Translation of "Unbestimmte zahl" in English
Viele
dieser
Formulare
enthalten
eine
unbestimmte
Zahl
von
Zeilen
oder
Spalten,
die
auszufüllen
sind.
Many
of
the
forms
below
contain
an
indefinite
number
of
rows
or
columns
to
be
filled
in.
DGT v2019
Jedes
Jahr
wird
eine
unbestimmte
Zahl
von
Menschen
nach
der
Hinrichtung
für
unschuldig
erklärt.
Every
year
an
unknown
number
of
people
are
declared
innocent
after
being
executed.
Europarl v8
Durch
das
erfindungsgemäße
Verfahren
kann
eine
unbestimmte
Zahl
verschiedener,
neuartiger
Linoleumstrukturen
hergestellt
werden.
The
process
according
to
the
invention
permits
the
production
of
an
indeterminate
number
of
novel
linoleum
structures.
EuroPat v2
Die
Anwendung
ermäßigter
Sozialversicherungsbeiträge
ist
keine
Einzelbeihilfe
für
ein
bestimmtes
Unternehmen,
sondern
ein
regelmäßiges
Ereignis
während
eines
unbestimmten
Zeitraums
für
eine
unbestimmte
Zahl
von
Begünstigten.
The
application
of
reduced
rates
of
social
security
contributions
is
not
an
individual
award
of
aid
to
a
single
undertaking
but
a
reoccurring
event
on
a
regular
basis
during
an
indefinite
period
of
time
in
favour
of
an
undefined
number
of
beneficiaries.
DGT v2019
Eine
Entscheidung
ist
ebenfalls
ausgeschlossen,
da
das
Rechtsinstrument
auf
eine
unbestimmte
Zahl
zukünftiger
Situationen
anwendbar
sein
muss
und
sich
nicht,
wie
bei
einer
Entscheidung,
mit
einem
einzigen
spezifischen
Fall
beschäftigen
darf.
A
decision
is
excluded,
as
the
legal
instrument
is
to
deal
with
an
indefinite
number
of
future
situations
and
not,
as
it
is
typical
for
a
decision,
with
specific,
single
cases.
TildeMODEL v2018
Die
kollektive
(oder
gemeinsame)
Frequenznutzung
—
d.
h.
der
Umstand,
dass
eine
unbestimmte
Zahl
voneinander
unabhängiger
Nutzer
und/oder
Geräte
unter
genau
festgelegten
Bedingungen
zur
gleichen
Zeit
im
gleichen
geografischen
Gebiet
im
gleichen
Frequenzband
auf
das
Funkfrequenzspektrum
zugreifen
—
sollte
möglichst
gefördert
werden,
wobei
dies
bezüglich
der
elektronischen
Kommunikationsnetze
und
-dienste
unbeschadet
der
Richtlinie
2002/20/EG
erfolgen
sollte.
Collective
(or
shared)
use
of
spectrum
—
as
an
undetermined
number
of
independent
users
and/or
devices
to
access
spectrum
in
the
same
range
of
frequencies
at
the
same
time
and
in
a
particular
geographic
area
under
a
well-defined
set
of
conditions
—
should
be
fostered
where
applicable,
without
prejudice
to
the
provisions
of
Directive
2002/20/EC
with
regard
to
electronic
communications
networks
and
services.
DGT v2019
Zur
Förderung
der
Innovationstätigkeit
sollten
produkt-
und
verfahrensorientierte
Forschung
und
Entwicklung
jedoch
für
eine
bestimmte
Zeit
von
der
Registrierungspflicht
ausgenommen
werden,
wenn
ein
Stoff
noch
nicht
für
eine
unbestimmte
Zahl
von
Kunden
in
Verkehr
gebracht
werden
soll,
weil
seine
Verwendung
in
Zubereitungen
oder
Erzeugnissen
noch
weiterer
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeiten
bedarf,
die
von
dem
potenziellen
Registranten
selbst
oder
in
Zusammenarbeit
mit
einer
begrenzten
Zahl
bekannter
Kunden
durchgeführt
werden.
However,
in
order
to
encourage
innovation,
product
and
process
oriented
research
and
development
should
be
exempted
from
the
obligation
to
register
for
a
certain
time
period
where
a
substance
is
not
yet
intended
to
be
placed
on
the
market
to
an
indefinite
number
of
customers
because
its
application
in
preparations
or
articles
still
requires
further
research
and
development
performed
by
the
potential
registrant
himself
or
in
cooperation
with
a
limited
number
of
known
customers.
