Translation of "Unbefriedigende antwort" in English
Die
unbefriedigende,
aber
wissenschaftliche
Antwort
ist:
es
ist
zu
schwierig.
And
the
very
unsatisfying,
yet
scientific,
answer
is
it's
too
hard.
TED2013 v1.1
Nachdem
sie
eine
unbefriedigende
Antwort
erhalten
hatte
forderte
sie
zusätzliche
Informationen
an.
After
receiving
an
unsatisfactory
response,
it
asked
for
further
information.
TildeMODEL v2018
Habe
Sie
eine
Anregung
oder
Frage
(unbefriedigende
Antwort
oder
ähnliches)?
Do
you
have
a
comment
or
request
(unsufficient
answer
or
something
else)?
ParaCrawl v7.1
Sollte
keine
oder
eine
unbefriedigende
Antwort
eingehen,
kann
die
Kommission
beim
EuGH
Klage
erheben.
If
they
fail
to
reply
or
if
the
response
is
unsatisfactory,
the
Commission
can
decide
to
bring
the
case
to
the
ECJ.
TildeMODEL v2018
Die
eher
unbefriedigende
Antwort
besteht
weder
in
einem
eindeutigen
Ja,
noch
in
einem
lauten
Nein.
The
answer,
rather
unsatisfying,
is
neither
a
resounding
yes
nor
a
loud
no.
ParaCrawl v7.1
Als
ehemaliger
Abgeordneter
verstehe
ich
jedoch,
daß
es
mitunter
recht
schwierig
ist,
eine
unbefriedigende
Antwort
zu
erhalten.
But
I
do
understand,
as
a
former
Member
of
Parliament,
that
it
is
sometimes
very
hard
to
receive
a
reply
that
is
not
satisfying.
Europarl v8
Sie
würden
wohl
kaum
an
jemanden
anderen
geraten,
dem
einfach
ein
Dossier
ausgehändigt
worden
war,
mit
dessen
Inhalt
er
nicht
vertraut
ist,
und
der
einfach
eine
vollkommen
unbefriedigende
Antwort
aus
dem
Stegreif
abgeben
würde.
They
would
be
unlikely
to
get
someone
else
who
had
simply
been
handed
a
dossier,
who
was
unacquainted
with
its
contents
and
would
just
give
a
completely
unsatisfactory
off-the-cuff
answer.
Europarl v8
Ich
freue
mich
sehr
über
Ihre
Antwort,
die
wir
gern
schon
von
der
österreichischen
Ratspräsidentschaft
vernommen
hätten,
die
im
vergangenen
Monat
eine
völlig
unbefriedigende
Antwort
vorlegte.
I
am
extremely
pleased
with
your
reply,
which
is
what
we
would
have
liked
to
have
heard
from
the
Austrian
Presidency,
which
gave
a
completely
unintelligent
reply
last
month.
Europarl v8
Sollten
die
betreffenden
Länder
auf
dieses
Mahnschreiben
nicht
reagieren
oder
aber
darauf
eine
unbefriedigende
Antwort
geben,
so
kann
die
Kommission
gemäß
Artikel
226
EGV
ein
Vertragsverletzungsverfahren
wegen
Verstoßes
gegen
ihnen
durch
das
Gemeinschaftsrecht
auferlegte
Verpflichtungen
einleiten.
If
the
Member
States
do
not
respond
to
this
reminder,
or
give
an
unsatisfactory
response,
the
Commission,
in
accordance
with
Article
226
of
the
Treaty,
can
decide
to
open
an
infringement
procedure
on
account
of
non-compliance
with
Community
legislation.
Europarl v8
Die
(unbefriedigende)
Antwort
auf
diese
Frage
ist
die
Feststellung,
dass
es
für
eine
Antwort
noch
zu
früh
ist.
The
answer,
admittedly
a
highly
unsatisfactory
one,
is
that
it
is
too
early
to
say.
TildeMODEL v2018
Erhält
die
Kommission
von
der
polnischen
Regierung
keine
oder
nur
eine
unbefriedigende
Antwort,
so
kann
sie
das
Land
im
Rahmen
des
EU-Vertragsverletzungsverfahrens
(in
einer
„mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme“)
auffordern,
seine
Rechtsvorschriften
vollständig
mit
dem
EU-Recht
in
Einklang
zu
bringen.
If
the
Commission
receives
no
reply,
or
if
the
observations
presented
by
the
Polish
Government
are
not
satisfactory,
the
Commission
may
issue
a
'reasoned
opinion'
under
EU
infringement
procedures
(requesting
Poland
to
amend
its
legislation
to
ensure
full
compliance
with
EU
rules).
TildeMODEL v2018
Sollte
keine
oder
eine
unbefriedigende
Antwort
eingehen,
kann
die
Kommission
beim
Europäischen
Gerichtshof
(EuGH)
Klage
erheben.
If
they
fail
to
reply
or
if
the
response
is
unsatisfactory,
the
Commission
can
decide
to
bring
the
case
to
the
European
Court
of
Justice
(ECJ).
