Translation of "Unbefristete beschäftigung" in English
Die
unbefristete
Beschäftigung
ist
rascher
gewachsen
als
die
befristeten
Arbeitsplätze.
Stable
employment
has
grown
faster
than
fixed-term
employment.
TildeMODEL v2018
Was
gesagt
werden
muss
ist,
dass
Europa
die
Arbeit
als
Grundlage
seiner
Demokratie
und
des
sozialen
Zusammenhalts
betrachtet
und
dass
Europa
eine
eigene
Vorstellung
davon
hat,
was
normale
Arbeit
ist:
nämlich
stabile,
unbefristete
Beschäftigung,
geschützt
durch
Verträge
und
durch
die
Rolle
der
Gewerkschaften,
verbunden
mit
der
Forderung
nach
gleichen
Bedingungen
für
Standard-
und
Nichtstandard-Jobs
als
Teil
der
Beschäftigungsgleichheit.
What
needs
to
be
said
is
that
Europe
considers
employment
to
be
the
basis
of
true
democracy
and
social
cohesion
and
that
Europe
has
its
own
concept
of
what
constitutes
normal
work:
stable
employment,
for
an
unlimited
period,
protected
by
contracts
and
by
the
role
of
the
trade
unions
and
with
a
requirement
for
equal
conditions
for
standard
and
non-standard
jobs,
as
part
of
employment
equality.
Europarl v8
Die
unbefristete
Beschäftigung
ist
im
Sinne
der
Arbeitskräfteerhebung
(Spalte
45
«Unbefristete/befristete
Tätigkeit»)
zu
verstehen:
The
concept
of
permanency
of
the
job
to
be
taken
into
account
is
that
of
the
Labour
Force
Survey
(Column
45
«
Permanency
of
the
job
»)
:
EUbookshop v2
In
Portugal
ist
die
unbefristete
abhängige
Beschäftigung
nach
1991
rückläufig
gewesen,
wohingegen
die
selbständige
Erwerbstätigkeit
immer
einen
positiven
Beschäftigungsbeitrag
geleistet
hat,
der
den
Rückgang
bei
der
abhängigen
Beschäftigung
teilweise
überkompensieren
konnte.
In
Portugal,
permanent
dependent
employ
ment
declined
in
the
years
after
1991,
whereas
selfemployment
has
consistently
made
a
positive
contribution
to
overall
employment;
for
some
years,
it
has
more
than
offset
the
decline
in
dependent
employ
ment.
The
German
report
also
de
scribes
the
positive
influence
of
un
employment
on
new
business
creation.
EUbookshop v2
Die
unbefristete
Beschäftigung
wächst
rascher
als
die
befristete,
wenngleich
letztere
noch
immer
einen
sehr
hohen
Anteil
an
der
Gesamtbeschäftigung
ausmacht.
Employment
on
a
permanent
basis
is
growing
faster
than
fixed-term
jobs,
although
the
share
of
the
latter
in
total
employment
still
remains
very
high.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
der
Art
des
Arbeitsvertrags
gibt
das
ECHP
folgende
Antwortkategorie
vor:
unbefristete
Beschäftigung,
befristete
oder
informelle
Arbeitsverhältnisse,
Gelegenheitsarbeit
ohne
Vertrag,
andere
Arbeitsregelungen.
As
regards
the
type
of
employment
contract,
the
ECHP
foresees
the
following
response
categories:
permanent
employment;
fixed-term
or
short-term
contract;
casual
work
with
no
contract;
some
other
working
arrangement.
EUbookshop v2
In
diesem
Abschnitt
gilt
ein
Arbeitsverhältnis
als
„unbefristet“,
wenn
der
Arbeitnehmer
„unbefristete
Beschäftigung“
angibt,
und
sonst
als
„befristet“.
In
this
section,
the
contract
status
will
be
defined
as
“permanent”
in
cases
where
the
individual
declares
“permanent
employment”
and
as
“temporary”
otherwise.
EUbookshop v2
Bei
einem
befristeten
Langzeitarbeitsvertrag
entzieht
sich
der
Arbeitgeber
aber
keineswegs
der
gerichtlichen
Kontrolle,
da
das
Gericht
in
konkreten
Fällen
eine
Umgehung
der
arbeitsrechtlichen
Vorschriften
über
die
unbefristete
Beschäftigung
feststellen
kann,
sagt
Dorota
Bryndal,
Rechtsberaterin
und
Expertin
für
Arbeitsrecht
und
Partnerin
der
Kanzlei
GESSEL.
The
pursuit
of
the
employer
to
conclude
a
long
term
fixed-term
contract
does
not
discharge
it
from
the
control
of
the
court
which,
in
a
specific
situation,
is
authorised
to
claim
an
attempt
at
evading
the
provisions
of
labour
law
concerning
permanent
contracts
of
employment”
says
Dorota
Bryndal,
attorney
at
law,
expert
in
employment
law,
and
partner
at
GESSEL.
ParaCrawl v7.1
Eingebunden
in
ein
Konzept
„Gute
Arbeit“
mit
menschenwürdiger
Arbeit,
Gestaltungs-
und
Mitbestimmungsrechten
für
die
Beschäftigten,
gerechtem
Entgelt,
nachhaltigen
Arbeits-
und
Gesundheitsschutz
sowie
mehr
sozialer
Sicherheit
ist
dies
ein
neues
europäisches
Leitbild
für
unbefristete
Beschäftigung.
