Translation of "Unabhängig davon ist" in English
Unabhängig
davon
ist
es
jedoch
meiner
Meinung
nicht
unangebracht,
diese
Frage
anzusprechen.
That
being
said,
I
think
it
was
not
a
bad
idea
to
ask
the
question.
Europarl v8
Unabhängig
davon,
ist
Harun-e-Welayat
einer
der
wichtigsten
Bauten
der
frühen
Safawiden-Ära.
There
are
many
relations
about
the
person,
who
is
buried
in
it.
Wikipedia v1.0
Unabhängig
davon
ist
Alkoholgenuss
aus
grundsätzlichen
Erwägungen
mit
den
diätetischen
Maßnahmen
nicht
vereinbar.
Electrolyte
imbalance
Based
on
the
available
data
the
CPMP
concluded
that
there
is
no
role
for
sibutramine
in
the
development
of
electrolyte
disorders.
EMEA v3
Unabhängig
davon
ist
das
Verkaufsszenario
für
alle
öffentlich-rechtlichen
Gläubiger
günstiger
als
das
Insolvenzszenario.
Despite
this,
each
public
creditor
is
better
off
in
the
sale
scenario
than
in
the
bankruptcy
scenario.
DGT v2019
Das
bedeutet,
es
ist
wahr,
unabhängig
davon,
was
passiert
ist.
That
means
it's
true,
regardless
of
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Unabhängig
davon
ist
es
eine
interessante
Nachricht.
Anyway,
it's
good
news.
OpenSubtitles v2018
Aber
unabhängig
davon
ist
er
ein
adliger
Bastard!
But
regardless
of
that,
he's
a
royal
bastard.
OpenSubtitles v2018
Unabhängig
davon
ist
die
Zahl
der
registrierten
sozialwirtschaftlichen
Unternehmen
kontinuierlich
gestiegen.
This
project
aims
to
develop
a
modular
curriculum
including
joint
teaching
contents
and
distance
learning
materials
on
an
e-learning
basis.
EUbookshop v2
Unabhängig
davon
ist
sichergestellt,
daß
die
Lagerungen
mit
Drucköl
versorgt
werden.
It
is
independently
ensured
that
the
vacuum
pump
bearings
are
supplied
with
pressurized
lubricating
oil.
EuroPat v2
Unabhängig
davon
ist
R
1
bevorzugt
von
der
durch
A-Z
dargestellten
Gruppe
verschieden.
Regardless
of
this,
R
1
is
preferably
different
from
the
group
represented
by
A-Z.
EuroPat v2
Unabhängig
davon
ist
auch
hier
die
Trennung
nach
ortho-Substitutionsgrad
wirksam.
Independently
of
this,
separation
according
to
the
degree
of
ortho-substitution
is
also
effective
here.
EuroPat v2
Unabhängig
davon,
wer
man
ist.
No
matter
who
you
are.
QED v2.0a
Davon
unabhängig
ist
der
Schutz
personenbezogener
Daten
von
oberster
Priorität
für
den
Verantwortlichen.
Independent
of
this
is
the
protection
of
personal
data
of
the
highest
priority
for
the
responsible
person.
CCAligned v1
Unabhängig
davon
ist
der
Rest
des
Spiels
wirklich
Spaß
und
arbeitet
unglaublich
gut.
Regardless,
the
rest
of
the
game
is
really
fun
and
works
incredibly
well.
ParaCrawl v7.1
Davon
unabhängig
ist
die
Ankündigung
der
Sicherheitsmaßnahmen
und
deren
Vorhandensein
ein
großartiges
Abschreckungselement.
Regardless
of
all
this,
the
advertisement
of
security
measures
and
the
presence
of
this
equipment
form
a
dissuasive
element
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon
ist
jederzeit
eine
Einigung
zwischen
den
Parteien
möglich.
Irrespective
of
this,
the
parties
may
come
to
a
settlement
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon,
gut
aufbewahrt
ist
jeder
Pager
Käse
immer
ein
guter
Käse.
If
well
preserved,
Pag
cheese
is
always
good.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon
ist
der
Bruttogesamtpreis
immer
ein
Bruttowert.
However,
the
gross
total
price
is
always
a
gross
value.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon
ist
es
wichtig,
auf
die
Eigenschaften
des
Bodens
zu
achten.
Separately,
it
is
important
to
pay
attention
to
the
characteristics
of
the
soil.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon
GDP-Berechnungen
ist
dieses
nicht
zutreffendes
Volksvermögen.
Regardless
of
GDP
calculations,
this
is
not
true
national
wealth.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon
ist
es
schwierig,
die
ursprünglichen
Widerstandsverhältnisse
des
Heizelements
wieder
herzustellen.
Independently
thereof,
it
is
difficult
to
restore
the
original
resistance
ratios
of
the
heating
element.
EuroPat v2
Unabhängig
davon
ist
oftmals
auch
eine
weitere
Behandlung
der
gebrochenen
Struktur
gewünscht.
Independent
of
this,
a
further
treatment
of
the
broken
structure
is
also
frequently
requested.
EuroPat v2
Unabhängig
davon
ist
das
Auffinden
des
Kursziels
ein
wesentlicher
Teil
der
Anfangsphasen.
Regardless,
discovering
the
purpose
of
your
course
is
an
essential
part
of
the
beginning
phases.
CCAligned v1
Unabhängig
davon
ist
es
außerdem
möglich,
eine
individuelle
Geschwindigkeitskennlinie
zu
programmieren.
Independently
of
this,
it
is
also
possible
to
program
an
individual
characteristic
speed
line.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
eine
auszuwählen,
unabhängig
davon,
welche
es
ist.
It's
important
to
choose
one,
regardless
of
which
it
is.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon
ist
der
Nettogesamtpreis
immer
ein
Nettowert.
However,
the
net
total
price
is
always
a
net
value.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon
ist
der
Warenwert
immer
ein
Nettowert.
However,
the
net
purchase
is
always
a
net
value.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon
ist
Daimler
für
mich
ein
Arbeitgeber
mit
unbegrenzten
Möglichkeiten.
To
me,
Daimler
is
an
employer
with
unlimited
opportunities.
ParaCrawl v7.1