Translation of "Und ebenfalls" in English

Eine schlechte Luftqualität in Schulen und Gesundheitseinrichtungen verursacht ebenfalls ernst zu nehmende Probleme.
Poor air quality in schools and health establishments also causes serious problems.
Europarl v8

Das stimmt und sozialen Wert ebenfalls.
Indeed it does, and social value as well.
Europarl v8

Ungarn und Rumänien haben ebenfalls Gemeinschaftsdarlehen erhalten.
Hungary and Romania have also received Community loans.
Europarl v8

Eine stärkere Zusammenarbeit mit den Herkunfts- und Transitländern ist ebenfalls von vordergründigem Interesse.
Increasing cooperation with the countries of origin and transit is also of major interest.
Europarl v8

Die Märkte fordern eine solche Steuerung ebenfalls, und wir müssen darauf hören.
The markets are also asking for such governance, and we need to listen to that.
Europarl v8

Breiten- und Leistungssport sind ebenfalls ein spezifischer Weg zur Integration der Roma-Bevölkerung.
Grassroots and performance sport is also a definite way to integrate the Roma population.
Europarl v8

Frau Gál, Verfassungen und Brücken müssen ebenfalls von Menschen errichtet werden.
Mrs Gál, constitutions and bridges must also be built by people.
Europarl v8

Das russische Volk will dies, und das tschetschenische ebenfalls.
That is what both the Russian and the Chechen people want.
Europarl v8

Die Gespräche zwischen Deutschland, Frankreich und Großbritannien bieten ebenfalls Anlaß zur Beunruhigung.
The private chats between Germany, France and Great Britain also give cause for concern.
Europarl v8

Bei Nachunternehmern und Zulieferern seien ebenfalls viele Arbeitsplätze verloren gegangen.
The subcontractors and suppliers of the yards have lost a significant number of jobs.
DGT v2019

Die zunehmend nostalgischen Gefühle für die Sowjetunion und Stalin sind ebenfalls sehr beunruhigend.
The rising nostalgia for the Soviet Union and Stalin is also very worrying.
Europarl v8

Dies wird unserer Moral guttun, und unserer Gesundheit ebenfalls.
Morale will benefit, and so will our health.
Europarl v8

Diese Minen sind den anderen Minen gleichzusetzen und demnach ebenfalls zu verbieten.
They should be considered on a par with other mines and should therefore be banned too.
Europarl v8

Die Verursacher der Gewalt in El Salvador sind benennbar und deren Unterstützer ebenfalls.
The perpetrators of the violence in El Salvador can be named, as can their supporters.
Europarl v8

Frauen und Minderheiten müssen ebenfalls voll eingebunden werden.
Women and minorities must also be fully involved.
Europarl v8

Verfassungsgerichte diskutieren diese Angelegenheit derzeit ebenfalls und wollen einen Beschluss treffen.
Constitutional courts are now debating this issue as well and want to make a decision.
Europarl v8

Beispielsweise wird die Rolle der Verwahrstelle erheblich gestärkt und das Risikomanagement ebenfalls.
For example, the function of depositary will be strengthened considerably, and so will risk management.
Europarl v8

Die Bewertung in den jährlichen Fortschrittsberichten für Bosnien und Herzegowina wird ebenfalls berücksichtigt.
Account shall also be taken of the assessment provided by the annual Progress Reports on Bosnia and Herzegovina.
DGT v2019

Meine Frau rauchte ebenfalls und tut dies immer noch.
My wife smoked as well and she still smokes.
Europarl v8

Spanien und Portugal haben ebenfalls mit zunehmenden Schwierigkeiten zu kämpfen.
Spain and Portugal are also struggling with increasing difficulties.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach müssen die umweltbezogenen und sozialen Umstände ebenfalls berücksichtigt werden.
In my opinion, the environmental and social circumstances must also be taken into account.
Europarl v8

Auch Europa wird es tun und Japan ebenfalls.
Europe will also do so, as will Japan.
Europarl v8

Bei unterschiedlicher Bewertung von Bestands- und Stromgrößen ist ebenfalls eine Erklärung erforderlich.
If the valuation differs for stocks and flows this is also explained.
DGT v2019

Die Behörden der VR China und Taiwans wurden ebenfalls konsultiert.
The authorities in the PRC and Taiwan were also consulted.
DGT v2019

Und, wie ich ebenfalls denke, ist dieser Antrag gültig.
And, again, as far as I am aware, this document is valid.
Europarl v8

Argentinien, Brasilien und Uruguay wird ebenfalls in Kürze ein Besuch abgestattet.
Argentina, Brazil and Uruguay will also be visited shortly.
Europarl v8

Die meisten Institutionen und Gremien haben ebenfalls einen Kodex für gute Verwaltung angenommen.
Most of the institutions and bodies have also adopted a code of good administrative behaviour.
Europarl v8

Die Erweiterung auf Kinderschuhe und -bekleidung ist ebenfalls nicht hinzunehmen.
The addition to children's shoes and clothes is also unacceptable.
Europarl v8