Translation of "Unbefristetes arbeitsverhältnis" in English

Danach wurde ich in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis übernommen.
I was subsequently accepted for a permanent position at the company.
ParaCrawl v7.1

Zwei Azubis wurden bereits in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis übernommen sowie zwei weitere eingestellt.
Two apprentices have already been given permanent contracts and two more have been taken on.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche ehemalige Praktikanten sind nach ihrer Hospitanz in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis übergetreten.
Numerous former interns have taken on permanent employment positions upon completion of their internship.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr davor wurden 124 Absolventen in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis übernommen.
In 2013, 124 graduates were offered permanent positions.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bieten wir Ihnen ein unbefristetes Arbeitsverhältnis.
In addition, we offer you permanent employment.
ParaCrawl v7.1

Darf ich während des Auswahlverfahrens ein unbefristetes Arbeitsverhältnis in Deutschland annehmen?
May I accept a permanent employment contract in Germany while the selection procedure is underway?
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen ein unbefristetes Arbeitsverhältnis, ein attraktives Gehaltspaket und einen tariflich geregelten Arbeitsvertrag.
We offer a permanent employment contract, an attractive salary package and a work contract which is regulated by tariff agreements.
ParaCrawl v7.1

Im Durchschnitt übernehmen die Betriebe 60 Prozent ihrer Auszubildenden in ein befristetes oder unbefristetes Arbeitsverhältnis.
On average the companies hire 60 per cent of their apprentices on fixed-term or permanent employment contracts.
ParaCrawl v7.1

Nach der Ausbildung konnten viele der ehemaligen eigenen Auszubildenden in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis übernommen werden.
Many of our in-house trainees have been able to take up permanent employment with us.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Parlament wirklich etwas gegen die nicht gemeldete Arbeit tun wollte, sollte es zunächst einmal vorschlagen, dass jeder Arbeitgeber, der einen nicht gemeldeten Arbeitnehmer beschäftigt, diesen in ein ordentliches unbefristetes Arbeitsverhältnis übernehmen muss.
If Parliament truly wished to combat undeclared work, it would have to begin by proposing that any employer guilty of employing a non-declared worker should be forced to employ that person under an open-ended contract.
Europarl v8

Da es nur einem geringen Anteil der Arbeitnehmer gelingt, von einem befristeten in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis zu wechseln, besteht nach wie vor die Gefahr einer Segmentierung des Arbeitsmarkts.
Low transition rates from temporary to permanent contracts still pose a risk of labour market segmentation.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der befristet Beschäftigten in Portugal gehört noch immer zu den höchsten in Europa, und der Anteil der Arbeitnehmer, denen es gelingt, von einem befristeten in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis zu wechseln, ist weiterhin gering.
The proportion of fixed-term employees remains one of the highest in Europe, and the rate of transition from temporary to permanent contracts is low.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Gerichtshofs genügen die italienischen Rechtsvorschriften diesen Anforderungen, da sie sowohl eine präventive Maßnahme (Höchstdauer von einem Jahr für aufeinanderfolgende befristete Arbeitsverträge) als auch eine Sanktionsmaßnahme im Fall des Missbrauchs vorsieht (Umwandlung aufeinanderfolgender befristeter Arbeitsverträge in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis, wenn ein Arbeitnehmer von demselben Arbeitgeber ununterbrochen länger als ein Jahr beschäftigt wurde).
According to the Court, the Italian legislation complies with those requirements since it provides for both a preventive measure (maximum duration of one year for successive fixed-term contracts) and a penalty in the event of abuse (conversion of successive fixed-term contracts into an employment relationship of indefinite duration, where a worker has been employed continuously by the same employer for longer than one year).
TildeMODEL v2018

Die letztinstanzlich mit dem Rechtsstreit befasste Corte di cassazione (Italien) fragt den Gerichtshof, ob die Rahmenvereinbarung für die Arbeit zur See gilt und ob nationale Rechtsvorschriften zulässig sind, die (i) vorsehen, dass befristete Arbeitsverträge die Dauer des Vertrags (nicht aber ihren Endzeitpunkt) angeben müssen, (ii) nur die Angabe der durchzuführenden Reise(n) als objektive Rechtfertigung ansehen und (iii) die Umwandlung der aufeinanderfolgenden befristeten Arbeitsverträge in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis in den Fällen vorsehen, in denen der Arbeitnehmer ohne Unterbrechung während mehr als einem Jahr beschäftigt war (wobei das Arbeitsverhältnis als ununterbrochen angesehen wird, wenn zwischen den Verträgen höchstens 60 Tage liegen).
The Corte di Cassazione (Court of Cassation, Italy), hearing the case on appeal, has asked the Court of Justice whether the Framework Agreement applies to maritime labour and whether it permits national legislation which (i) provides that fixed-term employment contracts have to specify the duration of the contract (but not its termination date), (ii) considers that the mere indication of the voyage(s) to be made constitutes objective justification and (iii) provides for the conversion of successive fixed-term contracts into an employment relationship of indefinite duration where a worker has been employed continuously for a period exceeding one year (the employment relationship being deemed continuous when the time elapsing between contracts is less than or equal to 60 days).
TildeMODEL v2018

