Translation of "Und gegebenfalls" in English

Die Kooperation gilt zunächst testweise im September 2018 und wird gegebenfalls verlängert.
This cooperation is valid in September 2018 for testing and may be prolonged.
CCAligned v1

Die EP-A-198 343 beschreibt Carbodiimide, die Sulfonatgruppen und gegebenfalls zusätzlich Polyethylenoxideinheiten tragen.
EP-A-198 343 describes carbodiimides which carry sulfonate groups and also, if desired, polyethylene oxide units.
EuroPat v2

Eine solche Lösung kann direkt mittels Nanofiltration entsalzt und gegebenfalls aufkonzentriert werden.
Such a solution can be directly desalted (and if appropriate concentrated) by nanofiltration.
EuroPat v2

Der Deckel 22 kann abnehmbar befestigt und gegebenfalls als Träger für den Antriebsmotor 14 gestaltet sein.
The cover 22 can be removably secured and it is optionally constructed as a support for the drive motor 14.
EuroPat v2

Aromatische Kohlenwasserstoffe können mono-, di- oder polyzyklisch sein und gegebenfalls einen oder mehrere Substituenten tragen.
Aromatic hydrocarbons can be monocyclic, bicyclic, or polycyclic and may carry one or more substituents.
EuroPat v2

Das Polieren kann beispielsweise mit Schwabbelscheiben aus weichem Tuch und gegebenfalls unter Verwendung einer Polierpaste geschehen.
The polishing may be performed using cloth wheels with soft cloth, if desired using a polishing paste.
EuroPat v2

Der Feststoff wird auf einer Filterpresse abgetrennt, gewaschen und anschließend getrocknet und gegebenfalls vermahlen.
The solid is separated on a filter press, washed, and then dried and if necessary ground.
EuroPat v2

Diese beiden Einbauten lassen eine sehr präzise Führung und gegebenfalls Feinregulierung der Produktströme zu.
These two add-on structures permit precise guidance and possibly fine-regulation of the streams of product.
EuroPat v2

Nach der Reaktion wird die Komponente B) zugegeben und gegebenfalls der Katalysator hinzugefügt.
Component B) and optionally the catalyst are added after the reaction.
EuroPat v2

Als Lösungsmittel für die obige Umsetzung kommen vorzugweise aprotische und gegebenfalls polare Lösungsmittel in Frage.
Suitable solvents for the above reaction are preferably aprotic and, optionally, polar solvents.
EuroPat v2

Diese kammartig und gegebenfalls a,?-funktionalisierten Siloxane sind ebenfalls aus dem Stand der Technik bekannt.
These siloxanes functionalized in a comb-like manner and optionally in the a,? position are likewise known from the prior art.
EuroPat v2

Wenn die in Absatz 1 vorgesehene Lage eintritt und es notwendig erscheint, daß auch andere Mitgliedstaaten die aufgrund des genannten Absatzes getroffenen und gegebenfalls gemäß Unterabsatz 2 geänderten Maßnahmen anwenden, sind nach dem Verfahren des Artikels 25 geeignete Maßnahmen zu beschließen.
If the situation referred to in paragraph 1 arises and if it appears necessary that other Member States should also apply the measures taken pursuant to that paragraph, amended where necessary in accordance with the preceding subparagraph, appropriate measures shall be adopted under the procedure laid down in Article 25.
JRC-Acquis v3.0

Das Amt kann Kopien aller Akten und Schriftstücke anfertigen, die im Besitz der Organe und Einrichtungen sind, und diese gegebenfalls sicherstellen, um ein Verschwinden zu verhindern.
The Office may take a copy of any document or information held by the institutions and bodies and, if necessary, confiscate it to ensure there is no danger of it disappearing.
TildeMODEL v2018

Der Verbraucher und gegebenfalls der Garant wird auf Wunsch unverzüglich und unentgeltlich über das Ergebnis der Abfrage informiert.
The consumer and, where appropriate, the guarantor shall, if they so request, be informed of the result of any consultation immediately and without charge.
TildeMODEL v2018