DGT v2019
Insbesondere
betrifft
die
Maßnahme
dauerhaft
eine
unbestimmte
Zahl
von
juristischen
und
natürlichen
Personen,
ohne
ihr
vertragliches
Verhältnis
zu
Scarlet
oder
ihren
Wohnsitzstaat
zu
berücksichtigen.
In
particular,
the
Advocate
General
points
out
that
the
court
order
would
have
a
lasting
effect
for
an
unspecified
number
of
legal
or
natural
persons
irrespective
of
whether
they
have
a
contractual
relationship
with
Scarlet
and
regardless
of
their
State
of
residence.
TildeMODEL v2018
Mindestens
30
000
Flüchtlinge
hatten
bis
zum
Wochenende
die
Provinz
Dohuk
erreicht,
eine
unbestimmte
Zahl
hält
sich
in
der
Provinz
Ninewa
und
in
der
Kurdenregion
auf.
At
least
30
000
had
reached
Dohuk
governorate
at
the
weekend,
and
an
undetermined
number
are
dispersed
throughout
Ninewa
and
the
KR-I.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
umfasst
der
Begriff
der
Öffentlichkeit
eine
unbestimmte
Zahl
potenzieller
Adressaten
und
impliziert
eine
ziemlich
große
Zahl
von
Personen.
According
to
the
Court’s
case-law,
the
term
‘public’
refers
to
an
indeterminate
number
of
potential
recipients
and
implies,
moreover,
a
fairly
large
number
of
persons.
TildeMODEL v2018
Zur
Förderung
der
Innovationstätigkeit
jedoch
sollten
produktbezogene
und
prozessorientierte
Forschung
und
Entwicklung
für
eine
bestimmte
Zeit
von
der
Registrierungspflicht
ausgenommen
werden,
wenn
ein
Stoff
noch
nicht
für
eine
unbestimmte
Zahl
von
Kunden
in
den
Verkehr
gebracht
werden
soll,
weil
seine
Verwendung
in
Zubereitungen
oder
Artikeln
noch
weiterer
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeiten
bedarf,
die
von
einer
begrenzten
Zahl
bekannter
Kunden
durchgeführt
werden.
However,
in
order
to
encourage
innovation,
research
on
products
and
process
oriented
research
and
development
should
be
exempted
from
the
obligation
to
register
for
a
certain
time
period
where
a
substance
is
not
yet
intended
to
be
placed
on
the
market
to
an
indefinite
number
of
customers
because
its
application
in
preparations
or
articles
still
requires
further
research
and
development
performed
by
a
limited
number
of
known
customers.
TildeMODEL v2018
Denn
diese
unterschiedlichen
Begriffe,
insbesondere
der
Begriff„grobe
Fahrlässigkeit“,
entsprechen
Haftungsmaßstäben,
die
für
eine
unbestimmte
Zahl
von
Fällen,
die
sich
nicht
imVorhinein
erfassen
lassen,
gelten
sollen
und
nicht
für
genau
bestimmte
Verhaltensweisen,
die
in
einer
Norm
des
Gemeinschaftsrechts
oder
des
nationalen
Rechts
im
Einzelnen
aufgeführt
werden
können.
Those
various
concepts,
in
particular
that
of
‘serious
negligence’,
correspond
to
tests
for
the
incurring
of
liability
which
are
to
apply
to
an
indeterminate
number
of
situations
that
it
is
impossible
to
envisage
in
advance
and
not
to
specific
conduct
capable
of
being
set
out
in
detail
in
a
legislative
measure
of
Community
or
of
national
law.
EUbookshop v2
Schichtungsmodelle
teilen
die
Gesellschaft
in
eine
unbestimmte
Zahl
von
sozialen
Schichten
oder
Gruppen,
die
nach
Merkmalen
wie
Beruf,
Bildung,
Lebensstandard,
Macht,
Religion,
Art
der
Kleidung,
politische
Meinung
oder
Organisation
festgelegt
werden.
According
to
this
view,
society
is
divided
into
an
indefinite
number
of
social
levels
or
groups,
defined
according
to
attributes
such
as
profession,
education,
upbringing,
living
standard,
power,
dress,
religion,
race,
political
opinion
and
organisation.
