Translation of "Und dass" in English
Ich
begrüße
diesen
Bericht,
und
hoffe,
dass
er
heute
durchgebracht
wird.
I
welcome
this
report
and
I
hope
it
will
get
through
today.
Europarl v8
Ich
sehe
dies
anders
und
hoffe,
dass
Parlament
tut
dies
auch.
I
see
it
differently,
and
I
hope
the
Parliament
does
too.
Europarl v8
Und
dass
solche
Möglichkeiten
existieren,
muss
man
zur
Kenntnis
nehmen.
There
needs
to
be
an
acknowledgement
that
this
kind
of
thing
can
happen.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
anerkennen
und
bestätigen,
dass
das
Thema
Gesundheit
überaus
wichtig
ist.
The
Parties
agree
that
the
implementation
of
these
principles
takes
place
notably
within
the
framework
of
existing
or
future
bilateral
tax
agreements
between
the
Philippines
and
Member
States.
DGT v2019
Wir
müssen
ihm
jetzt
helfen
und
zeigen,
dass
wir
ihm
vertrauen.
We
need
to
help
them
now
and
show
that
we
have
confidence
in
them.
Europarl v8
Deshalb
hoffe
und
glaube
ich,
dass
Sie
morgen
eine
Niederlage
erleben
werden.
That
is
why
tomorrow,
I
hope
and
believe,
you
will
be
defeated.
Europarl v8
Es
ist
recht
und
billig,
dass
wir
über
Energieeffizienz
sprechen.
It
is
quite
right
for
us
to
be
talking
about
energy
efficiency.
Europarl v8
Ich
glaube
und
hoffe
doch,
dass
wir
das
sehr
ernst
nehmen.
I
do
believe,
and
hope,
that
we
take
this
very
seriously.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
dankbar
und
glücklich,
dass
wir
diese
Donaustrategie
nunmehr
vorantreiben.
I
am
therefore
grateful
and
pleased
that
we
are
now
pressing
forward
with
this
strategy.
Europarl v8
Es
ist
logisch
und
legitim,
dass
irgendwelche
möglichen
Probleme
untersucht
werden.
It
is
logical
and
legitimate
that
any
possible
problems
are
investigated.
Europarl v8
Sie
und
wir
wissen,
dass
Sie
eine
nahezu
unmögliche
Aufgabe
übernommen
haben.
Both
you
and
we
knew
that
you
were
taking
on
a
well-nigh
impossible
task.
Europarl v8
Und
ich
möchte,
dass
dieser
Vorschlag
bald
kommt.
I
would
like
to
see
this
proposal
soon.
Europarl v8
Alle
Opfer
verdienen
Respekt
und
erwarten,
dass
die
Täter
gerecht
bestraft
werden.
All
victims
deserve
respect
and
expect
that
the
perpetrators
of
their
suffering
will
be
punished
fairly.
Europarl v8
Ich
glaube,
meine
Damen
und
Herren,
dass
alles
viel
einfacher
ist.
I
believe,
ladies
and
gentlemen,
that
everything
is
much
simpler
than
that.
Europarl v8
Und
wir
wissen,
dass
Armut
krank
macht.
We
also
know
that
poverty
makes
people
sick.
Europarl v8
Ich
zähle
auf
diese
Initiative
und
hoffe,
dass
sie
erfolgreich
sein
wird.
I
am
counting
on
this
initiative
and
I
hope
it
will
be
fruitful.
Europarl v8
Und
dass
Frau
Merkel
Verantwortung
übernimmt.
And
for
Mrs
Merkel
to
accept
responsibility.
Europarl v8
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
erwarten,
dass
das
Recht
für
jeden
gleich
gilt.
Citizens
expect
the
law
to
be
applied
equally
to
everyone.
Europarl v8
Wir
haben
viel
Solidarität
erlebt
und
gesehen,
dass
Mitgliedstaaten
anderen
Mitgliedstaaten
halfen.
We
have
seen
much
evidence
of
solidarity
when
member
countries
helped
other
member
countries.
Europarl v8
Wir
möchten
ein
stärkeres
Europa
sehen
und
dass
es
der
Bevölkerung
besser
geht!
We
would
all
like
to
see
a
stronger
Europe,
and
for
people
to
be
better
off!
Europarl v8
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
wollen,
dass
Europa
mit
einer
Stimme
spricht.
The
citizens
of
Europe
want
Europe
to
speak
with
one
voice.
Europarl v8
Dennoch
wissen
Sie
und
ich,
dass
noch
viel
getan
werden
muss.
Nevertheless,
you
and
I
know
that
much
remains
to
be
done.
Europarl v8
Wir
hoffen
und
erwarten,
dass
die
Ukraine
dabei
zusammenarbeiten
wird.
We
hope
and
expect
that
Ukraine
will
work
together
on
this.
Europarl v8
Wenden
wir
uns
an
die
Mitgliedstaaten
und
erklären,
dass
wir
nicht
weiterkommen?
Do
we
go
to
the
Member
States
and
say
that
we
cannot
go
any
further?
Europarl v8
Ich
hoffe
und
bete,
dass
die
Märkte
Sie
brechen
werden.
I
hope
and
pray
the
markets
break
you.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
weiterhin
hoffen
und
darauf
hinarbeiten,
dass
dies
möglich
wird.
Let
us
continue
to
hope
and
work
towards
this
being
possible.
Europarl v8
Ich
persönlich
bedauere
dies
und
hoffe,
dass
sich
unsere
Institution
aufraffen
wird.
I
personally
deplore
this
and
hope
that
our
institution
will
pull
itself
together.
Europarl v8
Und
ich
hoffe,
dass
sie
gehört
wird,
falls
sie
nein
sagt.
And
I
hope
that
if
they
do
say
no,
they
will
be
heard.
Europarl v8