Translation of "Unannehmlichkeiten entstehen" in English

Wir bedauern alle Unannehmlichkeiten, die Ihnen entstehen.
We regret any inconvenience this may cause you.
OpenSubtitles v2018

Alle diese Nebenwirkungen sind nicht gefährlich, obwohl einige Unannehmlichkeiten entstehen können.
There is no danger from the abovementioned side effects, although they may cause discomfort to some patients.
CCAligned v1

Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten, die dadurch entstehen können.
We apologize for any inconvenience this may cause.
CCAligned v1

Wir entschuldigen uns im Voraus für etwaige Unannehmlichkeiten, die dadurch entstehen.
We apologize in advance for any inconvenience this may cause.
CCAligned v1

Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten, die Ihnen entstehen können.
We apologize for any inconvenience this may cause you.
CCAligned v1

Wir entschuldigen uns für eventuelle Unannehmlichkeiten, die dadurch entstehen.
We apologise for any inconvenience this might cause.
CCAligned v1

Wir bedauern, falls dadurch Unannehmlichkeiten entstehen sollten.
We regret any inconvenience caused by that.
ParaCrawl v7.1

Von denen, die dafür sind, wird unserer Ansicht nach unterschätzt, wie negativ diese Erweiterung in Mitgliedstaaten, denen dadurch Unannehmlichkeiten entstehen, empfunden wird und welche nachteilige Auswirkungen dies auf die Zulassung weiterer Neumitglieder haben kann.
We feel that those in favour underestimate how negatively this enlargement will be experienced in Member States where people will be inconvenienced by it and how unfavourable this can turn out to be for the further admission of newcomers.
Europarl v8

Ferner steht fest, dass Arbeitnehmern, die im Ausland eingesetzt werden, keinerlei Unannehmlichkeiten entstehen dürfen.
I too am totally convinced that inconvenience to workers who are posted and transferred must be completely and fully avoided.
Europarl v8

Die Abstimmungen sollten Vorrang vor allem anderen haben und zu einem festgelegten Zeitpunkt durchgeführt werden, damit für niemanden Unannehmlichkeiten dadurch entstehen, dass die Abstimmungen zu unmöglichen Zeiten, wie dies zum Beispiel jetzt der Fall ist, angesetzt werden.
Votes should take precedence over everything else and should be at a fixed time, so that inconvenience is not caused to everyone by having votes at ridiculous times such as this.
Europarl v8

Die Kommission hält es für sinnvoll, die Leistungen für die von Verspätung betroffenen Fluggäste (z. B. Anbieten von Erfrischungen, Mahlzeiten oder Hotelunterbringung) in das Ermessen der Luftfahrt- und Reiseunternehmen zu stellen, soweit den Fluggästen keine unzumutbaren Unannehmlichkeiten entstehen.
The Commission believes that operators should be allowed to decide on the services given to delayed passengers (e.g. offer of refreshments, meals or hotel accommodation), so long as these passengers do not suffer discomfort or excessive inconvenience.
TildeMODEL v2018

Insbesondere diesem Personenkreis - der die überwiegende Mehrheit darstellt - werden Unannehmlichkeiten entstehen, und diese Menschen werden, zumindest in der Anfangszeit, sehr wahrscheinlich in ihrem täglichen Leben auch mit den praktischen Problemen zu kämpfen haben, die der Übergang mit sich bringt.
It is mainly these users of currency - the vast majority - who will be inconvenienced and, in the early days at least, very probably annoyed as well, by the daily practical realities of coping with the transition.
TildeMODEL v2018

Die Kontrollbeamten bemühen sich, ein Fischereifahrzeug nicht über Gebühr warten zu lassen, und gewährleisten, dass dem Fischereifahrzeug möglichst wenig Unannehmlichkeiten entstehen und eine Qualitätsminderung der Fänge vermieden wird.
Inspectors shall make all possible efforts to avoid unduly delaying a fishing vessel and ensure that the fishing vessel suffers the minimum interference and inconvenience and that degradation of the quality of the fish is avoided.
DGT v2019

Die Inspektoren bemühen sich, ein Fischereifahrzeug nicht über Gebühr warten zu lassen, und gewährleisten, dass dem Fischereifahrzeug möglichst wenige Unannehmlichkeiten entstehen und eine Qualitätsminderung der Fänge vermieden wird.
Inspectors shall make all possible efforts to avoid unduly delaying a fishing vessel and ensure that the fishing vessel suffers the minimum interference and inconvenience and that degradation of the quality of the fish is avoided.
DGT v2019