WikiMatrix v1
Diese
unterschiedlichen
Begriffe,
insbesondere
der
Begriff
„grobe
Fahrlässigkeit“,
entsprechen
jedoch
Haftungsmaßstäben,
die
für
eine
unbestimmte
Zahl
von
Fällen,
die
sich
nicht
im
Vorhinein
erfassen
lassen,
gelten
sollen
und
nicht
für
genau
bestimmte
Verhaltensweisen,
die
in
einer
Norm
des
Gemeinschaftsrechts
oder
des
nationalen
Rechts
im
Einzelnen
aufgeführt
werden
können.
However,
those
various
concepts,
in
particular
that
of
‘serious
negligence’,
correspond
to
tests
for
the
incurring
of
liability
which
are
to
apply
to
an
indeterminate
number
of
situations
that
it
is
impossible
to
envisage
in
advance
and
not
to
specific
conduct
capable
of
being
set
out
in
detail
in
a
legislative
measure,
of
Community
or
of
national
law.
EUbookshop v2
Doch
ist
zunächst
darauf
hinzuweisen,
dass
diese
unterschiedlichen
Begriffe,
insbesondere
der
in
den
Vorlagefragen
genannte
Begriff
„grobe
Fahrlässigkeit“,
Haftungsmaßstäben
entsprechen,
die
für
eine
unbestimmte
Zahl
von
Fällen,
die
sich
nicht
im
Vorhinein
erfassen
lassen,
gelten
sollen
und
nicht
für
genau
bestimmte
Verhaltensweisen,
die
in
einer
Norm
des
Gemeinschaftsrechts
oder
des
nationalen
Rechts
im
Einzelnen
aufgeführt
werden
können.
It
is,
however,
to
be
pointed
out,
first
of
all,
that
those
various
concepts,
in
particular
that
of
‘serious
negligence’
referred
to
by
the
national
court’s
questions,
correspond
to
tests
for
the
incurring
of
liability
which
are
to
apply
to
an
indeterminate
number
of
situations
that
it
is
impossible
to
envisage
in
advance
and
not
to
specific
conduct
capable
of
being
set
out
in
detail
in
a
legislative
measure,
of
Community
or
of
national
law.
EUbookshop v2
Bei
dem
hier
vorliegenden
Verfahren
handelt
es
sich
nicht
um
Transaktionen
zwischen
zwei
bestimmten
Teilnehmern,
sondern
um
den
einseitig
gerichteten
Transport
von
nicht
geheimen
Dokumenten
an
eine
unbestimmte
Zahl
von
Empfängern,
wobei
sichergestellt
werden
soll,
daß
mittels
der
elektronischen
bzw.
digitalen
Unterschrift
die
Zuordnung
der
Dokumente
zu
einer
bestimmten
Person
hundertprozentig
sichergestellt
ist.
The
method
present
herein
does
not
involve
transactions
between
two
specific
subscribers,
but
of
the
unilaterally-directed
conveying
of
non-secret
documents
to
an
undefined
number
of
receivers,
whereby
it
should
be
assured
that
the
allocation
of
the
documents
to
a
specific
person
is
guaranteed
with
100%
reliability
on
the
basis
of
the
electronic
or,
respectively,
digital
signature.
EuroPat v2
Sie
weiß
sehr
gut,
daß
alle
Tierarten,
die
Gattung
Mensch
inbegriffen,
nur
wirklich
existieren
als
unbestimmte
Zahl
von
Individuen,
die
geboren
werden
und
sterben
und
neuen,
ebenso
vorübergehenden
Individuen
Platz
machen.
It
knows
very
well
that
all
the
animal
species,
including
the
human
species,
have
no
real
existence
outside
of
an
indefinite
number
of
individuals,
born
and
dying
to
make
room
for
new
individuals
equally
fugitive.
ParaCrawl v7.1
Jenseits
der
überkommenen
Wahlmöglichkeiten
zwischen
verschiedenen
Handlungsverläufen
und
labyrinthischen
Videospielen
besteht
ein
Ansatz
in
der
Entwicklung
modularer
narrativer
Strukturen,
die
eine
unbestimmte,
aber
sinnvolle
Zahl
von
Permutationen
ermöglicht.
