Translation of "Unbefristete beschäftigung" in English

Die unbefristete Beschäftigung ist rascher gewachsen als die befristeten Arbeitsplätze.
Stable employment has grown faster than fixed-term employment.
TildeMODEL v2018

Was gesagt werden muss ist, dass Europa die Arbeit als Grundlage seiner Demokratie und des sozialen Zusammenhalts betrachtet und dass Europa eine eigene Vorstellung davon hat, was normale Arbeit ist: nämlich stabile, unbefristete Beschäftigung, geschützt durch Verträge und durch die Rolle der Gewerkschaften, verbunden mit der Forderung nach gleichen Bedingungen für Standard- und Nichtstandard-Jobs als Teil der Beschäftigungsgleichheit.
What needs to be said is that Europe considers employment to be the basis of true democracy and social cohesion and that Europe has its own concept of what constitutes normal work: stable employment, for an unlimited period, protected by contracts and by the role of the trade unions and with a requirement for equal conditions for standard and non-standard jobs, as part of employment equality.
Europarl v8

Die unbefristete Beschäftigung ist im Sinne der Arbeitskräfteerhebung (Spalte 45 «Unbefristete/befristete Tätigkeit») zu verstehen:
The concept of permanency of the job to be taken into account is that of the Labour Force Survey (Column 45 « Permanency of the job ») :
EUbookshop v2

In Portugal ist die unbefristete abhängige Beschäftigung nach 1991 rückläufig gewesen, wohingegen die selbständige Erwerbstätigkeit immer einen positiven Beschäftigungsbeitrag geleistet hat, der den Rückgang bei der abhängigen Beschäftigung teilwei­se überkompensieren konnte.
In Portugal, permanent dependent employ ment declined in the years after 1991, whereas selfemployment has consistently made a positive contribution to overall employment; for some years, it has more than offset the decline in dependent employ ment. The German report also de scribes the positive influence of un employment on new business creation.
EUbookshop v2

Die unbefristete Beschäftigung wächst rascher als die befristete, wenngleich letztere noch immer einen sehr hohen Anteil an der Gesamtbeschäftigung ausmacht.
Employment on a permanent basis is growing faster than fixed-term jobs, although the share of the latter in total employment still remains very high.
EUbookshop v2

Hinsichtlich der Art des Arbeitsvertrags gibt das ECHP folgende Antwortkategorie vor: unbefristete Beschäftigung, befristete oder informelle Arbeitsverhältnisse, Gelegenheitsarbeit ohne Vertrag, andere Arbeitsregelungen.
As regards the type of employment contract, the ECHP foresees the following response categories: permanent employment; fixed-term or short-term contract; casual work with no contract; some other working arrangement.
EUbookshop v2

In diesem Abschnitt gilt ein Arbeitsverhältnis als „unbefristet“, wenn der Arbeitnehmer „unbefristete Beschäftigung“ angibt, und sonst als „befristet“.
In this section, the contract status will be defined as “permanent” in cases where the individual declares “permanent employment” and as “temporary” otherwise.
EUbookshop v2

Bei einem befristeten Langzeitarbeitsvertrag entzieht sich der Arbeitgeber aber keineswegs der gerichtlichen Kontrolle, da das Gericht in konkreten Fällen eine Umgehung der arbeitsrechtlichen Vorschriften über die unbefristete Beschäftigung feststellen kann, sagt Dorota Bryndal, Rechtsberaterin und Expertin für Arbeitsrecht und Partnerin der Kanzlei GESSEL.
The pursuit of the employer to conclude a long term fixed-term contract does not discharge it from the control of the court which, in a specific situation, is authorised to claim an attempt at evading the provisions of labour law concerning permanent contracts of employment” says Dorota Bryndal, attorney at law, expert in employment law, and partner at GESSEL.
ParaCrawl v7.1

Eingebunden in ein Konzept „Gute Arbeit“ mit menschenwürdiger Arbeit, Gestaltungs- und Mitbestimmungsrechten für die Beschäftigten, gerechtem Entgelt, nachhaltigen Arbeits- und Gesundheitsschutz sowie mehr sozialer Sicherheit ist dies ein neues europäisches Leitbild für unbefristete Beschäftigung.
Integrated into the concept “good work”, this is humanly decent work, employees’ rights to shape and determine conditions, just compensation, sustainable work and health protection as well as more social security, this approach is a new European general orientation to non-temporary employment.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise konnte bezüglich der Karrierekonsequenzen in einer komparativen Paneldatenanalyse gezeigt werden, dass britische und deutsche Arbeitslose, die eine befristete Beschäftigung aufgenommen hatten, langfristig höhere Beschäftigungschancen, Chancen auf unbefristete Beschäftigung und höhere Löhne verzeichnen.
For example, in terms of labour market career consequences, it was shown in a comparative panel data analysis that German and British unemployed workers, who take up a temporary job have higher employment chances, higher chances of getting a permanent jobs, and higher wages in the long-term.
ParaCrawl v7.1

