Translation of "Und insofern" in English
Dennoch
ist
vieles
neu
und
erfordert
insofern
Einarbeitung.
But
there
is
much
that
is
new
and
requires
familiarisation.
Europarl v8
Das
ist
hinfällig,
und
insofern
bitte
ich,
dieser
Dringlichkeit
zuzustimmen.
That
has
lapsed,
and
so
I
ask
you
to
agree
to
this
urgent
procedure.
Europarl v8
Kadmium
wird
ausgesondert,
und
insofern
ist
das
Grünbuch
eigentlich
überholt.
In
this
respect,
the
Green
Paper
is
in
fact
outdated.
Europarl v8
Wir
brauchen
neue
Projekte,
und
insofern
unterstützen
wir
Ihre
Überlegungen.
We
need
new
projects,
and
to
that
extent
we
support
your
considerations.
Europarl v8
Und
insofern
ist
der
vorliegende
Bericht
meiner
Meinung
nach
extrem
wichtig.
And
this
is
why
this
report
is
so
important,
in
my
view.
Europarl v8
Dies
war
angesichts
seiner
Tagesordnung
nur
wahrscheinlich
und
insofern
nicht
überraschend.
This
was
always
likely,
in
the
light
of
its
agenda,
and
it
indeed
came
to
be.
TildeMODEL v2018
Und
insofern
täte
mehr
Bescheidenheit
uns
allen
gut.
We
would
all
do
well,
in
other
words,
to
be
more
modest.
TildeMODEL v2018
Sie
muss
für
Mitarbeiter
nachvollziehbar
sein
und
ergänzt
insofern
andere
Formen
der
Arbeitnehmerbeteiligung.
It
must
be
readily
understandable
for
employees
and
to
this
extent
complement
other
forms
of
employee
participation.
TildeMODEL v2018
Option
C2+
beinhaltet
keine
Bandbreite
und
insofern
auch
keine
Obergrenze.
Option
C2+
does
not
include
a
fluctuation
band
and
thus
no
maximum
level.
TildeMODEL v2018
Und...
nein,
insofern
können
wir
es
genauso
gut
hinter
uns
bringen.
And
no,
in
that
we
might
as
well
just
get
it
over
with.
OpenSubtitles v2018
Diese
Szenarien
stützen
sich
auf
Modellsimulationen
und
sind
insofern
etwas
stilisiert.
These
scenarios
are
based
on
model
simulations
and
as
such
are
somewhat
stylized.
EUbookshop v2
Dabei
ist
der
Bezugselektrolyt
21
mit
konstantem
pH-Wert-bevorzugt
geliert
und
insofern
kontaminationsfeindlich.
The
reference
electrolyte
21
of
constant
pH
value
is
preferably
gelled
and
exhibits
insofar
anti-contamination
properties.
EuroPat v2
Natriumbenzoat
muß
als
wirksamer
Hilfsstoff
deklariert
werden
und
ist
insofern
nicht
geeignet.
Sodium
benzoate
has
to
be
declared
as
an
active
ingredient
and
is
in
this
respect
not
suitable.
EuroPat v2
Reisende
und
Handelsvertreter,
insofern
sie
ihrer
Tätigkeit
außerhalb
der
Unternehmen
nachgehen.
A
Grand-Ducal
Regulation
lays
down
the
conditions
and
arrangements
in
respect
of
such
derogations.
EUbookshop v2
Frauen
auswirken
und
insofern
eine
indirekte
Diskriminierung
der
Frauen
im
ErwerbsLeben
darsteLLen.
Apart
from
these
legal
standards,
other
actions
are
in
progress
and
will
be
examined
shortly.
EUbookshop v2
Es
liefert
eine
gute
Diskussionsgrundlage
und
ist
insofern
zu
begrüßen.
It
forms
a
sound
basis
for
discussion
and
is
to
be
welcomed
in
this
sense.
Europarl v8
Dieser
Kommunikationskanal
erlaubt
den
bidirektionalen
Informationsaustausch
und
insofern
auch
Lernprozesse.
This
communication
channel
permits
bi-directional
information
exchange,
and
therefore
also
learning
processes.
ParaCrawl v7.1
Der
Scharnierarm
3
ist
vom
Muldenkörper
2
verdeckt
und
insofern
gestrichelt
dargestellt.
The
hinged
arm
3
is
covered
by
the
cavity
body
2
and
is
thus
illustrated
in
a
dashed
manner.
EuroPat v2
Subsidiarität
und
Solidarität,
Subsidiarität
und
Sozialstaat
gehören
insofern
zusammen.
So
subsidiarity
and
solidarity,
subsidiarity
and
the
welfare
state
belong
together.
ParaCrawl v7.1
Und
insofern
habe
ich
sie
im
Grunde
alle
gesehen
von
Anfang
an.
And
in
that
respect
I’ve
basically
seen
them
all,
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Und,
insofern
erschuf
Ich
dich
als
eine
Segnung.
And,
so,
I
created
you
as
a
blessing.
ParaCrawl v7.1
Der
Sensor
empfängt
vorzugsweise
die
reflektierten
physikalischen
Wellen
und
kann
sie
insofern
detektieren.
The
sensor
preferably
receives
the
reflected
physical
waves
and
may
detect
them.
EuroPat v2
Beide
Profilelemente
811
und
813
können
insofern
vorzugsweise
auch
als
Stützprofilelemente
bezeichnet
werden.
Both
profile
elements
811
and
813
may
thus
also
be
referred
to
as
supporting
profile
elements.
EuroPat v2
Die
Bewegungen
von
Führungsschlitten
und
Antriebsaktor
sind
insofern
zwangsgekoppelt
und
nur
gemeinsam
möglich.
The
movements
of
guide
carriage
and
guide
actuator
in
that
respect
are
permanently
coupled
and
possible
only
jointly.
EuroPat v2