Going
beyond
the
triteness
of
branching
plot
options
and
video
game
mazes,
one
approach
is
to
develop
modular
structures
of
narrative
content
which
permit
an
indeterminate
yet
meaningful
numbers
of
permutations.
ParaCrawl v7.1
Als
Bank
im
engeren
Sinn
gilt,
wer
gewerbsmässig
Publikumseinlagen
entgegennimmt
oder
sich
öffentlich
dafür
empfiehlt,
um
damit
auf
eigene
Rechnung
eine
unbestimmte
Zahl
von
Personen
oder
Unternehmen,
mit
denen
sie
keine
wirtschaftliche
Einheit
bildet,
auf
irgendwelche
Art
zu
finanzieren.
In
a
narrower
sense,
a
bank
is
defined
as
a
company
which
accepts
deposits
from
the
public
on
a
professional
basis
or
which
solicits
such
deposits
publicly
in
order
to
finance
in
any
manner
whatsoever,
on
its
own
account,
an
unlimited
number
of
persons
and
enterprises
outside
its
own
economic
unit.
ParaCrawl v7.1
Eine
unbestimmte
Zahl
von
50-Gallonen-Tonnen
befindet
sich
im
Werkzeug-
und
Flugzeug-Ersatzteillager,
während
sich
das
Treibstofflager
des
Flugplatzes
in
dem
nahe
gelegenen
Wald
etwa
200
Meter
nördlich
des
Hangars
befindet.
An
unspecified
amount
of
50-gallon
drums
are
located
in
the
tool
and
aircraft
spare
parts
depot,
while
the
airfield
POL
dump
is
located
in
the
nearby
woods
about
200
yards
north
of
the
hangar.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
dem
25.
und
27.
September
wurden
überall
im
Land
Klöster
gestürmt
und
verwüstet,
die
Mönche
geschlagen
und
eine
unbestimmte
Zahl
von
ihnen
brutal
ermordet
sowie
bis
zu
5000
Mönche
in
Internierungslager
gebracht.
Between
25
and
27
September
everywhere
in
the
country
monasteries
were
stormed
and
devastated,
the
monks
beaten
and
an
indeterminate
number
of
them
brutally
murdered,
and
up
to
5000
monks
brought
into
internment
camps.
ParaCrawl v7.1
Zur
Förderung
der
Innovationstätigkeit
sollten
produkt-
und
verfahrensorientierte
Forschung
und
Entwicklung
jedoch
für
eine
bestimmte
Zeit
von
der
Registrierungspflicht
ausgenommen
werden,
wenn
ein
Stoff
noch
nicht
für
eine
unbestimmte
Zahl
von
Kunden
in
Verkehr
gebracht
werden
soll,
weil
seine
Verwendung
in
Zubereitungen
oder
Erzeug-
nissen
noch
weiterer
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeiten
bedarf,
die
von
dem
potenziellen
Registranten
selbst
oder
in
Zusammenarbeit
mit
einer
begrenzten
Zahl
bekannter
Kunden
durchgeführt
werden.
However,
in
order
to
encourage
innovation,
product
and
process
oriented
research
and
development
should
be
exempted
from
the
obligation
to
register
for
a
certain
time
period
where
a
substance
is
not
yet
intended
to
be
placed
on
the
market
to
an
indefinite
number
of
customers
because
its
application
in
preparations
or
articles
still
requires
further
research
and
development
performed
by
the
potential
registrant
himself
or
in
cooperation
with
a
limited
number
of
known
customers.
ParaCrawl v7.1
Als
Bank
gilt
auch
ein
Institut,
das
sich
in
erheblichem
Umfang
bei
mehreren
nicht
maßgeblich
an
ihm
beteiligten
Banken
refinanziert,
um
damit
auf
eigene
Rechnung
eine
unbestimmte
Zahl
von
Personen
oder
Unternehmen,
mit
denen
es
keine
wirtschaftliche
Einheit
bildet,
auf
irgendeine
Art
zu
finanzieren.Banken
benötigen
zur
Aufnahme
der
Geschäftstätigkeit
eine
Bewilligung
und
werden
von
der
FINMA
prudenziell
überwacht.
