Translation of "Und bewertet" in English

Alle Sanktionen werden regelmäßig überprüft und ihre Wirksamkeit bewertet.
All sanctions are reviewed regularly to assess their effectiveness.
Europarl v8

Jedes Kriterium wird mit einer Note zwischen 0 und 5 bewertet.
Each criterion shall be assessed on a scale of 0 to 5.
DGT v2019

Er hat objektiv bewertet und ist zum selben Schluss gekommen.
He carried out an objective evaluation and reached the same conclusion.
Europarl v8

Der Bericht insgesamt wurde als positiv bewertet und Richtung Plenum verabschiedet.
The report as a whole was deemed positive and was adopted in plenary session.
Europarl v8

Fortschritte und Defizite in den Bewerberländern wurden stets präzise und eingehend bewertet.
The evaluation of progress and of shortcomings in the candidate countries has always been clear and detailed.
Europarl v8

Meines Erachtens wurden sämtliche Aspekte gewürdigt und bewertet.
I feel that every aspect has been considered and assessed.
Europarl v8

Heutige Kinder-Rückhaltesysteme werden nach Frontalcrashtestergebnissen bewertet und erhalten fast durchweg gute Noten.
Present-day child restraint systems are evaluated on the basis of frontal crash test results and almost always get good marks.
Europarl v8

Fortschritte werden von der Kommission überwacht und in Jahresberichten bewertet.
Progress will be monitored by the Commission and assessed in the annual reports.
Europarl v8

Das Kooperationsprogramm wird in angemessener Weise im Wege der Zusammenarbeit überwacht und bewertet.
The Cooperation Programme shall be monitored and evaluated as appropriate on a cooperative basis.
JRC-Acquis v3.0

Die Qualität der Ergebnisse sollte regelmäßig analysiert und bewertet werden.
The quality of the results obtained should be examined and assessed regularly.
JRC-Acquis v3.0

Diese Vorschläge werden von der Kommission gemäß Artikel 10 bewertet und ausgewählt.
The Commission shall evaluate and select such proposals in accordance with Article 10.
JRC-Acquis v3.0

Zu Abschnitt 4.8 wurde der Wortlaut vom CHMP bewertet und harmonisiert.
For section 4.8, the CHMP assessed and harmonised the wording.
EMEA v3

Die Reversibilität wurde in Studien mit LGS und DS nicht bewertet.
Reversibility was not assessed in studies in LGS and DS.
ELRC_2682 v1

Das präklinische Sicherheitsprofil von Erivedge wurde bei Mäusen, Ratten und Hunden bewertet.
The preclinical safety profile of Erivedge was assessed in mice, rats, and dogs.
ELRC_2682 v1

Das Programm wird in angemessener Weise im Wege der Zusammenarbeit überwacht und bewertet.
The Programme shall be monitored and evaluated as appropriate on a cooperative basis.
JRC-Acquis v3.0

Emporis sammelt, analysiert und bewertet Daten von Gebäuden.
The company collects and publishes data and photographs of buildings worldwide.
Wikipedia v1.0

Die Angriffe auf die Schweiz sollten aus dieser Perspektive bewertet und analysiert werden.
Attacks on Switzerland should be seen and analyzed from this perspective.
News-Commentary v14

Sprechen Sie darüber, wie Sie Ihre Vorurteile und Quellen bewertet haben.
Talk about how you evaluated your biases and evaluated your sources.
TED2020 v1

Dieser Kindersitz wird übrigens in Kundenbewertungen überdurchschnittlich bewertet und schnitt ganz gut ab.
So this car seat was actually an above-average car seat from Consumer Reports, and did quite well.
TED2020 v1

Im zweiten Teil der strategischen Analyse sollten mögliche Sanierungsoptionen ermittelt und bewertet werden.
The second part of the strategic analysis should identify and assess possible recovery options.
DGT v2019

Diese Daten können auch zwischen den Stufen 2 und 3 bewertet werden.
Thereafter, available data from human and/or animal studies investigating dermal corrosion/irritation, and/or in vitro studies from validated and internationally accepted methods for skin corrosion should be evaluated.
DGT v2019

Außerdem werde die ausgewogene Verteilung zwischen Mädchen und Jungen bewertet.
They also assess the gender balance among children.
TildeMODEL v2018