Translation of "Und natürlich auch" in English

Wir brauchen mehr Europa beim Katastrophenschutz und natürlich auch bei einer gemeinsamen Verkehrspolitik.
We need more Europe in civil protection and in a common transport policy.
Europarl v8

Und natürlich brauchen wir auch eine völlig andere europäische Agrarpolitik.
And of course we need a completely different European agricultural policy.
Europarl v8

Das ist die Aufgabe der öffentlichen Macht und natürlich auch unsere Aufgabe.
That is the duty of the government, and it is obviously ours too.
Europarl v8

Mein Kollege Detlef Samland ergänzt zutreffend, und der Rat natürlich auch.
My colleague Mr Samland, and of course the Council, will have more to say on this point.
Europarl v8

Dies ist eine Feststellung, die hier und natürlich auch anderswo getroffen wurde.
An observation made here, of course, and elsewhere too.
Europarl v8

Und natürlich muß man auch stark bemängeln, daß Euratom völlig unberücksichtigt bleibt.
And, of course, you have to criticize the fact that Euratom has been totally overlooked too.
Europarl v8

Und natürlich müssen wir auch das Assoziationsabkommen diskutieren.
Yes. Obviously, the Association Agreement must be discussed.
Europarl v8

Alle diese Fragen wurden öffentlich und natürlich auch in persönlichen Gesprächen gestellt.
All these concerns have been raised in public and no doubt in private too.
Europarl v8

Ganz Europa ist an diesem Vorhaben interessiert, und Straßburg natürlich auch.
The whole of Europe has an interest in this project, including, of course, Strasbourg.
Europarl v8

Die Gesundheitsfürsorge betrifft jeden Bürger und damit natürlich auch jeden Politiker.
Health care affects every member of the public, and that obviously also includes politicians.
Europarl v8

Und natürlich ist auch für die Menschen auf Zypern selbst eine Lösung notwendig.
Naturally a solution is also necessary for the people of Cyprus themselves.
Europarl v8

Dies geschah vor zwanzig Jahren und geschieht natürlich auch noch heute.
This was happening 20 years ago and, clearly, it is still happening today.
Europarl v8

Und das betrifft natürlich auch Pädagogen.
And it concerns educators, of course.
Europarl v8

Dies erfordert eine angemessene Antwort und natürlich auch eine politische Reaktion.
It demands an appropriate response and, indeed, a political response.
Europarl v8

Und natürlich wird er auch eine erstrangige Rolle spielen.
It is logical that this issue should also be dealt with.
Europarl v8

Das Zweite ist die Nichtverbreitung von Kernwaffen und natürlich auch von spaltbaren Stoffen.
The second is the non-proliferation of nuclear weapons and, of course, of fissile materials.
Europarl v8

Dies betrifft PM10 und natürlich auch den NOx-Bereich.
This concerns PM10 as well as the NOx sector, of course.
Europarl v8

Fernsehen und Internet muss gelernt und natürlich auch gelehrt werden.
Television and the Internet have to be learned and, of course, also taught.
Europarl v8

Und natürlich konnte ich auch für den Februar keine andere Frage stellen.
And of course I have not been able to ask another question for February.
Europarl v8

Dafür garantiere ich, und dafür garantiert natürlich auch das Europäische Parlament.
I guarantee that it will be, and so, of course, does the European Parliament.
Europarl v8

Und wir werden natürlich auch Interpretationen brauchen.
What is more, we will of course need interpretations.
Europarl v8

Ich bitte die Kommission und natürlich auch meine Kollegen, diesen Änderungsantrag anzunehmen.
I ask, Commissioner, for this amendment to be approved by the Commission, and of course also my fellow Members.
Europarl v8

Und natürlich müssen sich auch die Hersteller an diesen gemeinsamen Bemühungen beteiligen.
It is logical, therefore, that manufacturers play a part in this collective effort.
Europarl v8

Und natürlich brauchen wir auch die Organismen und die Umwelt dazu.
And of course you need the organisms and the environment to do it.
TED2013 v1.1

Ach, und natürlich würde sie auch ihre Gewinne reduzieren!
And oh, of course, it would cut into their profits, too!
News-Commentary v14

Und natürlich könnten wir auch mit der Deko helfen.
And, of course, we could help her with the decorating!
TED2020 v1

Und natürlich auch die Beleuchtung – die Lampen anschalten oder ausschalten.
And of course, also to the lighting -- turning them on or off.
TED2020 v1

Und sie hatte natürlich auch einen Pool.
And, of course, she had a pool.
OpenSubtitles v2018