Translation of "Unbestimmte zahl" in English

Viele dieser Formulare enthalten eine unbestimmte Zahl von Zeilen oder Spalten, die auszufüllen sind.
Many of the forms below contain an indefinite number of rows or columns to be filled in.
DGT v2019

Jedes Jahr wird eine unbestimmte Zahl von Menschen nach der Hinrichtung für unschuldig erklärt.
Every year an unknown number of people are declared innocent after being executed.
Europarl v8

Durch das erfindungsgemäße Verfahren kann eine unbestimmte Zahl verschiedener, neuartiger Linoleumstrukturen hergestellt werden.
The process according to the invention permits the production of an indeterminate number of novel linoleum structures.
EuroPat v2

Die Anwendung ermäßigter Sozialversicherungsbeiträge ist keine Einzelbeihilfe für ein bestimmtes Unternehmen, sondern ein regelmäßiges Ereignis während eines unbestimmten Zeitraums für eine unbestimmte Zahl von Begünstigten.
The application of reduced rates of social security contributions is not an individual award of aid to a single undertaking but a reoccurring event on a regular basis during an indefinite period of time in favour of an undefined number of beneficiaries.
DGT v2019

Eine Entscheidung ist ebenfalls ausgeschlossen, da das Rechtsinstrument auf eine unbestimmte Zahl zukünftiger Situationen anwendbar sein muss und sich nicht, wie bei einer Entscheidung, mit einem einzigen spezifischen Fall beschäftigen darf.
A decision is excluded, as the legal instrument is to deal with an indefinite number of future situations and not, as it is typical for a decision, with specific, single cases.
TildeMODEL v2018

Die kollektive (oder gemeinsame) Frequenznutzung — d. h. der Umstand, dass eine unbestimmte Zahl voneinander unabhängiger Nutzer und/oder Geräte unter genau festgelegten Bedingungen zur gleichen Zeit im gleichen geografischen Gebiet im gleichen Frequenzband auf das Funkfrequenzspektrum zugreifen — sollte möglichst gefördert werden, wobei dies bezüglich der elektronischen Kommunikationsnetze und -dienste unbeschadet der Richtlinie 2002/20/EG erfolgen sollte.
Collective (or shared) use of spectrum — as an undetermined number of independent users and/or devices to access spectrum in the same range of frequencies at the same time and in a particular geographic area under a well-defined set of conditions — should be fostered where applicable, without prejudice to the provisions of Directive 2002/20/EC with regard to electronic communications networks and services.
DGT v2019

Zur Förderung der Innovationstätigkeit sollten produkt- und verfahrensorientierte Forschung und Entwicklung jedoch für eine bestimmte Zeit von der Registrierungspflicht ausgenommen werden, wenn ein Stoff noch nicht für eine unbestimmte Zahl von Kunden in Verkehr gebracht werden soll, weil seine Verwendung in Zubereitungen oder Erzeugnissen noch weiterer Forschungs- und Entwicklungsarbeiten bedarf, die von dem potenziellen Registranten selbst oder in Zusammenarbeit mit einer begrenzten Zahl bekannter Kunden durchgeführt werden.
However, in order to encourage innovation, product and process oriented research and development should be exempted from the obligation to register for a certain time period where a substance is not yet intended to be placed on the market to an indefinite number of customers because its application in preparations or articles still requires further research and development performed by the potential registrant himself or in cooperation with a limited number of known customers.
DGT v2019

Insbesondere betrifft die Maßnahme dauerhaft eine unbestimmte Zahl von juristischen und natürlichen Personen, ohne ihr vertragliches Verhältnis zu Scarlet oder ihren Wohnsitzstaat zu berücksichtigen.
In particular, the Advocate General points out that the court order would have a lasting effect for an unspecified number of legal or natural persons irrespective of whether they have a contractual relationship with Scarlet and regardless of their State of residence.
TildeMODEL v2018

