Translation of "Und dass" in English

Ich begrüße diesen Bericht, und hoffe, dass er heute durchgebracht wird.
I welcome this report and I hope it will get through today.
Europarl v8

Ich sehe dies anders und hoffe, dass Parlament tut dies auch.
I see it differently, and I hope the Parliament does too.
Europarl v8

Und dass solche Möglichkeiten existieren, muss man zur Kenntnis nehmen.
There needs to be an acknowledgement that this kind of thing can happen.
Europarl v8

Die Vertragsparteien anerkennen und bestätigen, dass das Thema Gesundheit überaus wichtig ist.
The Parties agree that the implementation of these principles takes place notably within the framework of existing or future bilateral tax agreements between the Philippines and Member States.
DGT v2019

Wir müssen ihm jetzt helfen und zeigen, dass wir ihm vertrauen.
We need to help them now and show that we have confidence in them.
Europarl v8

Deshalb hoffe und glaube ich, dass Sie morgen eine Niederlage erleben werden.
That is why tomorrow, I hope and believe, you will be defeated.
Europarl v8

Es ist recht und billig, dass wir über Energieeffizienz sprechen.
It is quite right for us to be talking about energy efficiency.
Europarl v8

Ich glaube und hoffe doch, dass wir das sehr ernst nehmen.
I do believe, and hope, that we take this very seriously.
Europarl v8

Deshalb bin ich dankbar und glücklich, dass wir diese Donaustrategie nunmehr vorantreiben.
I am therefore grateful and pleased that we are now pressing forward with this strategy.
Europarl v8

Es ist logisch und legitim, dass irgendwelche möglichen Probleme untersucht werden.
It is logical and legitimate that any possible problems are investigated.
Europarl v8

Sie und wir wissen, dass Sie eine nahezu unmögliche Aufgabe übernommen haben.
Both you and we knew that you were taking on a well-nigh impossible task.
Europarl v8

Und ich möchte, dass dieser Vorschlag bald kommt.
I would like to see this proposal soon.
Europarl v8

Alle Opfer verdienen Respekt und erwarten, dass die Täter gerecht bestraft werden.
All victims deserve respect and expect that the perpetrators of their suffering will be punished fairly.
Europarl v8

Ich glaube, meine Damen und Herren, dass alles viel einfacher ist.
I believe, ladies and gentlemen, that everything is much simpler than that.
Europarl v8

Und wir wissen, dass Armut krank macht.
We also know that poverty makes people sick.
Europarl v8

Ich zähle auf diese Initiative und hoffe, dass sie erfolgreich sein wird.
I am counting on this initiative and I hope it will be fruitful.
Europarl v8

Und dass Frau Merkel Verantwortung übernimmt.
And for Mrs Merkel to accept responsibility.
Europarl v8

Die Bürgerinnen und Bürger erwarten, dass das Recht für jeden gleich gilt.
Citizens expect the law to be applied equally to everyone.
Europarl v8

Wir haben viel Solidarität erlebt und gesehen, dass Mitgliedstaaten anderen Mitgliedstaaten halfen.
We have seen much evidence of solidarity when member countries helped other member countries.
Europarl v8

Wir möchten ein stärkeres Europa sehen und dass es der Bevölkerung besser geht!
We would all like to see a stronger Europe, and for people to be better off!
Europarl v8

Die Bürgerinnen und Bürger wollen, dass Europa mit einer Stimme spricht.
The citizens of Europe want Europe to speak with one voice.
Europarl v8

Dennoch wissen Sie und ich, dass noch viel getan werden muss.
Nevertheless, you and I know that much remains to be done.
Europarl v8

Wir hoffen und erwarten, dass die Ukraine dabei zusammenarbeiten wird.
We hope and expect that Ukraine will work together on this.
Europarl v8

Wenden wir uns an die Mitgliedstaaten und erklären, dass wir nicht weiterkommen?
Do we go to the Member States and say that we cannot go any further?
Europarl v8

Ich hoffe und bete, dass die Märkte Sie brechen werden.
I hope and pray the markets break you.
Europarl v8

Lassen Sie uns weiterhin hoffen und darauf hinarbeiten, dass dies möglich wird.
Let us continue to hope and work towards this being possible.
Europarl v8

Ich persönlich bedauere dies und hoffe, dass sich unsere Institution aufraffen wird.
I personally deplore this and hope that our institution will pull itself together.
Europarl v8

Und ich hoffe, dass sie gehört wird, falls sie nein sagt.
And I hope that if they do say no, they will be heard.
Europarl v8