Translation of "Unannehmlichkeiten entstehen" in English
Wir
bedauern
alle
Unannehmlichkeiten,
die
Ihnen
entstehen.
We
regret
any
inconvenience
this
may
cause
you.
OpenSubtitles v2018
Alle
diese
Nebenwirkungen
sind
nicht
gefährlich,
obwohl
einige
Unannehmlichkeiten
entstehen
können.
There
is
no
danger
from
the
abovementioned
side
effects,
although
they
may
cause
discomfort
to
some
patients.
CCAligned v1
Wir
entschuldigen
uns
für
etwaige
Unannehmlichkeiten,
die
dadurch
entstehen
können.
We
apologize
for
any
inconvenience
this
may
cause.
CCAligned v1
Wir
entschuldigen
uns
im
Voraus
für
etwaige
Unannehmlichkeiten,
die
dadurch
entstehen.
We
apologize
in
advance
for
any
inconvenience
this
may
cause.
CCAligned v1
Wir
entschuldigen
uns
für
etwaige
Unannehmlichkeiten,
die
Ihnen
entstehen
können.
We
apologize
for
any
inconvenience
this
may
cause
you.
CCAligned v1
Wir
entschuldigen
uns
für
eventuelle
Unannehmlichkeiten,
die
dadurch
entstehen.
We
apologise
for
any
inconvenience
this
might
cause.
CCAligned v1
Wir
bedauern,
falls
dadurch
Unannehmlichkeiten
entstehen
sollten.
We
regret
any
inconvenience
caused
by
that.
ParaCrawl v7.1
Von
denen,
die
dafür
sind,
wird
unserer
Ansicht
nach
unterschätzt,
wie
negativ
diese
Erweiterung
in
Mitgliedstaaten,
denen
dadurch
Unannehmlichkeiten
entstehen,
empfunden
wird
und
welche
nachteilige
Auswirkungen
dies
auf
die
Zulassung
weiterer
Neumitglieder
haben
kann.
We
feel
that
those
in
favour
underestimate
how
negatively
this
enlargement
will
be
experienced
in
Member
States
where
people
will
be
inconvenienced
by
it
and
how
unfavourable
this
can
turn
out
to
be
for
the
further
admission
of
newcomers.
Europarl v8
Ferner
steht
fest,
dass
Arbeitnehmern,
die
im
Ausland
eingesetzt
werden,
keinerlei
Unannehmlichkeiten
entstehen
dürfen.
I
too
am
totally
convinced
that
inconvenience
to
workers
who
are
posted
and
transferred
must
be
completely
and
fully
avoided.
Europarl v8
Die
Abstimmungen
sollten
Vorrang
vor
allem
anderen
haben
und
zu
einem
festgelegten
Zeitpunkt
durchgeführt
werden,
damit
für
niemanden
Unannehmlichkeiten
dadurch
entstehen,
dass
die
Abstimmungen
zu
unmöglichen
Zeiten,
wie
dies
zum
Beispiel
jetzt
der
Fall
ist,
angesetzt
werden.
Votes
should
take
precedence
over
everything
else
and
should
be
at
a
fixed
time,
so
that
inconvenience
is
not
caused
to
everyone
by
having
votes
at
ridiculous
times
such
as
this.
Europarl v8
Die
Kommission
hält
es
für
sinnvoll,
die
Leistungen
für
die
von
Verspätung
betroffenen
Fluggäste
(z.
B.
Anbieten
von
Erfrischungen,
Mahlzeiten
oder
Hotelunterbringung)
in
das
Ermessen
der
Luftfahrt-
und
Reiseunternehmen
zu
stellen,
soweit
den
Fluggästen
keine
unzumutbaren
Unannehmlichkeiten
entstehen.
The
Commission
believes
that
operators
should
be
allowed
to
decide
on
the
services
given
to
delayed
passengers
(e.g.
offer
of
refreshments,
meals
or
hotel
accommodation),
so
long
as
these
passengers
do
not
suffer
discomfort
or
excessive
inconvenience.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
diesem
Personenkreis
-
der
die
überwiegende
Mehrheit
darstellt
-
werden
Unannehmlichkeiten
entstehen,
und
diese
Menschen
werden,
zumindest
in
der
Anfangszeit,
sehr
wahrscheinlich
in
ihrem
täglichen
Leben
auch
mit
den
praktischen
Problemen
zu
kämpfen
haben,
die
der
Übergang
mit
sich
bringt.
