Translation of "Und wenn nicht" in English

Und wenn nicht wir dies tun werden, wer dann?
And if we do not do that, who will?
Europarl v8

Und wenn man sie nicht mehr braucht, schmeißt man sie weg!
And when there is no further use for them, they can be thrown away.
Europarl v8

Und wenn er es nicht gefunden hat, wer hat darauf reagiert?
And if they did not get justice, who opposed them?
Europarl v8

Und wenn wir das nicht tun?
And what if we do not?
Europarl v8

Und wenn sie nicht angenommen werden können, stehen wir wieder vor Problemen.
If they cannot be accepted, then again we have a problem.
Europarl v8

Und wenn diese Geschichte nicht vergessen wird, beginnt eine Reihe von Tragödien.
And in failing to forget that history, we embark on a series of tragedies.
Europarl v8

Und wenn es die nicht gibt, dann basteln wir uns eben welche.
And when they do not exist, we manufacture them.
Europarl v8

Und wenn der Rat nicht bestätigt, was dann?
And if the Council does not confirm the President, what then?
Europarl v8

Und wenn sie nun nicht verstünden, worüber sie wirklich zu entscheiden haben?
What, furthermore, if they do not understand the issues they are taking decisions about?
Europarl v8

Und wenn sie nicht fischen können, essen sie nicht.
When they cannot fish, they do not eat.
Europarl v8

Wir verlieren an Erfolg und Glaubwürdigkeit, wenn dort nicht mehr passiert!
We will lose success and credibility if nothing is done about this!
Europarl v8

Und wenn wir etwas nicht perfekt vorhersagen, finden wir das aufregend.
When we don't quite predict something perfectly, we get really excited about it.
TED2013 v1.1

Und wenn nicht: Was zum Teufel machst du da?
And if you wouldn't, what the heck are you doing?
TED2013 v1.1

Und wenn wir nicht aufpassen, könnte sie ein echtes Problem werden.
And if we don't pay attention to it, it could be a real problem.
TED2020 v1

Und wenn nicht, dann – das ist die Geschichte.
And if she doesn't, well -- that's the story.
TED2020 v1

Und wenn nicht, kann ich es wieder werden?
And if not, can you make yourself smart again?
TED2020 v1

Und wenn nicht, wer werden Sie sein?
And if you don't, who are you going to be?
TED2020 v1

Und wenn man nicht vorsichtig ist, kommt das heraus:
But if you're not careful about how you choose, you wind up with this.
TED2020 v1

Und wenn wir sie nicht mühelos bekommen können, stehlen wir sie.
And if it isn't easily gotten, we'll go ahead and steal it.
TED2020 v1

Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
And they all lived happily ever after.
Tatoeba v2021-03-10

Und wenn ein Bewerber nicht gefällt, ist man ihn schnell wieder los.
The disadvantage is people do not actually meet one another.
Wikipedia v1.0

Diese werden eingefroren und viele, wenn nicht die meisten, ungenutzt weggeworfen.
These are frozen and many if not most are discarded.
News-Commentary v14

Und wenn Deutschland nicht zutiefst europäisch bleibt, kann Europa keinen Erfolg haben.
And yet Europe cannot succeed without Germany remaining deeply European.
News-Commentary v14

Und wenn Sie es nicht mögen, dann kommen Sie nicht.
And if you don’t like it, don’t come.
GlobalVoices v2018q4

Und wenn es nicht unter Last ist, dann ist es eine Struktur.
And under no load, it's one structure.
TED2013 v1.1

Und wenn sie dich nicht nehmen, dann stimmt mit denen was nicht.
And if they don't admit you, they're the ones who are messed up."
TED2013 v1.1