Translation of "Und betrifft" in English
Wir
müssen
jedoch,
was
Einzelheiten
und
zeitliche
Aspekte
betrifft,
vorsichtig
sein.
However,
we
do
need
to
be
careful
about
details
and
timing.
Europarl v8
Der
zweite
ist
der
Finanzmarkt
und
der
dritte
betrifft
den
Verkehr
vor
Ort.
The
second
is
financial
markets,
and
the
third
is
local
transport.
Europarl v8
Die
dritte
und
letzte
Frage
betrifft
die
krisenbedingte
Reduzierung
der
Geldbußen.
The
third
and
final
question
is
whether
fines
should
be
reduced
during
the
crisis.
Europarl v8
Die
innenpolitische
Lage
ist
dramatisch,
was
Menschenrechte
und
Demokratie
betrifft.
The
internal
political
situation
is
dramatic
where
human
rights
and
democracy
are
concerned.
Europarl v8
Die
Sorge
der
Kolleginnen
und
Kollegen
betrifft
vor
allem
die
jugendlichen
Arbeitslosen.
My
colleagues
are
mainly
concerned
about
the
younger
people
who
are
unemployed.
Europarl v8
Unsere
dritte
und
letzte
Anmerkung
betrifft
die
Mittelausstattung.
Our
third
and
last
comment
concerns
the
budgetary
basis
for
these
measures.
Europarl v8
Der
vierte
und
letzte
Punkt
betrifft
den
Tierschutz.
Fourth
and
last
point:
the
suffering
of
animals.
Europarl v8
Leider
ist
dieses
Problem
weit
verbreitet
und
betrifft
jede
Gesellschaft.
Unfortunately,
this
problem
is
rife
and
it
affects
every
community.
Europarl v8
Eine
abschließende
Bemerkung,
und
das
betrifft
die
Rolle
unserer
Institutionen.
To
close,
a
remark
concerning
the
role
of
our
institutions.
Europarl v8
Was
Bosnien
und
Herzegowina
betrifft,
so
muss
sich
das
Land
vorwärts
bewegen.
As
far
as
Bosnia
and
Herzegovina
is
concerned,
the
country
must
move
forward.
Europarl v8
Und
dies
betrifft
in
erster
Linie
den
Risikovorbehalt.
This
primarily
relates
to
the
retention
for
securitisation.
Europarl v8
Sie
betrifft
und
definiert
das
Alltagsleben
von
Frauen.
It
affects
and
defines
women's
everyday
lives.
Europarl v8
Was
mich
betrifft
und
was
uns
betrifft,
sollte
die
Entscheidung
klar
sein.
As
far
as
I
am
concerned,
as
far
as
we
are
concerned,
the
choice
should
be
clear.
Europarl v8
Dies
ist
eine
grundlegende
Frage,
und
sie
betrifft
nicht
nur
die
Umweltpolitik.
This
is
a
fundamental
issue,
and
it
does
not
only
concern
environmental
policy.
Europarl v8
Und
diese
Frage
betrifft
letzten
Endes
nicht
nur
Griechenland,
sondern
ganz
Europa.
At
the
end
of
the
day
this
is
a
matter
which
affects
not
only
Greece
but
the
rest
of
Europe.
Europarl v8
Es
ist
eine
Übertragung,
die
Grund-
und
Bürgerrechte
massiv
betrifft.
It
is
a
transfer
of
power
that
will
have
a
massive
impact
on
fundamental
rights
and
civil
liberties.
Europarl v8
Die
Struktur
wurde
bereits
erwähnt,
und
dies
betrifft
auch
europäische
Strukturen.
The
structure
has
already
been
referred
to,
and
that
also
includes
European
structures.
Europarl v8
Mein
fünftes
und
letztes
Anliegen
betrifft
die
Investitionsfazilität.
My
fifth
and
last
comment
concerns
the
investment
facility.
Europarl v8
Was
die
Bürgerinnen
und
Bürger
betrifft,
so
ist
Europa
gleichbedeutend
mit
Geldverschwendung.
As
far
as
the
citizens
are
concerned,
Europe
is
synonymous
with
waste
of
money.
Europarl v8
Die
Entwicklung
ist
dramatisch
und
betrifft
alle
gesellschaftlichen
Bereiche.
Progress
is
dramatic
and
will
affect
all
strata
of
society.
Europarl v8
Die
Frage
des
IPE
IV
und
dessen
Vollendung
betrifft
nicht
die
Tagesordnung.
The
question
of
IPE
IV
and
its
completion
has
nothing
to
do
with
the
agenda.
Europarl v8
Der
dritte
und
letzte
Punkt
betrifft
die
Dauer
der
Schutzrechte.
The
third
and
final
point
concerns
the
length
of
patents
protection.
Europarl v8
Die
dritte
und
letzte
Frage
betrifft
den
viel
zu
normativen
Charakter
des
Vorschlags.
Thirdly
and
finally,
why
is
this
proposal
so
over-prescriptive?
Europarl v8
Eines
bereitet
mir
jedoch
große
Sorge,
und
zwar
betrifft
das
mein
Heimatland.
I
have
one
major
concern
and
that
concerns
my
own
country.
Europarl v8
Der
dritte
und
letzte
Punkt
betrifft
die
Umgestaltung
des
Petitionsausschusses.
The
third
and
final
point
relates
to
the
restructuring
of
the
Committee
on
Petitions.
Europarl v8
Die
Gefahr
besteht
international
und
betrifft
jeden
von
uns.
The
threat
is
international
and
affects
every
one
of
us.
Europarl v8
Dieses
Phänomen
ist
nicht
neu
und
betrifft
auch
nicht
ausschließlich
Deutschland.
This
is
not
a
new
phenomenon,
and
it
does
not
only
concern
Germany.
Europarl v8
Meine
dritte
und
letzte
Bemerkung
betrifft
den
Terrorismus.
My
third
and
last
point
concerns
terrorism.
Europarl v8
Mein
fünfter
und
letzter
Punkt
betrifft
die
Verfassung.
My
final
and
fifth
point
concerns
the
Constitution.
Europarl v8