It
is
mainly
these
users
of
currency
-
the
vast
majority
-
who
will
be
inconvenienced
and,
in
the
early
days
at
least,
very
probably
annoyed
as
well,
by
the
daily
practical
realities
of
coping
with
the
transition.
TildeMODEL v2018
Die
Kontrollbeamten
bemühen
sich,
ein
Fischereifahrzeug
nicht
über
Gebühr
warten
zu
lassen,
und
gewährleisten,
dass
dem
Fischereifahrzeug
möglichst
wenig
Unannehmlichkeiten
entstehen
und
eine
Qualitätsminderung
der
Fänge
vermieden
wird.
Inspectors
shall
make
all
possible
efforts
to
avoid
unduly
delaying
a
fishing
vessel
and
ensure
that
the
fishing
vessel
suffers
the
minimum
interference
and
inconvenience
and
that
degradation
of
the
quality
of
the
fish
is
avoided.
DGT v2019
Die
Inspektoren
bemühen
sich,
ein
Fischereifahrzeug
nicht
über
Gebühr
warten
zu
lassen,
und
gewährleisten,
dass
dem
Fischereifahrzeug
möglichst
wenige
Unannehmlichkeiten
entstehen
und
eine
Qualitätsminderung
der
Fänge
vermieden
wird.
Inspectors
shall
make
all
possible
efforts
to
avoid
unduly
delaying
a
fishing
vessel
and
ensure
that
the
fishing
vessel
suffers
the
minimum
interference
and
inconvenience
and
that
degradation
of
the
quality
of
the
fish
is
avoided.
DGT v2019
Die
Kontrollbeamten
bemühen
sich,
ein
Fischereifahrzeug
nicht
über
Gebühr
warten
zu
lassen,
und
gewährleisten,
dass
dem
Fischereifahrzeug
möglichst
wenige
Unannehmlichkeiten
entstehen
und
eine
Qualitätsminderung
der
Fänge
vermieden
wird.
Inspectors
shall
make
all
possible
efforts
to
avoid
unduly
delaying
a
fishing
vessel
and
ensure
that
the
fishing
vessel
suffers
the
minimum
interference
and
inconvenience
and
that
degradation
of
the
quality
of
the
fish
is
avoided.
DGT v2019
Die
nationalen
Inspektoren
bemühen
sich,
ein
Schiff
nicht
über
Gebühr
warten
zu
lassen,
und
tragen
dafür
Sorge,
dass
dem
Schiff
möglichst
wenig
Unannehmlichkeiten
entstehen
und
eine
Qualitätsminderung
der
Fänge
vermieden
wird.
National
inspectors
shall
make
all
possible
efforts
to
avoid
unduly
delaying
a
vessel
and
ensure
that
the
vessel
suffers
the
minimum
interference
and
inconvenience
and
that
degradation
of
the
quality
of
the
fish
is
avoided.
TildeMODEL v2018
Der
Flug
hat
eine
Dauer
von
einer
Stunde
und
die
Tour
wird
streng
von
Ihnen
für
die
von
Ihnen
gewünschten
Orte
entworfen
und
immer
für
den
Fall,
dass
keine
Unannehmlichkeiten
beim
Flug
entstehen.
The
flight
will
have
a
duration
of
one
hour
and
the
tour
will
be
designed
strictly
by
you
for
the
places
that
you
want
and
always
in
case
it
does
not
suppose
any
inconvenience
in
the
flight.
CCAligned v1
Aussteller,
die
an
ihrem
Stand
eine
besondere
Publikumsattraktion
anbieten
möchten,
müssen
dies
zuerst
beim
Veranstalter
beantragen,
um
zu
vermeiden,
dass
dadurch
anderen
Ausstellern
Unannehmlichkeiten
entstehen.
Exhibitors
who
want
to
organise
a
public
attraction
on
their
stand
should
obtain
authorisation
from
the
organisation,
in
order
to
avoid
any
disturbance
for
the
other
exhibitors.
