Translation of "Und ebenfalls" in English
Eine
schlechte
Luftqualität
in
Schulen
und
Gesundheitseinrichtungen
verursacht
ebenfalls
ernst
zu
nehmende
Probleme.
Poor
air
quality
in
schools
and
health
establishments
also
causes
serious
problems.
Europarl v8
Das
stimmt
und
sozialen
Wert
ebenfalls.
Indeed
it
does,
and
social
value
as
well.
Europarl v8
Ungarn
und
Rumänien
haben
ebenfalls
Gemeinschaftsdarlehen
erhalten.
Hungary
and
Romania
have
also
received
Community
loans.
Europarl v8
Eine
stärkere
Zusammenarbeit
mit
den
Herkunfts-
und
Transitländern
ist
ebenfalls
von
vordergründigem
Interesse.
Increasing
cooperation
with
the
countries
of
origin
and
transit
is
also
of
major
interest.
Europarl v8
Die
Märkte
fordern
eine
solche
Steuerung
ebenfalls,
und
wir
müssen
darauf
hören.
The
markets
are
also
asking
for
such
governance,
and
we
need
to
listen
to
that.
Europarl v8
Breiten-
und
Leistungssport
sind
ebenfalls
ein
spezifischer
Weg
zur
Integration
der
Roma-Bevölkerung.
Grassroots
and
performance
sport
is
also
a
definite
way
to
integrate
the
Roma
population.
Europarl v8
Frau
Gál,
Verfassungen
und
Brücken
müssen
ebenfalls
von
Menschen
errichtet
werden.
Mrs
Gál,
constitutions
and
bridges
must
also
be
built
by
people.
Europarl v8
Das
russische
Volk
will
dies,
und
das
tschetschenische
ebenfalls.
That
is
what
both
the
Russian
and
the
Chechen
people
want.
Europarl v8
Die
Gespräche
zwischen
Deutschland,
Frankreich
und
Großbritannien
bieten
ebenfalls
Anlaß
zur
Beunruhigung.
The
private
chats
between
Germany,
France
and
Great
Britain
also
give
cause
for
concern.
Europarl v8
Bei
Nachunternehmern
und
Zulieferern
seien
ebenfalls
viele
Arbeitsplätze
verloren
gegangen.
The
subcontractors
and
suppliers
of
the
yards
have
lost
a
significant
number
of
jobs.
DGT v2019
Die
zunehmend
nostalgischen
Gefühle
für
die
Sowjetunion
und
Stalin
sind
ebenfalls
sehr
beunruhigend.
The
rising
nostalgia
for
the
Soviet
Union
and
Stalin
is
also
very
worrying.
Europarl v8
Dies
wird
unserer
Moral
guttun,
und
unserer
Gesundheit
ebenfalls.
Morale
will
benefit,
and
so
will
our
health.
Europarl v8
Diese
Minen
sind
den
anderen
Minen
gleichzusetzen
und
demnach
ebenfalls
zu
verbieten.
They
should
be
considered
on
a
par
with
other
mines
and
should
therefore
be
banned
too.
Europarl v8
Die
Verursacher
der
Gewalt
in
El
Salvador
sind
benennbar
und
deren
Unterstützer
ebenfalls.
The
perpetrators
of
the
violence
in
El
Salvador
can
be
named,
as
can
their
supporters.
Europarl v8
Frauen
und
Minderheiten
müssen
ebenfalls
voll
eingebunden
werden.
Women
and
minorities
must
also
be
fully
involved.
Europarl v8
Verfassungsgerichte
diskutieren
diese
Angelegenheit
derzeit
ebenfalls
und
wollen
einen
Beschluss
treffen.
Constitutional
courts
are
now
debating
this
issue
as
well
and
want
to
make
a
decision.
Europarl v8
Beispielsweise
wird
die
Rolle
der
Verwahrstelle
erheblich
gestärkt
und
das
Risikomanagement
ebenfalls.
For
example,
the
function
of
depositary
will
be
strengthened
considerably,
and
so
will
risk
management.
Europarl v8
Die
Bewertung
in
den
jährlichen
Fortschrittsberichten
für
Bosnien
und
Herzegowina
wird
ebenfalls
berücksichtigt.
Account
shall
also
be
taken
of
the
assessment
provided
by
the
annual
Progress
Reports
on
Bosnia
and
Herzegovina.
DGT v2019
Meine
Frau
rauchte
ebenfalls
und
tut
dies
immer
noch.
My
wife
smoked
as
well
and
she
still
smokes.
Europarl v8
Spanien
und
Portugal
haben
ebenfalls
mit
zunehmenden
Schwierigkeiten
zu
kämpfen.
Spain
and
Portugal
are
also
struggling
with
increasing
difficulties.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
müssen
die
umweltbezogenen
und
sozialen
Umstände
ebenfalls
berücksichtigt
werden.
In
my
opinion,
the
environmental
and
social
circumstances
must
also
be
taken
into
account.
Europarl v8
Auch
Europa
wird
es
tun
und
Japan
ebenfalls.
Europe
will
also
do
so,
as
will
Japan.
Europarl v8
Bei
unterschiedlicher
Bewertung
von
Bestands-
und
Stromgrößen
ist
ebenfalls
eine
Erklärung
erforderlich.
If
the
valuation
differs
for
stocks
and
flows
this
is
also
explained.
DGT v2019
Die
Behörden
der
VR
China
und
Taiwans
wurden
ebenfalls
konsultiert.
The
authorities
in
the
PRC
and
Taiwan
were
also
consulted.
DGT v2019
Und,
wie
ich
ebenfalls
denke,
ist
dieser
Antrag
gültig.
And,
again,
as
far
as
I
am
aware,
this
document
is
valid.
Europarl v8
Argentinien,
Brasilien
und
Uruguay
wird
ebenfalls
in
Kürze
ein
Besuch
abgestattet.
Argentina,
Brazil
and
Uruguay
will
also
be
visited
shortly.
Europarl v8
Die
meisten
Institutionen
und
Gremien
haben
ebenfalls
einen
Kodex
für
gute
Verwaltung
angenommen.
Most
of
the
institutions
and
bodies
have
also
adopted
a
code
of
good
administrative
behaviour.
Europarl v8
Die
Erweiterung
auf
Kinderschuhe
und
-bekleidung
ist
ebenfalls
nicht
hinzunehmen.
The
addition
to
children's
shoes
and
clothes
is
also
unacceptable.
Europarl v8