Translation of "Und die darin enthaltenen" in English

Ich unterstütze diesen Bericht und die darin enthaltenen Vorschläge.
I support this report and the proposals contained therein.
Europarl v8

Ich unterstütze diese Entschließung und befürworte die darin enthaltenen Ausführungen voll und ganz.
I support this resolution and endorse the observations set out in it wholeheartedly.
Europarl v8

Ich begrüße den Bericht und die darin enthaltenen Konzepte.
I commend the report and the ideas in it.
Europarl v8

Einzelhändler sollten ihre Websites und die darin enthaltenen Daten vor unbefugtem Zugriff schützen.
Retailers should protect their web-sites from unauthorised access and use of data.
TildeMODEL v2018

Zugriff auf diese Datenbank und die darin enthaltenen Daten hat nur die Kommission.
Only the Commission shall have an access to the database and the data contained therein.
DGT v2019

Lesen Sie diesen aufmerksam durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen.
Read it carefully and follow the instructions on it.
TildeMODEL v2018

Daher gelten hierfür nicht die EU-Rechtsvorschriften und die darin enthaltenen Freiheitsrechte.
As such, it is not subject to the application of EU law and its basic freedoms.
TildeMODEL v2018

Das Buch und die darin enthaltenen Informationen verursachten viele verschiedene Reaktionen in Serbien.
The book and the information from it caused a lot of different reactions in Serbia.
GlobalVoices v2018q4

Demzufolge müssen die Schichten und die darin enthaltenen Bindemittel auch dieser Einwirkung standhalten.
Consequently, the layers and the binders contained therein must also be resistant to the action of these solutions.
EuroPat v2

Dort wird das Antwortsignal decodiert/entschlüsselt und die darin enthaltenen Codeinformationen ausgewertet.
There, the response signal is decoded/decrypted and the code information contained in it is evaluated.
EuroPat v2

Er ist besonders gut dokumentiert, und die darin enthaltenen Vorschläge sind sinnvoll.
This would result in a renationalization of nuclear policy and given what has happened, for example in the former Soviet Union and could also happen elsewhere in Europe, I would warn strongly against this!
EUbookshop v2

Meine Fraktion unterstützt die Entschließung und die darin enthaltenen Vorschläge.
I am a bit disappointed that the Commission has not taken this as seriously as it should up to now.
EUbookshop v2

Sie sind jedoch teuer und die darin enthaltenen Isocyanate sind toxisch.
However, they are expensive and the isocyanates which they contain are toxic.
EuroPat v2

Dieses Gas muss entfernt und die darin enthaltenen Tropfen Motoröl abgetrennt werden.
This gas must be removed and the droplets of engine oil contained in it separated.
ParaCrawl v7.1

Senstar Care Level und die darin enthaltenen Dienstleistungen sind:
Senstar Care levels and the services they include are:
CCAligned v1

Unser Internet-Auftritt und die darin enthaltenen Angebote richten sich an Internet-Nutzer weltweit.
Our web presence and the offers contained therein are intended for Internet users worldwide.
CCAligned v1

Die Strukturen der Demokratie sind sozial und nicht die darin enthaltenen Rechte.
The structures of democracy are social, not the rights they confer.
ParaCrawl v7.1

Die Steuer- und Auswerteeinrichtung analysiert das Codebild und ermittelt die darin enthaltenen Parameterdaten.
The control and evaluation unit analyses the code image and determines the parameter data contained therein.
EuroPat v2

Diese Metadaten sind dann nur für diesen und die darin enthaltenen Typen gültig.
This metadata is then valid only for that type and any types contained in it.
EuroPat v2

Der Download und die Verwendung des darin enthaltenen Winit ist kostenlos.
The download and use of Winit is free of charge.
CCAligned v1

Diese Website und die darin enthaltenen Informationen sind Eigentum der MAXIM.BG.
This site and the information it contains are property of MAXIM.BG.
CCAligned v1

Die EU wird den Bericht und die darin enthaltenen Optionen sorgfältig prüfen.
The EU will carefully examine the report and the options it contains.
ParaCrawl v7.1

Die statischen Gruppen und die darin enthaltenen Computer werden importiert.
5. Click Import, Static Groups and computers within will be imported.
ParaCrawl v7.1

Die Bildinformationen und die darin enthaltenen Nutzungs- und Verwendungsbeschränkungen sind zu beachten.
The information about the image and the restrictions on use contained therein must be respected.
ParaCrawl v7.1

Das CISS und die darin enthaltenen Tinten sind kein Produkt des Original Druckerherstellers.
The CISS and the inks are not an original product and were not produced by the printer manufacturer.
ParaCrawl v7.1

Bio-Zyste ist ein dichtesCapsule - eine harte Schale und die darin enthaltenen Flüssigkeit.
Organic cyst is a densecapsule - a hard shell and the liquid contained therein.
ParaCrawl v7.1

Diese Seite und die darin enthaltenen Inhalte wurden zu Ihrer Information eingestellt.
This site and the contents herein are provided as a convenience to you.
ParaCrawl v7.1

Potentiell gesundheitsgefährdende Stoffe wie PVC und die darin enthaltenen Weichmacher sind verboten.
Potentially hazardous materials such as PVC and the plasticisers it contains are prohibited.
ParaCrawl v7.1

Zerstörerisch wie möglich sein, und die darin enthaltenen Frustrationen-Verschiebung!
Be as destructive as possible, and offload all those contained frustrations!
ParaCrawl v7.1