Translation of "Unbegrenzte zeit" in English

Das Abkommen wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen.
The Agreement is concluded for an unlimited period.
DGT v2019

Dieses Übereinkommen liegt auf unbegrenzte Zeit zum Beitritt auf.
The present Convention shall be open indefinitely for accession.
DGT v2019

Diese Vereinbarung wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen.
This Agreement is concluded for an indefinite period.
DGT v2019

Des Weiteren soll nun die Richtlinie zum ersten Mal auf unbegrenzte Zeit gelten.
In addition, for the first time the directive is to remain in force indefinitely.
Europarl v8

Dieser Vertrag gilt auf unbegrenzte Zeit.
This Treaty is concluded for an unlimited period.
EUconst v1

Dieses Übereinkommen gilt für unbegrenzte Zeit.
The present Agreement shall remain in force indefinitely.
JRC-Acquis v3.0

Der Antrag bleibt vielmehr auf unbegrenzte Zeit anhängig.
It remains indefinitely pending.
JRC-Acquis v3.0

Die Leitlinien wurden auf unbegrenzte Zeit erlassen.
The guidelines were adopted for an unlimited period.
DGT v2019

Ab dem 1. Januar 2013 vergebene Zertifikate sind für unbegrenzte Zeit gültig.
Allowances issued from 1 January 2013 onwards shall be valid indefinitely.
TildeMODEL v2018

Hohe öffentliche Schulden lassen sich nicht auf unbegrenzte Zeit halten.
High levels of public debt cannot be sustained indefinitely.
TildeMODEL v2018