Any
company
offering
financing
of
any
kind
on
its
own
account
to
an
indeterminate
number
of
individuals
or
companies
that
are
not
part
of
the
same
economic
unit
as
itself
and
refinancing
its
business
to
a
considerable
extent
with
a
number
of
banks
that
do
not
own
significant
shareholdings
in
it
is
also
considered
as
a
bank.Banks
require
a
licence
to
go
into
operation
and
are
subject
to
prudential
supervision
by
FINMA.
ParaCrawl v7.1
Dem
Bericht
zufolge
wurden
bis
zu
300
Albino-Kinder,
die
in
Schulen
für
Behinderte
"abgegeben
oder
zurückgelassen"
wurden,
von
den
Behörden
aufgefordert,
woanders
Schutz
zu
suchen.
Eine
unbestimmte
Zahl
an
Kindern
lebte
in
der
Nähe
von
Polizeistationen
oder
Kirchen
in
ständiger
Angst
um
ihr
Leben.
In
den
letzten
Jahren
ist
die
Zahl
der
Mordfälle
gesunken,
was
zum
Teil
auf
die
verstärkte
Wachsamkeit
der
Behörden
zurückzuführen
ist.
Its
report
found
as
many
as
300
albino
children
"abandoned
or
stranded"
in
schools
for
the
disabled,
where
they
were
encouraged
by
authorities
to
flee
for
protection,
and
an
undetermined
number
clustered
near
police
stations
or
churches
and
living
in
constant
fear.
In
recent
years,
the
killings
have
decreased,
in
part
because
of
stepped-up
government
vigilance.Â
ParaCrawl v7.1
Wenn
Gott
nicht
existiert,
ist
die
Zahl
unbestimmt,
weil
niemand
die
Vögel
nachzählen
konnte.
If
God
does
not
exist,
the
number
is
indefinite
because
nobody
was
able
to
count
the
birds.
ParaCrawl v7.1
Fälle,
in
denen
Anbieter
einer
unbestimmten
Zahl
von
Empfängern
Informationen
allgemeiner
Art
zur
Verfügung
stellen,
sind
deshalb
ausgenommen.
Situations
where
the
supplier
provides
general
information
to
an
indefinite
number
of
recipients
are
thus
excluded.
Europarl v8
Zum
Zweiten
verwies
der
Rat
auf
die
sehr
große
Zahl
von
k/e/f-Stoffen
und
dass
diese
in
einer
unbestimmten
Zahl
von
Erzeugnissen
vorkommen
-
ein
für
mich
absolut
unverständliches
Argument.
Secondly,
the
Council
referred
to
the
fact
that
we
are
concerned
here
with
a
very
large
and
unspecified
number
of
products.
As
I
see
it,
that
is
a
completely
baffling
argument.
Europarl v8
Solche
Maßnahmen
müssen
insbesondere
sicherstellen,
dass
personenbezogene
Daten
durch
Voreinstellungen
nicht
ohne
Eingreifen
der
Person
einer
unbestimmten
Zahl
natürlicher
Personen
zugänglich
gemacht
werden.
The
controller
shall
implement
appropriate
technical
and
organisational
measures
for
ensuring
that,
by
default,
only
personal
data
which
are
necessary
for
each
specific
purpose
of
the
processing
are
processed.
DGT v2019
Die
Verfahren
müssen
insbesondere
sicherstellen,
dass
personenbezogene
Daten
grundsätzlich
nicht
einer
unbestimmten
Zahl
von
natürlichen
Personen
zugänglich
gemacht
werden.
In
particular,
those
mechanisms
shall
ensure
that
by
default
personal
data
are
not
made
accessible
to
an
indefinite
number
of
individuals.
TildeMODEL v2018
So
muss
die
„Öffentlichkeit“
aus
einer
unbestimmten
Zahl
potenzieller
Leistungsempfänger
und
aus
recht
vielen
Personen
bestehen.
The
term
‘public’
refers
to
an
indeterminate
number
of
potential
listeners
and
a
fairly
large
number
of
persons.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
können
die
potenziellen
Nutzer
der
von
Retriever
Sverige
betriebenen
Internetseite
als
Öffentlichkeit
angesehen
werden,
da
ihre
Zahl
unbestimmt
und
ziemlich
groß
ist.
In
addition,
the
potential
users
of
the
site
operated
by
Retriever
Sverige
can
be
regarded
as
a
public,
since
their
number
is
indeterminate
and
fairly
large.
TildeMODEL v2018