Translation of "Und ergänzt" in English

Sparsamkeit muss daher durch wachstumsfördernde Strategien und Maßnahmen ergänzt werden.
Austerity must therefore be accompanied by pro-growth policies and measures.
Europarl v8

Wir haben deshalb den halbherzigen Kommissionsvorschlag abgeändert und ergänzt.
We have therefore amended and supplemented the Commission's half-hearted proposal.
Europarl v8

Das Protokoll wird in diesem Sinne berichtigt und ergänzt.
The Minutes will be corrected and completed so that this is the case.
Europarl v8

Es ist vom GALILEO-Programm unabhängig und ergänzt dieses.
It is independent from and complementary to Galileo.
DGT v2019

Die Konvention stärkt die Charta und die Charta ergänzt die Konvention.
The Convention reinforces the Charter and the Charter supplements the Convention.
Europarl v8

Durch die vorgeschlagenen Abänderungen wird sein Dossier noch verbessert und ergänzt.
The proposed amendments enhance and supplement his document.
Europarl v8

Der malische Autor Malian Aminata Traoré stimmt mit dieser Analyse überein und ergänzt:
Malian author Aminata Traoré agreed with that analysis , and added:
GlobalVoices v2018q4

Und das kann nun durch neu entstehende digitale Technologie verstärkt und ergänzt werden.
And this can be enhanced and augmented with some emerging digital technology.
TED2020 v1

Die Kurztexte werden durch zahlreiche Fotos, Karten und interaktive Grafiken ergänzt.
The short texts are illustrated with numerous photos, maps and interactive graphics.
ELRA-W0201 v1

Das Programm des Festivals wird durch Workshops, Diskussionsrunden und Ausstellungen ergänzt.
The festival's programme comes with additional workshops, roundtables and exhibitions.
ELRA-W0201 v1

Der Stabilitäts - und Wachstumspakt ergänzt das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit .
The Stability and Growth Pact ( SGP ) complements the excessive deficit procedure .
ECB v1

Diese Liste wird unter Berücksichtigung neuer Programmbeschlüsse erforderlichenfalls überarbeitet und ergänzt.
The list will be revised and supplemented as necessary in the light of new programme decisions.
JRC-Acquis v3.0

Ab 1985 wurde das Bauwerk um einen Querbau ergänzt und der Chor erneuert.
In 1985, the transverse building was complemented and the old choir renewed.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1944 wurden die heutigen Gleise 8 und 9 ergänzt.
In 1944, the present day tracks 8 and 9 were added.
Wikipedia v1.0

Beide Systeme werden durch Abstell- und Ordnungsgruppen ergänzt.
Both systems are supplemented by storage and marshalling sidings.
Wikipedia v1.0

Das öffentliche Berufsberatungsangebot muss durch private, unternehmenseigene und kommunale Angebote ergänzt werden.
Public provision of career guidance services needs to be supplemented by private, enterprise-based and community-based provision.
TildeMODEL v2018

Der COOPENER Bereich ist mit dieser Initiative verbunden und ergänzt sie.
The field COOPENER is linked and complementary to this initiative.
TildeMODEL v2018

Der Stabilitäts- und Wachstumspakt ergänzt und verstärkt diese Vorschriften im Rahmen der EWWU.
The Stability and Growth Pact backs up and consolidates these provisions within the framework of the European Economic and Monetary Union (EEMU).
TildeMODEL v2018

Angesichts dieses Erfordernisses sollte die gegenwärtige Regelung überprüft und ergänzt werden.
Given this requirement, the current system needs to be reviewed and completed;
TildeMODEL v2018

Bis Ende des Monats solle das neue Arbeitsdokument ergänzt und übermittelt werden.
The new working document was to be completed and sent out by the end of the month.
TildeMODEL v2018

Der bisherige Absatz 1 wird Absatz 2 und wie folgt ergänzt:
Old paragraph 1 becomes new paragraph 2, with the following added:
TildeMODEL v2018

Diese Bescheinigung muss um das Gefahrstoffinventar und den Schiffsrecyclingplan ergänzt werden.
That certificate is to be supplemented by the inventory of hazardous materials and the ship recycling plan.
DGT v2019