Translation of "Gegebenfalls" in English
Gegebenfalls
ist
bis
31.
Dezember
2005
eine
überarbeitete
Fassung
der
Halbzeitbewertung
vorzulegen.
Where
necessary,
an
update
of
the
mid-term
evaluation
shall
be
completed
by
31
December
2005.
DGT v2019
Bezugnahmen
auf
die
Schreiben
der
Kommission
sind
gegebenfalls
ebenfalls
in
dieser
Spalte
anzugeben.
If
necessary,
references
to
Commission
letters
are
also
to
be
mentioned
in
this
column.
DGT v2019
Gegebenfalls
sollten
Informationen
darüber
gegeben
werden,
wie
die
Geschlechterperspektive
berücksichtigt
werden
soll.
Where
relevant,
information
should
be
included
on
how
a
gender
perspective
will
be
taken
into
account.
DGT v2019
Gegebenfalls
sollte
die
auditierte
Organisation
einen
Aktionsplan
vorlegen.
Where
appropriate,
an
action
plan
should
be
drawn
up
and
delivered
by
the
auditee.
DGT v2019
Diese
werden
gegebenfalls
auf
internationale
Normen
gestützt.
The
whole
of
890-915
and
935-960
MHz
bands
are
to
be
made
available
as
soon
as
possible.
EUbookshop v2
Gegebenfalls
können
die
verwendeten
Kettenabbrecher
und
Verzweiger
im
gleichen
Solvens
gelöst
werden.
The
chain
terminators
and
branching
agents
used
may
optionally
be
dissolved
in
the
same
solvent.
EuroPat v2
Gegebenfalls
kann
der
Ringraum
33
auch
lediglich
mit
Luft
gefüllt
sein.
The
annular
space
33
can
optionally
also
be
filled
simply
with
air.
EuroPat v2
Beispielhaft
seien
gegebenfalls
substituiertes
Benzyl
und
Phenyl-ethyl
genannt.
Examples
which
may
be
mentioned
are
optionally
substituted
benzyl
and
phenethyl.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
höchstens
5
%
der
Reste
R
gegebenfalls
substituierte
Kohlenwasserstoffoxyreste.
Preferably,
at
most
5
percent
of
the
radicals
R
are
optionally
substituted
hydrocarbonoxy
radicals.
EuroPat v2
Als
Emulgatoren
können
nichtionische,
gegebenfalls
auch
ionische
Emulgatoren
verwendet
werden.
Emulsifiers
which
can
be
used
are
non-ionic
but
optionally
also
ionic
emulsifiers.
EuroPat v2
Gegebenfalls
kann
ein
Katalysator
zur
Beschleunigung
zugesetzt
werden.
A
catalyst
may
optionally
be
added
to
accelerate
the
reaction.
EuroPat v2
Der
Grundwerkstoff,
gegebenfalls
einschliesslich
der
Haftvermittlungsschicht,
bildet
das
Substrat.
The
base
material,
including
the
adhesion
producing
layer
where
appropriate,
forms
the
substrate.
EuroPat v2
Man
rührt
nach,
gegebenfalls
über
Nacht,
bis
der
Niederschlag
pulvrig
ist.
It
is
stirred
further,
overnight
if
necessary,
until
the
precipitate
becomes
powdery.
EuroPat v2
Die
Herstellung
erfolgt
einstückig
durch
mechanische
Bearbeitung
eines
gegebenfalls
vorgeformten
Rohlings.
They
are
manufactured
in
one
piece
by
machining
an
optionally
preformed
blank.
EuroPat v2
Nach
der
Umsetzung
wird
der
Feststoff
abgetrennt,
gegebenfalls
gewaschen
und
dann
getrocknet.
After
conversion
the
solid
is
separated
off,
optionally
washed
and
then
dried.
EuroPat v2
Zur
Erzielung
höherer
Dotierungen
wird
der
Dotiervorgang
gegebenfalls
wiederholt.
The
doping
operation
is
optionally
repeated
to
achieve
higher
levels
of
doping.
EuroPat v2
Die
Dispersion
kann
gegebenfalls
gesiebt
werden
(40
µm
Maschenweite).
The
aqueous
dispersion
can
optionally
be
sieved
(40
?m
mesh
width).
EuroPat v2
Das
Endprodukt
kann
gegebenfalls
noch
einer
Umwandlungsreaktion
unterzogen
werden.
The
end
product
can
optionally
also
be
subjected
to
a
transformation
reaction.
EuroPat v2
Gegebenfalls
kann
auch
eine
andere
Reihenfolge
der
Bearbeitungsschritte
vorgenommen
werden.
The
process
steps
can
also
be
carried
out
in
a
different
order
if
necessary.
EuroPat v2
Gegebenfalls
sorgen
zusätzliche
Versteifungsrippen
oder
Sicken
im
Gehäuseteil
für
zusätzliche
Stabilität.
If
necessary,
additional
stiffening
ribs
or
creases
in
the
housing
part
ensure
additional
stability.
EuroPat v2