Integrated
into
the
concept
“good
work”,
this
is
humanly
decent
work,
employees’
rights
to
shape
and
determine
conditions,
just
compensation,
sustainable
work
and
health
protection
as
well
as
more
social
security,
this
approach
is
a
new
European
general
orientation
to
non-temporary
employment.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
konnte
bezüglich
der
Karrierekonsequenzen
in
einer
komparativen
Paneldatenanalyse
gezeigt
werden,
dass
britische
und
deutsche
Arbeitslose,
die
eine
befristete
Beschäftigung
aufgenommen
hatten,
langfristig
höhere
Beschäftigungschancen,
Chancen
auf
unbefristete
Beschäftigung
und
höhere
Löhne
verzeichnen.
For
example,
in
terms
of
labour
market
career
consequences,
it
was
shown
in
a
comparative
panel
data
analysis
that
German
and
British
unemployed
workers,
who
take
up
a
temporary
job
have
higher
employment
chances,
higher
chances
of
getting
a
permanent
jobs,
and
higher
wages
in
the
long-term.
ParaCrawl v7.1
Von
dual
ausgebildeten
Frauen
negativ
unterscheiden
sich
lediglich
Frauen
aus
sonstigen
schulischen
Berufen
im
Hinblick
auf
eine
unbefristete
Beschäftigung.
The
only
area
in
which
women
in
other
school-based
occupations
differ
negatively
from
women
who
have
completed
dual
training
is
with
regard
to
a
permanent
contract
of
employment.
ParaCrawl v7.1
Die
unbefristete
Beschäftigung
ist
offenbar
ein
drittes
Kennzeichen
des
Dienstleistungssektors
in
der
Europäischen
Union:
Sie
macht
91%
der
Gesamtbeschäftigung
im
Dienstleistungssektor
der
Europäischen
Union
aus,
eine
etwas
höhere
Zahl
als
nach
Eurostat
(Eurostat
veranschlagt
den
Anteil
der
in
befristeten
Arbeitsverhältnissen
stehenden
Beschäftigten
im
Dienstleistungssektor
1997
auf
11%).
Permanent
employment
seems
to
be
a
third
main
feature
of
services
in
the
European
Union:
it
accounts
for
91%
of
the
European
Union
total
employment
in
services,
a
slightly
higher
number
than
the
results
reported
by
Eurostat
(Eurostat
put
the
share
of
workers
in
services
with
a
temporary
job
equal
to
11%
in
1997).
EUbookshop v2
Am
Ende
des
Evaluierungsvertrages
wird
die
Möglichkeit
einer
unbefristeten
Beschäftigung
angeboten.
At
the
end
of
the
evaluation
contract
the
possibility
of
permanent
employment
is
offered.
CCAligned v1
In
einigen
Ländern
(Deutschland,
Griechenland,
Dänemark,
Italien,
Portugal)
schafften
etwa
40
%
und
in
Italien
und
im
Vereinigten
Königreich
sogar
rund
55
%
der
befristet
Beschäftigten
den
Übergang
zu
einer
unbefristeten
Beschäftigung.
In
a
number
of
countries
(Germany,
Greece,
Denmark,
Italy,
Portugal)
about
40%
and
in
Italy
and
the
United
Kingdom
even
around
55%
of
such
persons
made
the
transition
to
permanent
employment.
TildeMODEL v2018
Dies
soll
natürlich
nicht
von
unserem
Hauptziel
ablenken,
die
finanzielle
Situation
von
Einzelpersonen
und
Familien
durch
den
Zugang
zu
einer
angemessenen
und
unbefristeten
Beschäftigung
zu
verbessern.
This,
of
course,
does
not
detract
from
the
primary
objective
of
improving
the
financial
situation
of
individuals
and
families
by
allowing
them
access
to
decent,
permanent
employment.
Europarl v8
Der
Übergang
zu
einer
unbefristeten
Beschäftigung
¡st
ein
wichtiger
Schritt
für
den
ein
zelnen
Arbeitnehmer,
um
sich
in
den
Arbeitsmarkt
zu
integrieren
und
beruflich
weiter
zukommen.
Transition
towards
a
permanent
contract
is
an
important
way
for
individual
workers
to
advance
and
consolidate
their
participation
in
the
labour
market.
EUbookshop v2
Der
Vertrag
zur
Förderung
befristeter
Beschäftigung
wurde
abgeschafft
und
durch
einen
Vertrag
zur
Förderung
unbefristeter
Beschäftigung
für
bestimmte
Gruppen
ersetzt.
The
Contract
for
Promoting
Fixedterm
Hiring
was
abolished
and
replaced
with
one
that
promoted
permanent
hiring
for
some
specific
groups.
EUbookshop v2
In
der
Europäischen
Union
nahm
in
den
vier
Jahren
von
1987
bis
1990
die
Hälfte
aller
Männer,
die
nach
Arbeitslosigkeit
wieder
beschäftigt
waren,
eine
befristete
statt
einer
unbefristeten
Beschäftigung
auf,
wobei
die
Werte
von
Jahr
zu
Jahr
geringfügig
variierten
(Schaubild
176).
However,
in
Germany,
over
70%
of
men
going
into
employment
after
being
in
education
or
training
moved
into
a
temporary
job,
and
in
France,
65%
(Graph
179).
EUbookshop v2
Davor
kam
nur
ein
(kleiner)
Teil
des
Lehrpersonals
-
die
sog.
profesores
numerarios
-
in
den
Genuß
einer
unbefristeten
Beschäftigung.
Before
then,
only
a
(small)
part
of
the
staff
-
the
profesores
numerarios
-
enjoyed
permanent
employment.
EUbookshop v2
Der
Übergang
zu
einer
unbefristeten
Beschäftigung
ist
ein
wichtiger
Schritt
für
den
einzelnen
Arbeitnehmer,
um
sich
in
den
Arbeitsmarkt
zu
integrieren
und
beruflich
weiterzukommen.
Transition
towards
a
permanent
contract
is
an
important
way
for
individual
workers
to
advance
and
consolidate
their
participation
in
the
labour
market.
TildeMODEL v2018