Mindestens 30 000 Flüchtlinge hatten bis zum Wochenende die Provinz Dohuk erreicht, eine unbestimmte Zahl hält sich in der Provinz Ninewa und in der Kurdenregion auf.
At least 30 000 had reached Dohuk governorate at the weekend, and an undetermined number are dispersed throughout Ninewa and the KR-I.
TildeMODEL v2018

Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs umfasst der Begriff der Öffentlichkeit eine unbestimmte Zahl potenzieller Adressaten und impliziert eine ziemlich große Zahl von Personen.
According to the Court’s case-law, the term ‘public’ refers to an indeterminate number of potential recipients and implies, moreover, a fairly large number of persons.
TildeMODEL v2018

Zur Förderung der Innovationstätigkeit jedoch sollten produktbezogene und prozessorientierte Forschung und Entwicklung für eine bestimmte Zeit von der Registrierungspflicht ausgenommen werden, wenn ein Stoff noch nicht für eine unbestimmte Zahl von Kunden in den Verkehr gebracht werden soll, weil seine Verwendung in Zubereitungen oder Artikeln noch weiterer Forschungs- und Entwicklungsarbeiten bedarf, die von einer begrenzten Zahl bekannter Kunden durchgeführt werden.
However, in order to encourage innovation, research on products and process oriented research and development should be exempted from the obligation to register for a certain time period where a substance is not yet intended to be placed on the market to an indefinite number of customers because its application in preparations or articles still requires further research and development performed by a limited number of known customers.
TildeMODEL v2018

Denn diese unterschiedlichen Begriffe, insbesondere der Begriff„grobe Fahrlässigkeit“, entsprechen Haftungsmaßstäben, die für eine unbestimmte Zahl von Fällen, die sich nicht imVorhinein erfassen lassen, gelten sollen und nicht für genau bestimmte Verhaltensweisen, die in einer Norm des Gemeinschaftsrechts oder des nationalen Rechts im Einzelnen aufgeführt werden können.
Those various concepts, in particular that of ‘serious negligence’, correspond to tests for the incurring of liability which are to apply to an indeterminate number of situations that it is impossible to envisage in advance and not to specific conduct capable of being set out in detail in a legislative measure of Community or of national law.
EUbookshop v2

Schichtungsmodelle teilen die Gesellschaft in eine unbestimmte Zahl von sozialen Schichten oder Gruppen, die nach Merkmalen wie Beruf, Bildung, Lebensstandard, Macht, Religion, Art der Kleidung, politische Meinung oder Organisation festgelegt werden.
According to this view, society is divided into an indefinite number of social levels or groups, defined according to attributes such as profession, education, upbringing, living standard, power, dress, religion, race, political opinion and organisation.
WikiMatrix v1

Diese unterschiedlichen Begriffe, insbesondere der Begriff „grobe Fahrlässigkeit“, entsprechen jedoch Haftungsmaßstäben, die für eine unbestimmte Zahl von Fällen, die sich nicht im Vorhinein erfassen lassen, gelten sollen und nicht für genau bestimmte Verhaltensweisen, die in einer Norm des Gemeinschaftsrechts oder des nationalen Rechts im Einzelnen aufgeführt werden können.
However, those various concepts, in particular that of ‘serious negligence’, correspond to tests for the incurring of liability which are to apply to an indeterminate number of situations that it is impossible to envisage in advance and not to specific conduct capable of being set out in detail in a legislative measure, of Community or of national law.
EUbookshop v2

Doch ist zunächst darauf hinzuweisen, dass diese unterschiedlichen Begriffe, insbesondere der in den Vorlagefragen genannte Begriff „grobe Fahrlässigkeit“, Haftungsmaßstäben entsprechen, die für eine unbestimmte Zahl von Fällen, die sich nicht im Vorhinein erfassen lassen, gelten sollen und nicht für genau bestimmte Verhaltensweisen, die in einer Norm des Gemeinschaftsrechts oder des nationalen Rechts im Einzelnen aufgeführt werden können.
It is, however, to be pointed out, first of all, that those various concepts, in particular that of ‘serious negligence’ referred to by the national court’s questions, correspond to tests for the incurring of liability which are to apply to an indeterminate number of situations that it is impossible to envisage in advance and not to specific conduct capable of being set out in detail in a legislative measure, of Community or of national law.
EUbookshop v2