Von dual ausgebildeten Frauen negativ unterscheiden sich lediglich Frauen aus sonstigen schulischen Berufen im Hinblick auf eine unbefristete Beschäftigung.
The only area in which women in other school-based occupations differ negatively from women who have completed dual training is with regard to a permanent contract of employment.
ParaCrawl v7.1

Die unbefristete Beschäftigung ist offenbar ein drittes Kenn­zeichen des Dienstleistungssektors in der Europäischen Union: Sie macht 91% der Gesamtbeschäftigung im Dienstlei­stungssektor der Europäischen Union aus, eine etwas höhere Zahl als nach Eurostat (Eurostat veranschlagt den Anteil der in befristeten Arbeitsverhältnissen stehenden Beschäftigten im Dienstleistungssektor 1997 auf 11%).
Permanent employment seems to be a third main feature of services in the European Union: it accounts for 91% of the European Union total employment in services, a slightly higher number than the results reported by Eurostat (Euro­stat put the share of workers in services with a temporary job equal to 11% in 1997).
EUbookshop v2

Am Ende des Evaluierungsvertrages wird die Möglichkeit einer unbefristeten Beschäftigung angeboten.
At the end of the evaluation contract the possibility of permanent employment is offered.
CCAligned v1

In einigen Ländern (Deutschland, Griechenland, Dänemark, Italien, Portugal) schafften etwa 40 % und in Italien und im Vereinigten Königreich sogar rund 55 % der befristet Beschäftigten den Übergang zu einer unbefristeten Beschäftigung.
In a number of countries (Germany, Greece, Denmark, Italy, Portugal) about 40% and in Italy and the United Kingdom even around 55% of such persons made the transition to permanent employment.
TildeMODEL v2018

Dies soll natürlich nicht von unserem Hauptziel ablenken, die finanzielle Situation von Einzelpersonen und Familien durch den Zugang zu einer angemessenen und unbefristeten Beschäftigung zu verbessern.
This, of course, does not detract from the primary objective of improving the financial situation of individuals and families by allowing them access to decent, permanent employment.
Europarl v8

Der Übergang zu einer unbefristeten Beschäftigung ¡st ein wichtiger Schritt für den ein zelnen Arbeitnehmer, um sich in den Arbeitsmarkt zu integrieren und beruflich weiter zukommen.
Transition towards a permanent contract is an important way for individual workers to advance and consolidate their participation in the labour market.
EUbookshop v2

Der Vertrag zur Förderung befristeter Beschäftigung wurde abgeschafft und durch einen Vertrag zur Förderung unbefristeter Beschäftigung für bestimmte Gruppen ersetzt.
The Contract for Promoting Fixedterm Hiring was abolished and replaced with one that promoted permanent hiring for some specific groups.
EUbookshop v2

In der Europäischen Union nahm in den vier Jahren von 1987 bis 1990 die Hälfte aller Männer, die nach Arbeitslosigkeit wieder beschäftigt waren, eine befristete statt einer unbefristeten Beschäftigung auf, wobei die Werte von Jahr zu Jahr geringfügig variierten (Schaubild 176).
However, in Germany, over 70% of men going into employment after being in educa­tion or training moved into a temporary job, and in France, 65% (Graph 179).
EUbookshop v2

Davor kam nur ein (kleiner) Teil des Lehrpersonals - die sog. profesores numerarios - in den Genuß einer unbefristeten Beschäftigung.
Before then, only a (small) part of the staff - the profesores numerarios - enjoyed permanent employment.
EUbookshop v2

Der Übergang zu einer unbefristeten Beschäftigung ist ein wichtiger Schritt für den einzelnen Arbeitnehmer, um sich in den Arbeitsmarkt zu integrieren und beruflich weiterzukommen.
Transition towards a permanent contract is an important way for individual workers to advance and consolidate their participation in the labour market.
TildeMODEL v2018