Nirgendwo sonst in der EU gibt es so viele befristete Arbeitsverträge, wobei es nur einem geringen Teil der Arbeitnehmer gelingt, von einem befristeten in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis zu wechseln, und die Lohnunterschiede die höchsten in der EU sind.
The incidence of temporary contracts is the highest in the EU, while the transition rate from temporary to permanent employment is low and the wage differential the highest in the EU.
TildeMODEL v2018

Da sie der Ansicht waren, dass ihre Arbeitsverträge rechtswidrig gekündigt worden seien, klagten die genannten Seeleute vor einem italienischen Gericht auf Nichtigerklärung der Verträge und auf deren Umwandlung in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis.
Considering that their fixed-term employment contracts had been unlawfully terminated, the seafarers concerned brought an action before an Italian court seeking a declaration that those contracts were void and their conversion into contracts of indefinite duration.
TildeMODEL v2018

Seit Beginn des Versuchsprojekts haben fast 70 Zeitarbeitskräfte eine anerkannte Berufsbezeichnung erworben,und die meisten von ihnen wurden in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis übernommen.
Since the beginning of the pilot phase, almost 70 temporary workers have come out of the scheme with a vocational certificate, the majority having been taken on by firmson the basis of open-ended contracts of employment.
EUbookshop v2

Darüber hinaus erhält jeder auf diese Weise eingestellte Arbeitnehmer, der vom Arbeitgeber in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis übernommen wird, für 12 Monate eine Entschädigung von 100,000, in Süditalien von 200 000 LIT monatlich.
In addition, every worker recruited in this way who is subsequently taken on underan unlimited-duration contract by his employer receives a monthly allowance of Lit 100 000 for 12 months, this figure being raised to Lit 200 000 monthly in Southern Italy.
EUbookshop v2

Beiden Älteren und gering Qualifizieren, von denen weniger als ein Drittel bzw. weniger als 40% innerhalb von drei Jahren in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis wechseln, ist dies jedoch nicht notwendigerweise der Fall.
The same does not necessarily apply to older and low skilled people, however, of which less the na third and less than 40%, respectively, move from a temporary to a permanent job within three years.
EUbookshop v2

Im Vereinigten Königreich, Irland, Deutschland, Österreich und Dänemark nehmen eine Mehrheit der aus der Arbeitslosigkeit in die Beschäftigung wechselnden Personen ein unbefristetes Arbeitsverhältnis, in Spanien, Portugal, Griechenland und Frankreich dagegen ein befristetes Arbeitsverhältnis auf.
Year-to-year outflow rates from temporary jobs into unemployment or inactivity, on the other hand, range from below 15% in Greece and Portugal to 20% or more in France, Denmark, Germany, Spain and Ireland.
EUbookshop v2

Die Zahl der auf diese Weise einzustellenden Arbeitnehmer beläuft sich auf 5.000, wobei die Hälfte ein unbefristetes Arbeitsverhältnis eingehen sollen.
Five thousandworkers may be taken on under these conditions, half on contracs of indefinite duration.
EUbookshop v2

Dauert eine vereinbarte Probezeit länger als 6 Monate, setzt, unabhängig davon, ob es sich um befristetes oder unbefristetes Arbeitsverhältnis handelt, der allgemeine Kündigungsschutz nach dem Kündigungsschutzgesetz ein, d.h. der Arbeitgeber darf nur bei Vorliegen eines sachlichen Grundes kündigen, und es gilt die allgemeine gesetzliche Mindestkündigungsfrist von 4 Wochen.
If an agreed trial period is longer than six months, and regardless of whether the employment relationship is a fixed-term or open-ended one, general protection against dismissal in accordance with the Protection against Dismissal Act comes into effect, i.e. the employer may dismiss the employee only for an objective reason, and the general statutory minimum period of notice of four weeks applies.
EUbookshop v2

Bisher waren ABM­Kräfte nur zur Annahme einer Arbeitsstelle verpflichtet, wenn es sich um ein unbefristetes Arbeitsverhältnis handelte.
Previously they were obliged to accept paid employment only if it was on an openended contract.
EUbookshop v2

Bisher waren ABM­Kräfte nur zur Annahme einer Arbeltsstelle verpflichtet, wenn es sich um ein unbefristetes Arbeitsverhältnis handelte.
Previously they were obliged to accept paid employment only if it was on an open­ended contract.
EUbookshop v2

Sie gibt keinen Aufschluss darüber, ob ein unbefristetes oder befristetes Arbeitsverhältnis vorliegt (siehe Variable Stellung im Beruf oben).
It does not take into account the permanency or not of the job (see variable Employment status above).
EUbookshop v2