Translation of "Und folglich" in English

Aber wir wollen auch eine glaubwürdige und folglich ordentlich finanzierte europäische außenpolitische Aktion.
But we also need credible, and therefore well financed, external European activities.
Europarl v8

Deswegen müssen wir die Fangkapazitäten anpassen und folglich die Flotte verkleinern.
That is why we are obliged to adjust capacity and hence reduce the fleet.
Europarl v8

Das ist möglich und folglich können wir auch eine entscheidende Rolle spielen.
This is something we can do and thereby be able to play a crucial role.
Europarl v8

Und folglich: Welche nächsten Schritte müssen wir unternehmen?
And consequently, what are the next steps we should take?
Europarl v8

Information und Kommunikation bedürfen folglich besonderer Aufmerksamkeit.
Information and communication will therefore receive particular attention.
Europarl v8

Das Nährwertprofil bildet das Hauptelement des Vorschlags und sollte folglich beibehalten werden.
The nutritional profile is a key element of the proposal and therefore it should remain.
Europarl v8

Sie fördert Vertrauen und folglich die direkte Einbeziehung der Industrie in ihre Arbeit.
It favours trust and consequently the direct involvement of industry in its work.
Europarl v8

Spanien, Großbritannien, Frankreich und Deutschland müssen folglich einen gemeinsamen Standpunkt vertreten.
Spain, the UK, France and Germany must therefore uphold a common position.
Europarl v8

Ein Witzwort wird sofort in Paris verstanden und folglich immer beklatscht.
A jest is always understood in Paris, and, consequently, always applauded.
Books v1

Alles, was darüber hinausgeht, ist überflüssig, und folglich Tyrannei.
Everything beyond this is superfluous, and therefore tyrannical.
TED2020 v1

Die Gestaltung und Anordnung kann folglich als Ausdruck der imperialen Macht Frankreichs gelten.
These buildings and the zoo itself can be seen as an expression of the Imperial Power of France.
Wikipedia v1.0

Diese Empfehlungen sind für die Gemeinschaft verbindlich und sollten folglich durchgeführt werden.
These recommendations are binding on the Community and should therefore be implemented.
JRC-Acquis v3.0

Diese Empfehlung ist für die Gemeinschaft verbindlich und sollte folglich durchgeführt werden.
This recommendation is binding on the Community and should therefore be implemented.
JRC-Acquis v3.0

Sie seien von der Ausfuhrleistung abhängig und folglich spezifisch und anfechtbar".
They are alleged to be contingent upon export performance and therefore specific and countervailable".
JRC-Acquis v3.0

Diese Maßnahmen sind für die Gemeinschaft verbindlich und folglich durchzuführen.
These measures are binding on the Community and should therefore be implemented.
JRC-Acquis v3.0

Diese Empfehlungen sind nunmehr für die Gemeinschaft verbindlich und folglich anzuwenden.
These recommendations have become obligatory for the Community and should therefore be implemented.
JRC-Acquis v3.0

Diese Empfehlung ist für die Gemeinschaft verbindlich und folglich anzuwenden.
This is binding on the Community, which should therefore implement it.
JRC-Acquis v3.0

Die Käfer besitzen keinerlei Flügel und sind folglich flugunfähig.
There are no males, and reproduction is asexual.
Wikipedia v1.0

Der Antragsteller erklärte sich damit einverstanden und zog folglich seinen Antrag zurück.
Mr SOLARI agreed with this solution and consequently withdrew his amendment.
TildeMODEL v2018

Diese Vorschrift ist für die Gemeinschaft verbindlich und muss folglich umgesetzt werden.
This measure is binding on the Community and should therefore be implemented.
DGT v2019

Die Ergebnisse und Ziele wurden folglich entsprechend angepasst.
The outcomes and targets were therefore adapted accordingly.
DGT v2019

Das bezüglich dieser Bestimmungen eingeleitete Verfahren wurde gegenstandslos und kann folglich eingestellt werden.
Accordingly, the procedure opened in relation to these provisions has become redundant and may be closed.
DGT v2019

Eine weitere Partei ging in Konkurs und stellte folglich die Montagetätigkeit ein.
Another party went bankrupt and consequently ceased the assembly activities.
DGT v2019

Vattenfall wird auf diese Weise Alleineigentümer der Bewag und diese folglich allein kontrollieren.
Through the operation, Vattenfall will acquire full ownership and control over Bewag.
TildeMODEL v2018

Dies wird zu erheblichen Effizienzgewinnen und folglich zu einer Senkung des Verbrauchs führen.
This will translate into a notable gain in energy efficiency and thus a reduction in consumption.
TildeMODEL v2018

Diese Daten und folglich das Ergebnis von REFIT liegen derzeit noch nicht vor.
This data and therefore the outcome of the REFIT exercise on this point are not yet available.
TildeMODEL v2018