Translation of "Unbedingt einhalten" in English

Wir müssen unbedingt den Zeitplan einhalten.
In any case, we have a schedule to keep.
OpenSubtitles v2018

Deshalb müssen die Gruppenvorsitzenden die angegebene Sitzungsdauer unbedingt einhalten.
This being the case, it is essential that Working Party Chairmen comply with the meeting times stated.
EUbookshop v2

Daher sollten IT-Prozesse die ISO Sicherheitsstandards unbedingt einhalten.
IT processes should adhere to ISO security standards.
ParaCrawl v7.1

Verdünnung: 1:40 mit Wasser verdünnt (unbedingt einhalten) anwenden.
Dilution: Dilute 1:40 (adhere to strictly) with water and apply.
ParaCrawl v7.1

Vorgegebene Reihenfolge beim Ladevorgang der Hochvoltbatterie unbedingt einhalten.
Always adhere to the specified operating sequence when charging the high-voltage battery.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union und die Mitgliedstaaten müssen die im Lomé-Abkommen verankerten Verpflichtungen unbedingt einhalten.
It is thus absolutely necessary that the European Union and Member States respect the obligations of the Lomé Convention.
Europarl v8

Die Europäische Union und die Mitgliedstaaten müssen die im Lome-Abkommen verankerten Verpflichtungen unbedingt einhalten.
In this instance, we would like every Member State to be opposed to bananas imported from third countries where such clauses are not respected.
EUbookshop v2

Meiner Meinung nach sollte die EU unbedingt das Vorsorgeprinzip einhalten, besonders wenn es um den Schutz der Gesundheit der Bürger geht, und sie sollte streng sein bei der Verwendung von Antibiotika im Tierfutter.
I think the EU should most definitely adhere to a principle of caution, especially when it is a question of protecting the health of our citizens, and be strict in the use of antibiotics in animal feed.
Europarl v8

Präsident Jean Bernardo Vieira und General Mane hatten am 1. November 1988 in Abuja ein Friedensabkommen abgeschlossen, und dieses sollen sie unbedingt einhalten.
President Jean Bernardo Vieira and General Ansumane Mané concluded a peace agreement in Abuja on 1 November 1998, and it is absolutely essential that they observe the terms of that agreement.
Europarl v8

Darin heißt es, dass vor der Rechtsetzung die Konsultation stehen sollte, dass wir verhandeln sollten, bevor wir eine Klage anstrengen, dass wir uns um eine einvernehmliche Lösung bemühen sollten, bevor wir Vergeltungsmaßnahmen einleiten und unsere Verpflichtungen unbedingt einhalten sollten.
It says that we should consult before legislating, negotiate before litigating, compensate before retaliating and comply at any rate.
Europarl v8

Dieser Zeitplan beinhaltet ein Datum, das wir unbedingt einhalten müssen – und in diesem Punkt haben Sie völlig Recht –, nämlich das Datum, ab dem die Unternehmen und die Bürger exakte und zuverlässige Signale von Galileo empfangen können.
Within this schedule, there is one date to which we absolutely must stick – and on this point you are quite right – namely the date from which businesses and citizens will be able to receive accurate and reliable signals from Galileo.
Europarl v8

Die Industrieländer müssen den in dem Übereinkommen festgeschriebenen Grundsatz der "gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortung" unbedingt einhalten.
It is a necessary obligation of industrialised countries to respect the Convention’s principle of "common but differentiated responsibility".
TildeMODEL v2018

Herr Präsident, bei einem so wichtigen Thema wie der Änderung der Geschäftsordnung muß man meines Erachtens unbedingt die Verfahrensregeln einhalten.
I should like to invite the Council and the Commission to go beyond intention and talk in specifics: do they or do they not accept the proposals made by the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy concerning the involvement of Parliament in framing economic policy.
EUbookshop v2

Präsident Jean Bernardo Vieira und General Mane hatten am 1. November 1988 in Abuja ein Friedens abkommen abgeschlossen, und dieses sollen sie unbedingt einhalten.
President Jean Bernardo Vieira and General Ansumane Mané concluded a peace agreement in Abuja on 1 November 1998, and it is absolutely essential that they observe the terms of that agreement.
EUbookshop v2

Die mittelbewirtschaftenden Dienststellen, von denen die Mehrzahl der BuchungsVorgänge und Verbuchungen unmittelbar ausgehen, sollten die ihnen wegen der Logik des CRIMSON-Systems auferlegten Einschränkungen und die Buchungsstrenge unbedingt einhalten.
Nevertheless, this effort must not be allowed to conceal the urgency of the improvements which have to be made to the new CRIMSON system.
EUbookshop v2