Die Einführer halten über einen Zeitraum von zehn Jahren nach Inverkehrbringen des Sicherheitsbauteils für Aufzüge eine Abschrift der EU-Konformitätserklärung und gegebenfalls der Zulassungsentscheidung/-en für die Marktüberwachungsbehörden bereit und sorgen dafür, dass sie ihnen die technischen Unterlagen auf Verlangen vorlegen können.
Importers shall, for a period of 10 years after the safety component for lifts has been placed on the market, keep a copy of the EU declaration of conformity and, where applicable, the approval decision(s) at the disposal of the market surveillance authorities and ensure that the technical file can be made available to those authorities, upon request.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet im Zusammenhang mit der Binnenschiffahrt, daß mögliche Verlagerungspotentiale von anderen Verkehrsträgern auf das Binnenschiff untersucht und gegebenfalls durch flankierende politische Entscheidungen, wie beispielsweise durch die verursachungs­gerechte Anlastung der externen Kosten, umgelenkt werden.
In the case of inland shipping, this means that the potential for switching from other modes to inland waterways must be studied and if necessary helped along by political decisions, eg. by the charging of external costs in line with the pollution actually caused.
TildeMODEL v2018

Im Sinne dieser Verordnung umfaßt der Begriff "Untersuchungen" sämtliche Kontrollen, Überprüfungen und sonstige Maßnahmen, die die Bediensteten des Amtes in Ausübung ihrer Befugnisse durchführen, um Betrug und sonstige rechtswidrige Handlungen zum Nachteil der finanziellen Interessen der Gemeinschaften zu bekämpfen und gegebenfalls den Beweis für die Rechtswidrigkeit dieser Handlungen zu erbringen.
For the purposes of this Regulation, "investigations" shall mean all inspections, checks, and measures undertaken by agents of the Office in the performance of their duties with a view to combating fraud and any other illegal activities detrimental to the financial interests of the Communities and establishing, where necessary, the unlawful nature of such activities.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich wird vorgeschlagen, den EU-Marktzugang für Erzeugnisse aus den MOEL zu verbessern und gegebenfalls einzugreifen, wenn sich wegen der subventionierten EU-Ausfuhren in die MOEL Probleme ergeben.
In addition it is proposed to improve market access for CEC products into the EU and to take action where necessary to resolve problems that may arise due to the EU's subsidizes exports to the CEC's.
TildeMODEL v2018

Die abriebfeste Deckschicht kann durch Beschichten, Tauchen oder auch (elektrostatisches) Sprühen mit nachfolgender Trocknung und gegebenfalls Härtung aufgebracht werden.
The abrasion-resistant covering layer can be applied by coating, dipping or (electrostatic) spraying, with subsequent drying and, if appropriate, curing.
EuroPat v2

Diese Änderungen und ihre Rückwirkungen auf den Jahresabschluß und gegebenfalls auf das Ergebnis der EGKS zum 31. Dezember 1986 sind unter Ziffer 6.2 des Berichts beschrieben.
These changes and their effects on the annual accounts and, where relevant, on the ECSC results for the year ending 31 December 1986 are described in paragraph 6.2 of the report.
EUbookshop v2

Diese Ausbildung dauert sechs Monate mit einer dreimaligen Unterbrechung von je zwei Tagen, an denen konkrete Probleme der Praktikanten be sprochen und gegebenfalls ein theoretischer Lösungsansatz für diese Probleme erarbeitet wird.
This training lasts 6 months with 3 interruptions of 2 days each, dedicated to discuss concrete problems of trainees and, if necessary, to present a theoretical approach to those problems.
EUbookshop v2

So erhält man mit ihnen auf Cellulosefasern nach den Ausziehverfahren aus langer Flotte unter Verwendung von verschiedensten säurebindenden Mitteln und gegebenfalls neutralen Salzen, wie Natriumchlorid oder Natriumsulfat, sehr gute Farbausbeuten sowie einen ausgezeichneten Farbaufbau.
Thus, using these dyestuffs, very good color yields and an excellent build-up of color are obtained on cellulose fibers in the exhaustion process from a long-liquor bath in the presence of an acid-binding agent and, if appropriate, neutral salts, such as sodium chloride or sodium sulfate.
EuroPat v2