Bei dem hier vorliegenden Verfahren handelt es sich nicht um Transaktionen zwischen zwei bestimmten Teilnehmern, sondern um den einseitig gerichteten Transport von nicht geheimen Dokumenten an eine unbestimmte Zahl von Empfängern, wobei sichergestellt werden soll, daß mittels der elektronischen bzw. digitalen Unterschrift die Zuordnung der Dokumente zu einer bestimmten Person hundertprozentig sichergestellt ist.
The method present herein does not involve transactions between two specific subscribers, but of the unilaterally-directed conveying of non-secret documents to an undefined number of receivers, whereby it should be assured that the allocation of the documents to a specific person is guaranteed with 100% reliability on the basis of the electronic or, respectively, digital signature.
EuroPat v2

Sie weiß sehr gut, daß alle Tierarten, die Gattung Mensch inbegriffen, nur wirklich existieren als unbestimmte Zahl von Individuen, die geboren werden und sterben und neuen, ebenso vorübergehenden Individuen Platz machen.
It knows very well that all the animal species, including the human species, have no real existence outside of an indefinite number of individuals, born and dying to make room for new individuals equally fugitive.
ParaCrawl v7.1

Jenseits der überkommenen Wahlmöglichkeiten zwischen verschiedenen Handlungsverläufen und labyrinthischen Videospielen besteht ein Ansatz in der Entwicklung modularer narrativer Strukturen, die eine unbestimmte, aber sinnvolle Zahl von Permutationen ermöglicht.
Going beyond the triteness of branching plot options and video game mazes, one approach is to develop modular structures of narrative content which permit an indeterminate yet meaningful numbers of permutations.
ParaCrawl v7.1

Als Bank im engeren Sinn gilt, wer gewerbsmässig Publikumseinlagen entgegennimmt oder sich öffentlich dafür empfiehlt, um damit auf eigene Rechnung eine unbestimmte Zahl von Personen oder Unternehmen, mit denen sie keine wirtschaftliche Einheit bildet, auf irgendwelche Art zu finanzieren.
In a narrower sense, a bank is defined as a company which accepts deposits from the public on a professional basis or which solicits such deposits publicly in order to finance in any manner whatsoever, on its own account, an unlimited number of persons and enterprises outside its own economic unit.
ParaCrawl v7.1

Eine unbestimmte Zahl von 50-Gallonen-Tonnen befindet sich im Werkzeug- und Flugzeug-Ersatzteillager, während sich das Treibstofflager des Flugplatzes in dem nahe gelegenen Wald etwa 200 Meter nördlich des Hangars befindet.
An unspecified amount of 50-gallon drums are located in the tool and aircraft spare parts depot, while the airfield POL dump is located in the nearby woods about 200 yards north of the hangar.
ParaCrawl v7.1

Zwischen dem 25. und 27. September wurden überall im Land Klöster gestürmt und verwüstet, die Mönche geschlagen und eine unbestimmte Zahl von ihnen brutal ermordet sowie bis zu 5000 Mönche in Internierungslager gebracht.
Between 25 and 27 September everywhere in the country monasteries were stormed and devastated, the monks beaten and an indeterminate number of them brutally murdered, and up to 5000 monks brought into internment camps.
ParaCrawl v7.1

Zur Förderung der Innovationstätigkeit sollten produkt- und verfahrensorientierte Forschung und Entwicklung jedoch für eine bestimmte Zeit von der Registrierungspflicht ausgenommen werden, wenn ein Stoff noch nicht für eine unbestimmte Zahl von Kunden in Verkehr gebracht werden soll, weil seine Verwendung in Zubereitungen oder Erzeug- nissen noch weiterer Forschungs- und Entwicklungsarbeiten bedarf, die von dem potenziellen Registranten selbst oder in Zusammenarbeit mit einer begrenzten Zahl bekannter Kunden durchgeführt werden.
However, in order to encourage innovation, product and process oriented research and development should be exempted from the obligation to register for a certain time period where a substance is not yet intended to be placed on the market to an indefinite number of customers because its application in preparations or articles still requires further research and development performed by the potential registrant himself or in cooperation with a limited number of known customers.
ParaCrawl v7.1

