?
Europarl v8
Und
wenn
man
sie
nicht
mehr
braucht,
schmeißt
man
sie
weg!
And
when
there
is
no
further
use
for
them,
they
can
be
thrown
away.
Europarl v8
Und
wenn
er
es
nicht
gefunden
hat,
wer
hat
darauf
reagiert?
And
if
they
did
not
get
justice,
who
opposed
them?
Europarl v8
Und
wenn
wir
das
nicht
tun?
And
what
if
we
do
not?
Europarl v8
Und
wenn
sie
nicht
angenommen
werden
können,
stehen
wir
wieder
vor
Problemen.
If
they
cannot
be
accepted,
then
again
we
have
a
problem.
Europarl v8
Und
wenn
diese
Geschichte
nicht
vergessen
wird,
beginnt
eine
Reihe
von
Tragödien.
And
in
failing
to
forget
that
history,
we
embark
on
a
series
of
tragedies.
Europarl v8
Und
wenn
es
die
nicht
gibt,
dann
basteln
wir
uns
eben
welche.
And
when
they
do
not
exist,
we
manufacture
them.
Europarl v8
Und
wenn
der
Rat
nicht
bestätigt,
was
dann?
And
if
the
Council
does
not
confirm
the
President,
what
then?
Europarl v8
Und
wenn
sie
nun
nicht
verstünden,
worüber
sie
wirklich
zu
entscheiden
haben?
What,
furthermore,
if
they
do
not
understand
the
issues
they
are
taking
decisions
about?
Europarl v8
Und
wenn
sie
nicht
fischen
können,
essen
sie
nicht.
When
they
cannot
fish,
they
do
not
eat.
Europarl v8
Wir
verlieren
an
Erfolg
und
Glaubwürdigkeit,
wenn
dort
nicht
mehr
passiert!
We
will
lose
success
and
credibility
if
nothing
is
done
about
this!
Europarl v8
Und
wenn
wir
etwas
nicht
perfekt
vorhersagen,
finden
wir
das
aufregend.
When
we
don't
quite
predict
something
perfectly,
we
get
really
excited
about
it.
TED2013 v1.1
Und
wenn
nicht:
Was
zum
Teufel
machst
du
da?
And
if
you
wouldn't,
what
the
heck
are
you
doing?
TED2013 v1.1
Und
wenn
wir
nicht
aufpassen,
könnte
sie
ein
echtes
Problem
werden.
And
if
we
don't
pay
attention
to
it,
it
could
be
a
real
problem.
TED2020 v1
Und
wenn
nicht,
dann
–
das
ist
die
Geschichte.
And
if
she
doesn't,
well
--
that's
the
story.
TED2020 v1
Und
wenn
nicht,
kann
ich
es
wieder
werden?
And
if
not,
can
you
make
yourself
smart
again?
TED2020 v1
Und
wenn
nicht,
wer
werden
Sie
sein?
And
if
you
don't,
who
are
you
going
to
be?
TED2020 v1
Und
wenn
man
nicht
vorsichtig
ist,
kommt
das
heraus:
But
if
you're
not
careful
about
how
you
choose,
you
wind
up
with
this.
TED2020 v1
Und
wenn
wir
sie
nicht
mühelos
bekommen
können,
stehlen
wir
sie.
And
if
it
isn't
easily
gotten,
we'll
go
ahead
and
steal
it.
TED2020 v1
Und
wenn
sie
nicht
gestorben
sind,
dann
leben
sie
noch
heute.
And
they
all
lived
happily
ever
after.
Tatoeba v2021-03-10
Und
wenn
ein
Bewerber
nicht
gefällt,
ist
man
ihn
schnell
wieder
los.
The
disadvantage
is
people
do
not
actually
meet
one
another.
Wikipedia v1.0
Diese
werden
eingefroren
und
viele,
wenn
nicht
die
meisten,
ungenutzt
weggeworfen.
These
are
frozen
and
many
if
not
most
are
discarded.
News-Commentary v14
Und
wenn
Deutschland
nicht
zutiefst
europäisch
bleibt,
kann
Europa
keinen
Erfolg
haben.
And
yet
Europe
cannot
succeed
without
Germany
remaining
deeply
European.
News-Commentary v14
Und
wenn
Sie
es
nicht
mögen,
dann
kommen
Sie
nicht.
And
if
you
don’t
like
it,
don’t
come.
GlobalVoices v2018q4
Und
wenn
es
nicht
unter
Last
ist,
dann
ist
es
eine
Struktur.
And
under
no
load,
it's
one
structure.
TED2013 v1.1
Und
wenn
sie
dich
nicht
nehmen,
dann
stimmt
mit
denen
was
nicht.
And
if
they
don't
admit
you,
they're
the
ones
who
are
messed
up."
TED2013 v1.1