Die Erfindung bietet insbesondere die Vorteile, dass das Abisoliergerät je nach Bedarf für verschiedene Arten und Grössen von Leitern angewandt werden kann, und dass gegebenfalls auch Leiter mit schwer durchdringlicher Isolationsschicht zuverlässig an das oder die Abisoliermesser angedrückt wird.
The present invention presents the advantage that the stripping tool may be readily adapted for treating different kinds and different sizes of cables, as the need may be, and that even conductors with an insulation layer which is hard to penetrate may be firmly pressed against the insulation-cutting knife or knives.
EuroPat v2

Es wurde nun gefunden, dass man ein weitgehend von Nebenprodukten freies, im allgemeinen 95-99 %iges 4,5-Dinitro-1,8-dihydroxyanthrachinon durch «Direktnitrierung» von 1,8-Dihydroxy- anthrachinon bzw. 1,8-Dimethoxyanthrachinon erhält, wenn man die Säurekonzentration so wählt, dass nach Abschluss der Nitrierungs- und gegebenfalls Verseifungsreaktionen eine 80-100 %ige Schwefelsäure (bezogen auf den Wassergehalt) vorliegt, bzw. durch Zugabe von Wasser eine derartige Schwefelsäurekonzentration eingestellt wird, und das auskristallisierende 4,5-Dinitro-1,8-dihydroxyanthrachinon abtrennt.
It has now been found that a 4,5-dinitro-1,8-dihydroxyanthraquinone which is in general 95-99% pure and is essentially free from by-products is obtained by "direct nitration" of 1,8-dihydroxyanthraquinone or 1,8-dimethoxyanthraquinone if the acid concentration is chosen such that, when the nitration reaction and, if appropriate, the saponification reaction have ended, an 80-100% strength sulphuric acid is present, or such a sulphuric acid concentration is established by adding water, and 4,5-dinitro-1,8-dihydroxyanthraquinone which crystallises out is separated off.
EuroPat v2

Für die genannten Copolymerisate kommen als hydroxylgruppenhaltige Acrylatmonomere Umsetzungsprodukte von Acrylsäure und/oder Methacrylsäure mit dem Glycidylester einer verzweigten aliphatischen Carbonsäure mit 4 bis 26 C-Atomen und gegebenfalls Hydroxyalkylacrylate oder -methacrylate mit 2 bis 4 C-Atomen in der Alkylkette, als Comonomere Acrylsäure- und/ oder Methacrylsäureester von Alkanolen mit 1 bis 12 C-Atomen und Styrol oder Alkylstyrol zum Einsatz.
For the stated copolymers, suitable hydroxyl-containing acrylate monomers are reaction products of acrylic acid and/or methacrylic acid with a glycidyl ester of a branched aliphatic carboxylic acid of 4 to 26 carbon atoms and, if appropriate, hydroxyalkyl acrylates or methacrylates where alkyl is of 2 to 4 carbon atoms, and suitable comonomers are esters of acrylic acid and/or methacrylic acid with alkanols of 1 to 12 carbon atoms and styrene or alkylstyrene.
EuroPat v2

Die Formulierungen, d.h. die den Wirkstoff der Formel I und gegebe­nenfalls einen festen oder flüssigen Zusatzstoff enthaltenden Mittel, Zubereitungen oder Zusammensetzungen werden in bekannter Weise herge­stellt, z.B. durch inniges Vermischen und/oder Vermahlen der Wirkstoffe mit Streckmitteln, wie z.B. mit Lösungsmitteln, festen Trägerstoffen, und gegebenfalls mit oberflächenaktiven Substanzen (Tensiden).
The formulations, i.e. the compositions, preparations or combinations containing the active substance of the formula I and if appropriate a solid or liquid additive, are prepared in a known manner, for example by intimate mixing and/or grinding of the active substances with extenders, for example with solvents or solid carriers, and if appropriate with surface-active substances (surfactants).
EuroPat v2