Als Bank gilt auch ein Institut, das sich in erheblichem Umfang bei mehreren nicht maßgeblich an ihm beteiligten Banken refinanziert, um damit auf eigene Rechnung eine unbestimmte Zahl von Personen oder Unternehmen, mit denen es keine wirtschaftliche Einheit bildet, auf irgendeine Art zu finanzieren.Banken benötigen zur Aufnahme der Geschäftstätigkeit eine Bewilligung und werden von der FINMA prudenziell überwacht.
Any company offering financing of any kind on its own account to an indeterminate number of individuals or companies that are not part of the same economic unit as itself and refinancing its business to a considerable extent with a number of banks that do not own significant shareholdings in it is also considered as a bank.Banks require a licence to go into operation and are subject to prudential supervision by FINMA.
ParaCrawl v7.1

Dem Bericht zufolge wurden bis zu 300 Albino-Kinder, die in Schulen für Behinderte "abgegeben oder zurückgelassen" wurden, von den Behörden aufgefordert, woanders Schutz zu suchen. Eine unbestimmte Zahl an Kindern lebte in der Nähe von Polizeistationen oder Kirchen in ständiger Angst um ihr Leben. In den letzten Jahren ist die Zahl der Mordfälle gesunken, was zum Teil auf die verstärkte Wachsamkeit der Behörden zurückzuführen ist.
Its report found as many as 300 albino children "abandoned or stranded" in schools for the disabled, where they were encouraged by authorities to flee for protection, and an undetermined number clustered near police stations or churches and living in constant fear. In recent years, the killings have decreased, in part because of stepped-up government vigilance.Â
ParaCrawl v7.1

Wenn Gott nicht existiert, ist die Zahl unbestimmt, weil niemand die Vögel nachzählen konnte.
If God does not exist, the number is indefinite because nobody was able to count the birds.
ParaCrawl v7.1

Fälle, in denen Anbieter einer unbestimmten Zahl von Empfängern Informationen allgemeiner Art zur Verfügung stellen, sind deshalb ausgenommen.
Situations where the supplier provides general information to an indefinite number of recipients are thus excluded.
Europarl v8

Zum Zweiten verwies der Rat auf die sehr große Zahl von k/e/f-Stoffen und dass diese in einer unbestimmten Zahl von Erzeugnissen vorkommen - ein für mich absolut unverständliches Argument.
Secondly, the Council referred to the fact that we are concerned here with a very large and unspecified number of products. As I see it, that is a completely baffling argument.
Europarl v8

Solche Maßnahmen müssen insbesondere sicherstellen, dass personenbezogene Daten durch Voreinstellungen nicht ohne Eingreifen der Person einer unbestimmten Zahl natürlicher Personen zugänglich gemacht werden.
The controller shall implement appropriate technical and organisational measures for ensuring that, by default, only personal data which are necessary for each specific purpose of the processing are processed.
DGT v2019

Die Verfahren müssen insbesondere sicherstellen, dass personenbezogene Daten grundsätzlich nicht einer unbestimmten Zahl von natürlichen Personen zugänglich gemacht werden.
In particular, those mechanisms shall ensure that by default personal data are not made accessible to an indefinite number of individuals.
TildeMODEL v2018

So muss die „Öffentlichkeit“ aus einer unbestimmten Zahl potenzieller Leistungsempfänger und aus recht vielen Personen bestehen.
The term ‘public’ refers to an indeterminate number of potential listeners and a fairly large number of persons.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus können die potenziellen Nutzer der von Retriever Sverige betriebenen Internetseite als Öffentlichkeit angesehen werden, da ihre Zahl unbestimmt und ziemlich groß ist.
In addition, the potential users of the site operated by Retriever Sverige can be regarded as a public, since their number is indeterminate and fairly large.
TildeMODEL v2018