ParaCrawl v7.1
Als
"übertrieben
kostspielig"
gilt
eine
Mängelbeseitigung,
wenn
sie
für
den
Verkäufer
gegenüber
der
anderen
Option
ungerechtfertigte
Kosten
verursacht,
wobei
berücksichtigt
wird:
(i)
der
Wert
der
Ware
ohne
vertragswidrigem
Mangel,
(ii)
der
Umfang
des
vertragswidrigen
Mangels,
(iii)
die
Möglichkeit,
dass
die
alternative
Mängelbeseitigung
durchgeführt
werden
kann,
ohne
dass
dadurch
für
den
Kunden
übertriebene
Unannehmlichkeiten
entstehen.
A
remedy
shall
be
considered
"disproportionate"
if
it
imposes
to
the
seller
costs
which,
compared
with
the
alternative
remedy,
are
unreasonable
taking
into
account:
(i)
the
value
of
the
product
without
the
lack
of
conformity;
(ii)
the
significance
of
the
lack
of
conformity;
(iii)
the
possibility
that
the
alternative
remedy
could
be
enforced
without
significant
inconvenience
to
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Das
Shenzhen
Best
Western
Felicity
Hotel,
Luohu
Railway
Station
entschuldigt
sich
fÃ1?4r
eventuelle
Unannehmlichkeiten,
die
dadurch
entstehen
könnten.
Shenzhen
Best
Western
Felicity
Hotel,
Luohu
Railway
Station
apologises
for
any
inconvenience
that
this
may
cause.
ParaCrawl v7.1
Die
Abhilfemaßnahme
muss
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
erfolgen,
und
zwar
ohne
dass
dem
Kunden
dadurch
erhebliche
Unannehmlichkeiten
entstehen.
The
remedial
must
be
made
within
a
reasonable
time
and
without
significant
inconvenience
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
effektive
Notfallverfahren
implementiert,
die
die
Geschäftskontinuität
unter
allen
Umständen
gewährleisten,
damit
für
unsere
Kunden
keine
Unannehmlichkeiten
entstehen.
We
have
implemented
effective
emergency
procedures
that
ensure
business
continuity
in
all
circumstances
so
our
clients
are
never
inconvenienced.
CCAligned v1
Approach
kann
auch
die
brasilianischen
Regierungsämter
über
wichtige
Punkte
befragen,
damit
Ihnen
keine
Unannehmlichkeiten
entstehen
während
der
Etablierung
eines
Business.
Approach
can
also
consult
Governmental
Departments
and
Agencies
in
order
to
make
sure
you
will
not
face
any
inconveniences
by
setting
up
business.
CCAligned v1
Aussteller,
die
auf
ihrem
Stand
eine
besondere
Publikumsattraktion
anbieten
möchten,
müssen
dies
zuerst
beim
Veranstalter
beantragen,
um
zu
vermeiden,
dass
dadurch
anderen
Ausstellern
Unannehmlichkeiten
entstehen.
Any
exhibitors
who
want
to
organise
an
activity
to
attract
the
public
to
their
stand
should
obtain
prior
authorisation
from
the
organisers,
in
order
to
avoid
causing
possible
nuisance
to
other
exhibitors.
ParaCrawl v7.1
Aussteller,
die
auf
ihrem
Stand
eine
besondere
Publikumsattraktion
anbieten
möchten,
müssen
dies
zuerst
beim
Veranstalter
beantragen,
um
zu
vermeiden,
dass
dadurch
anderen
Ausstellern
Unannehmlichkeiten
entstehen;
Exhibitors
who
want
to
organize
a
public
attraction
on
their
stand,
should
obtain
the
authorization
from
the
organization,
in
order
to
avoid
possible
nuisance
for
the
other
exhibitors;
ParaCrawl v7.1
Persönlich
liefern
wir
die
Schlüssel,
und
wir
leben
in
der
Nähe
jeden
Notfall
oder
Unannehmlichkeiten,
die
entstehen
können.
Personally
we
will
give
you
the
keys,
besides
we
live
close
to
any
emergency
or
inconvenience
that
may
arise.
ParaCrawl v7.1