Translation of "Und daher ist" in English

Die Rolltabakindustrie hat einen geringeren Automatisierungsgrad als die Zigarettenindustrie und ist daher arbeitskräfteintensiver.
The hand-rolling tobacco industry is less automated than the cigarette industry and therefore needs a more concentrated work-force.
Europarl v8

Das verstößt jedoch gegen den Amsterdamer Vertrag und ist daher rechtswidrig.
That is contrary to the Amsterdam Treaty and therefore illegal.
Europarl v8

Jeder Vergleich zwischen Unternehmen und Staaten ist daher rein vom Zufall abhängig.
Any comparison between enterprises or between States thus appears somewhat random.
Europarl v8

Eine Politik muss durchführbar sein, und daher ist Vereinfachung angesagt.
Policy must lend itself to implementation, and so simplification is in order.
Europarl v8

Diese Erklärung hält an diesem Ziel fest und ist daher eine mangelhafte Erklärung.
This declaration clings to that goal and therefore it is flawed.
Europarl v8

Das hat nichts mit den Werten der EU gemeinsam und ist daher inakzeptabel.
Those are not the EU’s values, and they are unacceptable.
Europarl v8

Der Stabilitäts- und Wachstumspakt ist daher eine Frage der Verantwortung für die Zukunft.
The Stability and Growth Pact is therefore a question of responsibility for the future.
Europarl v8

Für Firmen und Gewerkschaften ist daher eine Opt-out-Klausel nicht von Vorteil.
This is why companies and trade unions do not stand to gain anything from an opt-out.
Europarl v8

Und daher ist das es, was wir zu tun versuchen.
And so, that's what we are trying to do.
TED2013 v1.1

Dieser Bereich beinhaltet große finanzielle Risiken und ist daher traditionell Gegenstand von Prüfungen.
The area involves great financial exposure and is thus a traditional subject of audit.
MultiUN v1

Im Süden wird das Land flacher und ist daher von Landwirtschaft geprägt.
To the south, it is bordered by Lyngdal, and it is bordered by Farsund in the east and south.
Wikipedia v1.0

Simon gehört zu einer Bande illegaler Holzfrevler und ist daher recht vermögend.
Simon seems to be involved in illegal logging within the surrounding forests.
Wikipedia v1.0

Fanoron-Telo wird auf 3×3 gespielt und ist daher so einfach wie Tic-tac-toe.
Fanoron-Telo is played on a 3×3 board and the difficulty of this game can be compared to the game of tic-tac-toe.
Wikipedia v1.0

Resorption Pembrolizumab wird intravenös gegeben und ist daher sofort und vollständig bioverfügbar.
Pembrolizumab is administered via the intravenous route and therefore is immediately and completely bioavailable.
ELRC_2682 v1

Eine gemeinsame Anwendung von Nifedipin und Rifampicin ist daher kontraindiziert.
Co-administration of nifedipine with rifampicin is therefore contra-indicated.
ELRC_2682 v1

Resorption Cemiplimab wird intravenös verabreicht und ist daher vollständig bioverfügbar.
Absorption Cemiplimab is administered via the intravenous route and hence is completely bioavailable.
ELRC_2682 v1

Ein Einfluss von Nahrungsmitteln und Getränken ist daher nicht zu erwarten.
An influence by food or drinks is thus not to be expected.
EMEA v3

Das Verzeichnis der zugelassenen Betriebe und Fabrikschiffe ist daher zu ändern.
Whereas it is necessary to amend the list of approved establishments and factory ships accordingly;
JRC-Acquis v3.0

Eine Brausetablette enthält 0,002 Broteinheiten und ist daher für Diabetiker geeignet.
One effervescent tablet contains 0.002 Carbohydrate Units and is therefore suitable for diabetics.
EMEA v3

Fenofibrat fördert die Harnsäureausscheidung und ist daher bei diesen Patienten von zusätzlichem Nutzen.
Fenofibrate has a uricosuric effect and is therefore of additional benefit in such patients.
ELRC_2682 v1

Simpler Propaganda mangelt es an Glaubwürdigkeit und daher ist sie kontraproduktiv.
Simple propaganda lacks credibility and thus is counterproductive.
News-Commentary v14

Die Zukunft ist an sich ungewiss, und daher ist die Investorenpsychologie unbeständig.
The future is inherently uncertain, and therefore investor psychology is fickle.
News-Commentary v14

Eine Einreihung in die Unterpositionen 85285100 und 85285931 ist daher ausgeschlossen.
The apparatus is therefore to be classified under CN code 85285970 as other monitors.’
DGT v2019

Alternative II bietet eine ausgewogenere Lösung und ist daher die bevorzugte Option.
Thus, alternative II is the preferred option since it offers a more balanced solution.
TildeMODEL v2018

Die Kompatibilität der eingesetzten Technologien und Programme ist daher ein unbedingtes Muss.
Care must thus be taken to ensure that the technologies and programmes implemented are compatible.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung betraf nur das Jahr 1984 und ist daher nicht mehr wirksam.
That Regulation only covered the year 1984 and has therefore exhausted its effects.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung betraf nur das Jahr 1997 und ist daher nicht mehr wirksam.
That Regulation only covered the year 1997 and has therefore exhausted its effects.
TildeMODEL v2018

Die Unterstützung aller dieser Potenziale und Wirkungen ist daher vorrangig.
It is therefore considered a priority to promote all of these capacities and effects.
TildeMODEL v2018