Die Kontrollbeamten bemühen sich, ein Fischereifahrzeug nicht über Gebühr warten zu lassen, und gewährleisten, dass dem Fischereifahrzeug möglichst wenige Unannehmlichkeiten entstehen und eine Qualitätsminderung der Fänge vermieden wird.
Inspectors shall make all possible efforts to avoid unduly delaying a fishing vessel and ensure that the fishing vessel suffers the minimum interference and inconvenience and that degradation of the quality of the fish is avoided.
DGT v2019

Die nationalen Inspektoren bemühen sich, ein Schiff nicht über Gebühr warten zu lassen, und tragen dafür Sorge, dass dem Schiff möglichst wenig Unannehmlichkeiten entstehen und eine Qualitätsminderung der Fänge vermieden wird.
National inspectors shall make all possible efforts to avoid unduly delaying a vessel and ensure that the vessel suffers the minimum interference and inconvenience and that degradation of the quality of the fish is avoided.
TildeMODEL v2018

Der Flug hat eine Dauer von einer Stunde und die Tour wird streng von Ihnen für die von Ihnen gewünschten Orte entworfen und immer für den Fall, dass keine Unannehmlichkeiten beim Flug entstehen.
The flight will have a duration of one hour and the tour will be designed strictly by you for the places that you want and always in case it does not suppose any inconvenience in the flight.
CCAligned v1

Aussteller, die an ihrem Stand eine besondere Publikumsattraktion anbieten möchten, müssen dies zuerst beim Veranstalter beantragen, um zu vermeiden, dass dadurch anderen Ausstellern Unannehmlichkeiten entstehen.
Exhibitors who want to organise a public attraction on their stand should obtain authorisation from the organisation, in order to avoid any disturbance for the other exhibitors.
ParaCrawl v7.1

Als "übertrieben kostspielig" gilt eine Mängelbeseitigung, wenn sie für den Verkäufer gegenüber der anderen Option ungerechtfertigte Kosten verursacht, wobei berücksichtigt wird: (i) der Wert der Ware ohne vertragswidrigem Mangel, (ii) der Umfang des vertragswidrigen Mangels, (iii) die Möglichkeit, dass die alternative Mängelbeseitigung durchgeführt werden kann, ohne dass dadurch für den Kunden übertriebene Unannehmlichkeiten entstehen.
A remedy shall be considered "disproportionate" if it imposes to the seller costs which, compared with the alternative remedy, are unreasonable taking into account: (i) the value of the product without the lack of conformity; (ii) the significance of the lack of conformity; (iii) the possibility that the alternative remedy could be enforced without significant inconvenience to the Customer.
ParaCrawl v7.1

Das Shenzhen Best Western Felicity Hotel, Luohu Railway Station entschuldigt sich fÃ1?4r eventuelle Unannehmlichkeiten, die dadurch entstehen könnten.
Shenzhen Best Western Felicity Hotel, Luohu Railway Station apologises for any inconvenience that this may cause.
ParaCrawl v7.1

Die Abhilfemaßnahme muss innerhalb einer angemessenen Frist erfolgen, und zwar ohne dass dem Kunden dadurch erhebliche Unannehmlichkeiten entstehen.
The remedial must be made within a reasonable time and without significant inconvenience to the customer.
ParaCrawl v7.1

Wir haben effektive Notfallverfahren implementiert, die die Geschäftskontinuität unter allen Umständen gewährleisten, damit für unsere Kunden keine Unannehmlichkeiten entstehen.
We have implemented effective emergency procedures that ensure business continuity in all circumstances so our clients are never inconvenienced.
CCAligned v1

Approach kann auch die brasilianischen Regierungsämter über wichtige Punkte befragen, damit Ihnen keine Unannehmlichkeiten entstehen während der Etablierung eines Business.
Approach can also consult Governmental Departments and Agencies in order to make sure you will not face any inconveniences by setting up business.
CCAligned v1

Aussteller, die auf ihrem Stand eine besondere Publikumsattraktion anbieten möchten, müssen dies zuerst beim Veranstalter beantragen, um zu vermeiden, dass dadurch anderen Ausstellern Unannehmlichkeiten entstehen.
Any exhibitors who want to organise an activity to attract the public to their stand should obtain prior authorisation from the organisers, in order to avoid causing possible nuisance to other exhibitors.
ParaCrawl v7.1

Aussteller, die auf ihrem Stand eine besondere Publikumsattraktion anbieten möchten, müssen dies zuerst beim Veranstalter beantragen, um zu vermeiden, dass dadurch anderen Ausstellern Unannehmlichkeiten entstehen;
Exhibitors who want to organize a public attraction on their stand, should obtain the authorization from the organization, in order to avoid possible nuisance for the other exhibitors;
ParaCrawl v7.1

Persönlich liefern wir die Schlüssel, und wir leben in der Nähe jeden Notfall oder Unannehmlichkeiten, die entstehen können.
Personally we will give you the keys, besides we live close to any emergency or inconvenience that may arise.
ParaCrawl v7.1