TildeMODEL v2018
Sollte
die
Kommission
keine
oder
nur
eine
unbefriedigende
Antwort
der
spanischen
Regierung
erhalten,
so
kann
sie
im
Rahmen
des
einschlägigen
Verfahrens
eine
„mit
Gründen
versehene
Stellungnahme“
abgeben
(und
Spanien
auffordern,
seine
Rechtsvorschriften
zu
ändern
und
vollständig
mit
den
EU-Regeln
in
Einklang
zu
bringen).
If
the
Commission
receives
no
reply,
or
if
the
observations
presented
by
the
Spanish
Government
are
not
satisfactory,
the
Commission
may
issue
a
'reasoned
opinion'
under
EU
infringement
procedures
(requesting
Spain
to
amend
its
legislation
to
ensure
full
compliance
with
EU
rules).
TildeMODEL v2018
Sollte
keine
oder
eine
unbefriedigende
Antwort
eingehen,
kann
die
Kommission
beim
Europäischen
Gerichtshof
(EuGH)
Klage
erheben
(siehe
auch
MEMO/08/742
).
If
they
fail
to
reply
or
if
the
response
is
unsatisfactory,
the
Commission
may
decide
to
take
the
case
to
the
European
Court
of
Justice
(ECJ)
(see
also
MEMO/08/742
).
TildeMODEL v2018
Wir
können
uns
aber
auch
für
eine
bürokratische,
offiziöse,
schnelle,
zusammengefaßte
und
wahrscheinlich
unbefriedigende
Antwort
entscheiden.
But
we
can
also
opt
for
a
bureaucratic,
officious,
quick,
artificial
and
probably
unsatisfactory
answer.
Europarl v8
Als
ehemaüger
Abgeordneter
verstehe
ich
jedoch,
daß
es
mitunter
recht
schwierig
ist,
eine
unbefriedigende
Antwort
zu
erhalten.
Sandbæk
(I-EDN).
-
(DA)
The
reason
why
I
have
asked
this
question
is,
you
see,
because
we
are
going
to
have
a
EUbookshop v2
Sollte
die
deutsche
Regierung
auf
dieses
Schreiben
keine
oder
nur
eine
unbefriedigende
Antwort
geben,
so
ist
die
Kommission
aufgrund
des
Urteils
des
Gerichtshofes
der
Europäischen
Gemeinschaften
vom
14.
Februar
1990
in
der
Rechtssache
C301/87
(Boussac)
befugt,
lediglich
anhand
der
ihr
vorliegenden
Informationen
eine
abschließende
Entscheidung
gemäß
Artikel
93
Absatz
2
EWGVertrag
zur
Beurteilung
der
Vereinbarkeit
der
mißbräuchlichen
Verwendung
der
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
zu
erlassen
und
gegebenenfalls
zu
verlangen,
daß
die
mißbräuchliche
Verwendung
der
Beihilfe
abgestellt
wird.
It
should
be
pointed
out
that,
failing
a
reply
from
the
German
Government
or
in
the
event
of
an
inadequate
reply,
the
Commission
is
entitled,
pursuant
to
the
judgment
given
by
the
Court
of
Justice
on
14
February
1990
in
Case
C301/87
(Boussac),
to
uke
a
final
decision
under
Article
93
(2)
of
the
Treaty,
assessing
the
compatibility
of
the
misuse
of
aid
solely
on
the
basis
of
the
information
available
to
it,
and,
where
appropriate,
to
require
the
misuse
of
aid
to
be
abolished.
EUbookshop v2
Die
ziemlich
unbefriedigende
Antwort,
welche
in
diversen
Formen
in
den
deutschen
Diskussionen
vorherrschend
ist,
ist
scheinbar,
dass
es
eine
Frage
der
richtigen
Kritik
ist
–
d.h.
indem
die
Revolution
zu
einer
Frage
der
Aneignung
des
richtigen
Bewusstseins
wird.
The
somewhat
unsatisfactory
answer
prevalent
in
various
forms
in
German
discussions
seems
to
be
that
it
is
a
matter
of
having
the
right
critique
—
that
is,
in
seeing
the
revolution
as
a
matter
of
acquiring
the
correct
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Naturprodukt
ist
eine
gute
Alternative
zu
riskanten
und
teuren
Gynäkomastie
Operation,
denken
Sie
an
die
Gefahren
enthalten,
Narbenbildung,
unbefriedigende
Antwort,
etwas
kann
sogar
schlecht
gehen!
This
all-natural
instrument
is
a
good
alternative
to
unsafe
and
costly
gynecomastia
surgical
treatment,
think
about
the
risks
consisted
of,
marking,
unsatisfactory
reaction,
something
can
also
go
bad!
ParaCrawl v7.1
Er
merkte
aber
schnell,
dass
er
wie
so
oft
eine
ziemlich
unbefriedigende
Antwort
auf
diese
Frage
erhielt.
But
he
quickly
realized
that,
as
so
often,
he
received
a
rather
unsatisfying
answer
to
this
question.
ParaCrawl v7.1